Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В полушаге от любви - Куно Ольга (мир книг .txt) 📗

В полушаге от любви - Куно Ольга (мир книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно В полушаге от любви - Куно Ольга (мир книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Произнеся последние слова, Илона сама же и расхохоталась. Я мрачно вздохнула. Ну да, секретность соблюдена лучше некуда. С таким же успехом лорд Стейли мог пройти через весь герцогский дворец под звуки фанфар.

– Нет, я понимаю, допустим, Мирейя хотела увидеться со Стейли, несмотря на недовольство брата. Допустим, Стейли тоже хотел увидеться с Мирейей и готов презреть ради этого запрет герцога. Допустим, он готов даже ради такой цели лазить по стенам. Но, черт побери, неужели им было трудно спрятать эту проклятую лестницу?!

Илона, конечно, все понимала и сама, но мое возмущение требовало хоть какого-то выхода.

– Не иначе они обо всем забыли в порыве страсти, – усмехнулась подруга.

– И что теперь делать? – Возмущаться можно было долго, но я предпочитала действовать более конструктивно. – Надо как-то исправить положение прежде, чем эту романтическую красоту увидит кто-нибудь кроме нас. Пойти наверх и постучаться к ним в спальню? – Я скептически поморщилась.

– Думаю, не стоит, – поддержала мой скептицизм Илона. – Может быть, попробуем ее сорвать?

Мы дружно подошли вплотную к стене. Схватились за веревку и дернули. Сперва по очереди, потом одновременно. Потом еще и еще. Толку не было: лестница хорошо держалась. Что, впрочем, логично: ведь закрепили ее с расчетом на то, что вверх будет подниматься взрослый мужчина.

Отчаявшись, мы опустили руки и переглянулись.

– Может, попробуем забросить ее в окно? – с совсем уж большим сомнением протянула я.

– Не выйдет, – покачала головой Илона. – Бессмысленно даже пытаться.

Она, конечно же, была права. Окно располагалось слишком далеко: как-никак во дворце высокие потолки.

Прикусив губу, я стала раздумывать над этой тупиковой ситуацией. Однако Илоне все это надоело быстрее.

– Значит, так, – решительно заявила она. – Сейчас я поднимусь по этой самой лестнице, влезу к ним в окно и сообщу, что улики во избежание незваных гостей надо прятать.

Подруга была настроена воинственно.

– Эй, ты что? Не вздумай! – попыталась остановить ее я.

– Да ты не волнуйся. – Илона, примерившись, взялась за веревку. – Я вежливо сообщу.

И начала подъем.

Однако она успела одолеть не более трех ступенек, когда из-за угла здания появилось двое придворных. Они переговаривались достаточно громко, чтобы привлечь наше внимание, и теперь Илона застыла на месте. Придворные, в свою очередь, тоже застыли как вкопанные, увидев веревочную лестницу и висящую на ней Илону.

– Леди Антего, а… что происходит? – осторожно спросил один из них.

– Видите ли, милорд, мы разрабатываем тактику поведения в случае пожара, – с самым что ни на есть уверенным видом откликнулась я.

– Простите, какого пожара? – не понял он.

– Гипотетического, – любезно пояснила я. Илона слушала сверху с не меньшим интересом, чем вновь пришедшие. – Представьте себе, что в коридоре полыхает огонь и выбраться через него наружу невозможно. Что делать находящимся в комнате людям? Они загнаны в ловушку. Остается единственный выход – окно. Хорошо тем, кто оказался во время пожара на первом этаже. Они могут просто выпрыгнуть. Но как быть людям, которых огонь застал выше? Вот для этого можно использовать веревочную лестницу! В сущности, это весьма удобно и экономично. План заключается в том, чтобы в самое ближайшее время снабдить такой лестницей каждую комнату. Тогда в случае пожара люди смогут с легкостью и почти без риска покинуть дворец. Так вот, в данный момент леди Деннис как раз испытывает такую лестницу.

Сверху раздался подозрительный, но одновременно одобрительный смешок. Придворные переглянулись.

– Вообще-то это весьма здравая мысль, – сказал один из них, обращаясь к своему спутнику. – Надо бы завести такие лестницы и в моем доме тоже. Леди Антего, а какие именно веревочные лестницы наиболее подходят для этой роли?

– Мы как раз сейчас испытываем разные варианты, – продолжила отчаянно импровизировать я, одновременно начиная испытывать угрызения совести. – Самое главное – это чтобы лестница была достаточно прочной. И по возможности устойчивой, ведь спускаться придется в том числе дамам.

