Жертвы обстоятельств - Ролдугина Софья Валерьевна (читать бесплатно книги без сокращений .txt) 📗
Вот оно. Опять. «Гордость». Эфемерное понятие, из-за которого люди — и не только люди, к сожалению — готовы рисковать жизнью и рассудком.
Вот уж не думала, что мой целитель начнет практически цитировать речи князя.
— Это не гордость, Дэйри, — произнесла я глухо, напоминая себе эстиль Элен. — Это апофеоз гордыни и шакарского эгоизма. Отказываться от помощи, поддержки только потому, что боишься показаться слабым? Когда ты успел так измениться, Дэйри? Только не говори, что регены здесь ни при чем. Подумай об этом с точки зрения целителя. И скажи мне, Дэйри, как бы ты отнесся к пациенту, который скрывает симптомы своей болезни, скажем, сильные мигрени, из страха показаться слабаком и истериком?
— Думаю, я посчитал бы его не слишком разумным человеком, — словно нехотя согласился он и отвел взгляд. Я рывком влезла в свитер, не спеша расправила складки и только потом продолжила:
— Не ты ли мне говорил, что только по-настоящему сильные не боятся показать свою слабость? Или это был просто воспитательный момент, а в жизни ты придерживаешься совсем других принципов?
— Нэй, не стоит путать силу духа и самоуверенность… — начал было Дэриэлл, но я его перебила:
— А тебе не стоит подменять понятия. Мы ведь говорим о Ксиле, так? Не об абстрактной модели поведения, а о конкретной ситуации. Ксилю нужнаточка опоры. Она может понадобиться в любой момент — помнишь, как было на прошлой тренировке?
Дэйр поднял руки:
— Сдаюсь, Нэй. Возможно, ты права. Но как бы то ни было, перед тобой Максимилиан хотел бы выглядеть всегда совершенством.
— Вряд ли у него это получится. Наше знакомство началось, в общем-то, с попытки меня убить и чуть было не закончилось жертвоприношением. Напомнить тебе, кто едва не стал жертвой?
— И откуда в тебе столько яда, Нэй? — задумчиво задал Дэйри вопрос в пространство. — Нет, постой, не говори. Попробую угадать. Неужели ты начиталась «Токсикологии»?
От неожиданности я рассмеялась и подрастеряла боевой пыл:
— Намек понят, спор прекращаю. Скажи мне тогда, что теперь будем делать?
— Во-первых, позавтракаем, — солнечно улыбнулся Дэриэлл. Я невольно позавидовала ему: у меня так спокойно вести себя после стычек не получалось. — Потом можно ради приличия прогуляться по Академии — скажем, заглянуть в лабораторию или навестить Хелкара. А потом мы присоединимся к Ксилю в тренировочном зале — в качестве зрителей и контроллеров, разумеется.
— Неужели я тебя убедила? — недоверчиво вскинула брови я.
Дэйр усмехнулся.
— Скажем так: я просто взглянул на все это не как друг Максимилиана, а как целитель.
Попытка воплотить в жизнь даже такой несложный план с треском провалилась.
Нет, позавтракали мы, конечно, без проблем и неожиданностей. Откуда бы им взяться, если запасливый и заботливый Дэриэлл еще с вечера отложил часть лакомств из ресторана на утро.
А вот потом уже начались сложности.
Лабораторный этаж пустовал. Только несколько неулыбчивых кланников из Крыла Льда беззвучной поступью патрулировали коридоры. В самой лаборатории горел свет. Из-за приоткрытой двери доносились голоса и гитарный перебор. Я тихонько заглянула внутрь — и тут же вышла, бесшумно прикрыв за собой дверь.
Там, за столом, украшенным скособоченной елочкой, сидел Холли — непривычно счастливый, улыбающийся. Рядом с ним устроилась маленькая рыжая женщина в старомодном костюме, а напротив скользил пальцами по гитарным струнам юноша — высокий, со светлыми волосами, в беспощадном свете люминесцентной лампы вдруг по-волшебному отблескивающими то медью, то золотом, то серебром. Он старался не смотреть на Холли и его смешливую собеседницу, но красивое лицо омрачала печать ревности.
Мой визит явно был бы не ко времени.
Уже свернув за угол, я услышала, как лабораторная дверь захлопнулась и послышался звук, похожий на скрип ключа в замочной скважине.
Брат тоже был… занят.
