Трон знания. Книга 3 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
— И сотни лебедей?
— Лебедей там нет. Есть утки. Слугам приходится дважды в неделю чистить воду.
— Почему так часто?
— От уток много грязи. Слушай дальше. Или ты уже спишь?
— Нет. Мне жарко.
Адэр скинул с Эйры одно одеяло:
— Суан усаживал нас в лодку, вкладывал нам в руки удочки и отталкивал лодку от берега. А сам садился на причале в плетёное кресло и наблюдал за нами. Вилар смеялся. Он смеялся для отца. Вилар любит его, и отец его любит. А мой отец однажды сказал, что меня воспитывали бездомные коты и собаки. Я лазал по деревьям, дрался, сбегал из дворца. А как-то я подговорил Вилара, и мы два дня провели в машине, в гараже. А страна в это время сходила с ума.
— Вас отлупили?
— Сына монарха нельзя бить. До десяти лет меня за руку водили по лестницам, чтобы я, не дай Бог, не упал. Зато когда я свалился с лошади, мой отец даже не пришёл меня проведать.
— Вы упали с лошади?
— Я весь в белом, лошадь чёрная, вокруг придворные. И тут я — шмяк! Представляю, как все мысленно смеялись.
— Почему мысленно?
— Над членами королевских семей нельзя смеяться.
— Вы сильно ударились?
— Когда стукнулся о землю, подумал, что сломал все кости.
— Сломали?
— Ни одной. К сожалению.
— Почему — к сожалению?
— Перед этим я три месяца не видел отца, хотя он находился в пяти минутах ходьбы по коридору.
Эйра потерлась щекой о плечо Адэра:
— Вы были сорванцом. На месте вашей сестры я бы не отходила от вас.
— Элайна всегда была рядом.
— Она вас любит.
— Неужели?
— Она желает вам добра. Уж я-то знаю. — Эйра вздохнула. — Рассказывайте дальше.
— И вот сидим мы в лодке под пристальным взглядом Суана Бархата. Вилар надевает червяка на крючок. Говорит: «Чьё озеро, того и рыба», и закидывает удочку. Потом долго молчит. И я начинаю понимать, что был не прав. Что ссора произошла по моей вине. Открываю рот, а он мне: «Тише! Рыбу распугаешь». Эта фраза была как сигнал к примирению. Мы раскачивали лодку, летели за борт, бросались рубашками и сапогами. Старый маркиз всегда заставлял нас надевать сапоги для рыбалки. Серьёзные сапоги, чуть ли не до ушей. Зачем? — Адэр уставился в потолок. — Зачем…
— А потом?
— Потом мы хватались за лодку и вытягивали на берег. Маркиз Бархат говорил: «Из вас такие же рыбаки, как из меня скрипач».
— Он играл на скрипке?
— Пиликал.
— А если вы ссорились зимой?
Адэр улыбнулся:
— Это было нечто! Маркиз заставлял нас надевать поверх пальто длинные шубы и усаживал в открытую повозку на полозьях. И каждый раз умудрялся подобрать жеребца, не приученного к саням. Мы знали о его уловках, но противиться было бесполезно. Он заталкивал нас на сиденье, устланное шкурой медведя, хлестал коня, а сам оставался во дворе конюшни и ждал нас.
Эйра вытащила руку из-под одеяла и положила Адэру на грудь:
— Наверное, было весело.
— Да, весело… Мы почти никогда не возвращались на санях. Бросали их в поле, там же бросали шубы — в них было невозможно идти. И добирались до конюшни пешком. Снег по колено. Мороз. А мы вцепимся в гриву жеребца и шагаем.
Адэр не смог сдержать протяжный вздох. Лодка и сани старого маркиза остались в далёком прошлом. Чем заменить их сейчас?
— Эйра, ты хочешь, чтобы Вилар вернулся?
— Он мне дорог. Как друг. Как брат. Дорог, как вам дорога Элайна. Они ведь не виноваты, что мы с вами такие сумасбродные, отчаянные, рисковые, непослушные.
— И красивые, — добавил Адэр.
— И красивые.
— Ты поправишься, и мы поедем к Вилару.
— В Тезар? — Эйра приподнялась на локте. — Я не поеду в Тезар!
— К ориентам. Он уехал с Йола.
Эйра принялась крутить пуговицу на рубашке Адэра:
— К ориентам поеду.
— Я посажу вас в лодку и отправлю в открытое море. — Адэр прижал Эйру к себе. — Вы помиритесь, и жизнь наладится.
Он продолжал говорить. Вспоминал детство и юношеские годы. Рассказывал смешные истории и грустные. Сам смеялся над собственными шутками. Эйра сонно дышала, уткнувшись носом ему в шею, а Адэр всё говорил и говорил, пока не понял, что она спит.