Придворные глубокомысленно переглянулись и, поблагодарив нас с Илоной за интересную информацию, удалились в сторону сада. Илона спрыгнула на землю, давясь смехом.

Просто так покинуть пост под окном Мирейи мы не могли. Вдруг сюда заглянет кто-нибудь еще, и вдруг эти люди сами не догадаются, что видят перед собой новомодное средство, обеспечивающее безопасность во время пожаров? Пришлось дожидаться, пока средством не воспользуется человек, которому оно и предназначалось. Мы с подругой терпеливо наблюдали, как ловко спускается мужчина в высоких сапогах и приличной, но несколько потрепанной одежде. Когда он соскочил на землю, мы дружно шагнули к нему с мрачными лицами.

– Э… леди?

Лорд Стейли стушевался под нашими тяжелыми взглядами, не вполне понимая, чем вызвано такое недовольство сразу двух фрейлин.

– Лорд Стейли, – сурово произнесла я, – а что же, неужели нельзя было спрятать этот предмет, – я ткнула пальцем в лестницу, – вместо того чтобы оставлять его на всеобщее обозрение?

Мужчина оглянулся на сплетенные веревки, уже медленно втягивавшиеся в окно, поднял взгляд, и наконец-то в его глазах отразилось понимание. Он виновато хлопнул себя по лбу.

– Вы совершенно правы, леди, – покаянно заявил он. – Мы как-то совсем об этом забыли.

После такого признания нам с Илоной только и оставалось, что расступиться, дабы с по-прежнему мрачными лицами отпустить горе-любовника восвояси.

На следующий день я отправилась в город за покупками в сопровождении своей камеристки. Мы посетили несколько лавок – существуют вещи, приобретение которых никогда не доверяют слугам, – немного прошлись по узким мощеным улочкам и уже собирались возвратиться в поджидавшую нас карету, как вдруг я увидела знакомую спину.

Да-да, именно спину. Что-то в широких плечах и осанке показалось мне знакомым, и я дождалась, пока человек повернулся ко мне в профиль. Теперь сомнений не оставалось. Что ж, неудивительно, что я узнала его по спине, учитывая, что не далее как вчера наблюдала за перемещениями этого человека по веревочной лестнице.

Разумеется, в том факте, что я повстречала в городе Эдварда Стейли, не было ровным счетом ничего удивительного. Я ведь прекрасно знала, что в данный момент он проживает именно здесь. Задержался, не то улаживая свои дела, не то с целью оставаться как можно ближе к возлюбленной. Странным было другое. Нечто неуловимое – а может, не такое уж и неуловимое – изменилось в его облике. Пользуясь тем, что Стейли пока меня не заметил, я отступила в тень и пригляделась. Камеристка, все понявшая без слов, отступила в тень вместе со мной.

Сегодняшняя одежда Стейли была гораздо богаче, чем та, в которой я привыкла видеть его во дворце. К тому же та хоть и сшита на заказ, как положено для аристократа, но несколько поношена. А вот сегодняшняя – с иголочки, хоть прямо сейчас отправляйся на аудиенцию к королю. Да и жесты были иными – более уверенными и даже властными. И голос, когда он обратился к кому-то, незаметному с моего места, – повелительным.

Все это не слишком мне понравилось, и я решила последовать за ним.

Много времени на это потерять не пришлось. Мы с камеристкой двигались осторожно и держались в тени, но прошли таким образом всего ярдов двадцать-тридцать. Потом дверь одного из располагавшихся на правой стороне улицы домов открылась изнутри, и возникший на пороге лакей с поклоном поприветствовал Стейли. Слов я не расслышала, поскольку продолжала держаться на расстоянии. Затем Стейли и его слуга вошли внутрь, а дверь затворилась.

Я приблизилась и остановилась в размышлении. Запрокинув голову, оглядела дом. Каменный, двухэтажный, качественно построенный, без сомнения, дорогой. В таких, как правило, селились аристократы. Ну, Стейли у нас, конечно, аристократ, но чтобы он мог позволить себе держать столь качественный городской дом в то время, когда его родовой особняк под угрозой продажи? Дом, перед которым я сейчас стояла, мог, конечно, оказаться и чужим, но уж больно по-свойски вошел туда Стейли, да и лакей поприветствовал его не как гостя, а скорее как хозяина. В самом крайнем случае – как друга хозяина, бывающего здесь регулярно. Но в сочетании с богатой одеждой и непривычными манерами… Ситуация становилась все более подозрительной.

Перейти на страницу:

Куно Ольга читать все книги автора по порядку

Куно Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В полушаге от любви отзывы

Отзывы читателей о книге В полушаге от любви, автор: Куно Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*