— Найта, ты немного невовремя, — переступил он с ноги на ногу на пороге — непривычно аккуратный, со стянутыми в строгий «хвост» волосами, одетый в почти новые джинсы и темно-зеленый свитер. — У меня Лайм, — пояснил Хэл совершенно непонятно.
— Кто? — переспросила я, чувствуя себя глупо.
— Девушка, — буркнул брат.
— А… я ее знаю? — более умного вопроса не придумалось.
— Не знаешь, — нелюбезно ответил Хэл. — Познакомитесь на свадьбе.
— Когда?!
— Через девять лет, когда Академию закончу. Все, Нэй, до скорого, потом поговорим.
И с этими словами Хэл захлопнул дверь прямо перед моим носом.
— Нахал, — обиженно пожаловалась я двери. — Завел непонятно кого и непонятно когда, а сестре даже объяснить ничего толком не хочет.
В комнате девичий голосок что-то негромко, но сердито выговорил Хэлу. Дверь виновато заскрипела петлями, и брат опять выскочил в коридор.
— Лайм просила передать, что у нас все очень серьезно, — произнес он с убийственной миной на лице. Мне стало немного обидно, что какая-то Лайм имеет на Хелкара больше влияния, чем родная сестра. — И мы правда поженимся после Академии, потому что встречаемся с пятнадцати лет. Ну, что ты так на меня смотришь? Мама в курсе, честное слово.
— Верю, — я оглянулась на Дэйра в поисках поддержки, но он, поздоровавшись с Хэлом кивком, отошел в сторону, чтобы не мешать «родственному» разговору. — Просто… немного удивляюсь. Ты не торопишься?
Хелкар усмехнулся, неожиданно по-взрослому:
— Ничего не тороплюсь, мне будет уже под тридцать. Это вы, равейны, все растягиваете на века и усложняете.
— Думаю, нам пора, — Дэриэлл решил вмешаться и взял меня под локоть. — Приятно было увидеться, Хелкар, — улыбнулся целитель брату. — Веди себя с дамой прилично.
— Обязательно, — пообещал Хэл, подвигав бровями, и попрощался.
Уже в коридоре я поняла, что кроме удивления и толики ревности, ощутила после разговора с братом… зависть. Точнее, ее тень, но… но насколько все упростилось, будь Ксиль студентом, а я — равейной седьмой ступени.
— Каждый хорош в своей шкуре, — вполголоса заметил Дэриэлл, слегка сжимая мою руку.
Я вздрогнула и запнулась о неровный пол, практически повиснув на Дэйре.
— Ты овладел телепатией?
— Пока еще нет, — улыбнулся целитель, легко удерживая меня за локоть. — Улавливать мысли получается только в непосредственном контакте, а так я слышу «белый шум». Ксиль говорил, что после охоты и насыщения «качество звука» улучшается, но пока я этого не замечаю… — он осекся и с тревогой взглянул на меня.
Я же для устойчивости плюхнулась на пол.
— Дэриэлл, — натянуто улыбнулась я, глядя на помрачневшего целителя снизу вверх. Холод камней просачивался сквозь джинсу, делая сидение на полу более чем некомфортным занятием. — Только не говори, что ты ужепобывал на охоте.
Целитель виновато поджал губы и протянул мне руку, помогая подняться.
— Мы с Максимилианом решили не затягивать с первой охотой и отправились в ближайший город через портал, пока ты спала, — объяснил он, удерживая мой взгляд. В темно-зеленых глазах нарастало напряжение. — Не могу сказать, что мне понравилось это действо, но все оказалось не так страшно, как я успел себе напридумывать, — в голосе проскользнули нотки самоиронии. — Самым трудным было напоить… жертву«ршессовой настойкой», чтобы стереть воспоминания о последних часах… Идем, Нэй. До «Арены», где тренируется Ксиль, путь еще не близкий.
— Я думала, ты будешь терзаться чувством вины после первой же охоты, — призналась я, подстраиваясь под широкие шаги Дэриэлла. Ноги слегка заплетались.
— Я тоже так думал, — Дэйр смотрел прямо перед собой и почему-то улыбался. — Но голод сильно меняет восприятие. И меня это немного… пугает. Я начинаю думать: а вдруг это было во мне всегда — жестокость, азарт, чувство безнаказанности? Вдруг во мне изначально прятался изъян? А с другой стороны… — улыбка его стала диковатой, и по позвоночнику у меня словно пробежал слабый разряд тока. — Мне это безумно нравится. Возможность делать, что хочешь, не оглядываясь на чужое мнение, руководствуясь лишь своей личной моралью — заманчиво, правда?