По стенам поползли тени. Дневной свет уступил место тягучим сумеркам. Мгла окутала комнату, и вокруг двери засветились тонкие щели. Эйра спала, а Адэр желал одного, чтобы время остановилось, чтобы горячее дыхание нескончаемо долго согревало ему шею.
Совсем неожиданно за окном засвистели птицы. По одеялу скользнули первые лучи солнца — день обещал быть ясным и тёплым.
Адэр взял руку Эйры. Повернув ладонью вверх, поцеловал шрам от шпиля подсвечника.
— Уже утро? — послышался слабый голос.
Адэр аккуратно вытащил локоть из-под головы Эйры:
— Выздоравливай скорее, моя моруна. Тебе предстоит разрушить много стен, люди должны увидеть горизонт.
— И открыть много дверей, — тихо промолвила она.
Адэр прильнул губами к её уху:
— Достаточно открыть одну. Где она находится, ты знаешь.
— Вы неисправимы.
— Я не теряю надежды.
Он с необъяснимой лёгкостью на душе покинул спальню. Кивком поприветствовал сиделку и служанку, которым пришлось ночевать в гостиной. Шествуя по коридорам и похлопывая моранду по широкой спине, улыбался стражам и прислуге. То, что долгое время лежало на сердце неподъёмным камнем, за одну ночь измельчилось и стало невесомым.
Переступив порог покоев сестры, Адэр посмотрел на стоящие у двери чемоданы, перевёл взгляд на заплаканное личико Элайны:
— Герцогиня Гаяри! Вы можете находиться в моём замке сколько пожелаете. Я разрешаю вам посетить любые города Грасс-Дэмора, кроме Лайдары. Вас буду сопровождать охранители и стражи. Вам будут предоставлены лучшие номера в лучших гостиницах. Я не ограничиваю вас во встречах с кем-либо. О дате вашего возвращения в Тезар известите меня заранее.
Элайна присела:
— Благодарю, Ваше Величество.
Адэр повернулся к Модесу, одетому как на торжественный прием:
— На пару слов. — И вышел в коридор.
Проследовав за ним, Модес плотно закрыл за собой дверь:
— Благодарю вас, Ваше Величество! Моя жена очень страдала.
— Если вы пользуетесь услугами любовницы, герцог Гаяри, — перебил Адэр, — то делайте это с умом и неощутимо для своей супруги. В противном случае я найду, за что лишить вас титула, имущества и денег, если к тому времени в вашем автомобиле вдруг не откажут тормоза или карниз не упадёт вам на голову. А чтобы вы не сомневались в серьёзности моих слов, рекомендую вам посетить Зурбун, главный город общины тезов.
Модес вздёрнул подбородок:
— Я высоконравственный дворянин. Ваши обвинения оскорбительны!
— Вы думаете, если я нахожусь далеко от Тезара, то у меня там нет ушей и глаз? Я могу развеять ваши сомнения. Я сделаю всего один звонок, и через полчаса мне назовут имена ваших любовниц и их адреса. Я буду знать о ваших любимых позах и о ваших расходах на развлечения. А через час мне сообщат, где вы берёте деньги: из собственного кармана или из казны Великого Могана.
Модес постоял, поджимая губы, и проговорил как ни в чём не бывало:
— Мы с супругой хотели побывать на Площади Умельцев в Ларжетае и приобрести камни Ахе. Вы не составите нам компанию?
— Не в этот раз, — сказал Адэр и отправился к Галисии.
Маркиза Каналь кинулась ему на шею:
— Прости меня. Я была глупой.
— Я тоже. — Адэр отстранился. — Чета Гаяри планирует поездку по Грасс-Дэмору. Вы с Дамиром можете к ним присоединиться.
Галисия улыбнулась:
— Хорошо.
Адэр открыл двери.
— Ты не останешься? — прозвучало в спину.
Адэр оглянулся.
— Нет.
— Ты меня любишь, Адэр?
— Конечно, люблю, — сказал он и пошагал в кабинет.
Часть 37
***
Малика попросила привести к ней Иштара, чем несказанно всех удивила. Сиделка встревожено посмотрела на маркиза Ларе. Ярис с озадаченным видом передал пожелание Малики её охранителю.
Луга растерялся. Он не боялся ракшада. В его жилах текла кровь ветонов, он мог одной рукой согнуть десяток ракшадов. Но если Малика захочет остаться с Иштаром наедине, и с ней что-то произойдёт, о службе в замке придётся забыть. Луга переступил порог кабинета правителя и доложил о просьбе Малики, надеясь, что правитель ей откажет.