Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗

С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) - Куприянов Денис Валерьевич (чтение книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Через пару поворотов они вышли на открытое пространство, и тут Катя смогла узреть разбойничье убежище во всей красе. С плеча Модо открывался неплохой вид. Убежище напоминало огромный амфитеатр, каждый уровень которого имел высоту по крайней мере двух этажей. Стены всех уровней были изрезаны многочисленными пещерами, возле которых толпился народ. По большей части навстречу попадались люди бандитского вида, со свирепыми взглядами, изуродованными лицами и вооруженные до зубов. Однако встречались и индивиды, солидно одетые, вальяжно вышагивающие и смотрящие на всех с горделивым превосходством.

- Контрабандисты и теневые купцы, - пояснил лучник, заметив заинтересованный взгляд девушки. - В этом месте им может улыбнуться удача. Некоторые за гроши покупают ценности, приносящие потом целые состояния. Среди местного населения слишком мало тех, кто может дать нормальную цену тому, что разбойники добывают грабежом.

Но Катю сейчас беспокоили вовсе не купцы. Девушка подметила это еще в лесу, но не придала особого значения, тем более, тогда всё казалось естественным. Но здесь она сразу поняла, что что-то не так. Несмотря на то, что некоторые люди находились на расстоянии нескольких десятков метров, Катя очень хорошо слышала их разговоры, и многие её сильно пугали.

- ...Значит, дверь у него прочная, и запоры так просто не взять, зато в погреб можно пролезть без проблем. Пробираемся, вылезаем, всех ножом по горлу и...

- ...Мне плевать, что он просит отсрочки. Пусть или платит или идет на корм рыбам...

- ...Отлично, оригинал работы самого Музилани получен практически даром. Похоже, хозяин действительно сможет собрать всю коллекцию...

- ...И я её, в общем, сбиваю с ног, она пытается встать, и тут-то Сивый её между ножек стула и зажал! Она орёт, а вырваться не может, а я тем временем не теряюсь, задираю ей юбку и...

Огромное количество диалогов просто кружило голову. Катя почувствовала, что сейчас её стошнит, правда, трудно было понять от чего именно: от содержания бесед или от мерных покачиваний варвара. Впрочем, это хоть ненадолго отвлекло, и девушка не заметила, как они добрались до цели.

- Мы пришли, - проинформировал лучник, резко остановившись.

Модо снял девушку с плеча, а Лазурель, достав нож, перерезал ей путы на ногах, дав, таким образом, хоть какую-то возможность самостоятельного передвижения. Правда, пока двигаться с места они не торопились, предпочтя вести наблюдение.

Когда лучник завел разговор про аукцион, Катя представила себе некое огромное помещение, заполненное народом, и здоровенную сцену, на которую распорядитель вытаскивает разные вещи на продажу. В реальности все оказалось куда проще: небольшой деревянный помост, по которому бодро расхаживал бравый разбойник, разодетый в кружевные наряды. Широкополая шляпа и повязка на левом глазу придавали ему большое сходство с пиратом.

Зал тоже выглядел жалко. Всего несколько скамеек, на которых сидело с десяток купцов и их телохранителей. В углу кучковалась небольшая группа разбойников, но их явно больше занимал процесс созерцания, нежели участие. На данный момент торги заканчивались, и распорядитель хрипловатым довольным голосом объявлял победителя:

- И стальная шкатулка достается многоуважаемому Авеину за шесть с половиной золотых шетонгов.

Один из телохранителей подбежал к помосту, вручил деньги распорядителю и, забрав шкатулку, отнес её хозяину. Последний, не говоря ни слова, вежливо раскланялся с остальными участниками и направился в сторону выхода. Катя сумела расслышать, как он бормотал сквозь зубы:

- Наивные глупцы. Она стоит не меньше пяти тысяч. Интересно, они когда-нибудь поумнеют, а то мне даже стыдно на них наживаться?

- А зачем разбойникам аукцион? - удивилась Катя

- В былые времена тут установились строгие нравы. Пьянство, разврат и азартные игры были под запретом, вот и развлекались, как могли. Кто-то в шутку выставил награбленный товар на торги, а дальше понеслось. Дошло до того, что, как видишь, и купцы стали съезжаться.

Девушка не смогла больше ничего спросить, поскольку Лазурель вновь завязал ей рот ремнем и, многозначительно прижав палец к губам, потащил всех за собой. Направились они, впрочем, не к самому помосту, а к небольшой каморке в стороне от него. Туда как раз зашёл распорядитель, сбежавший со сцены. Лучник бесцеремонно открыл дверь и ворвался внутрь.

- Ну, кто еще? - раздался бурчащий голос. - А, это ты, Эльфеныш. Ну, и чего пожаловал? Я слышал, ты нашу братию больше не уважаешь.

- Срочное дело, Симар, очень срочное. Мне нужно, чтобы ты прямо сейчас толкнул один товар.

- Эту деваху что ли? - хмыкнул Симар. - Сразу видно - потасканный товар. Больше пятерки за неё никто не даст. Или она из знатных? Ну, тогда я умываю руки, даже связываться не хочу.

- Меня это устроит, - согласился Лазурель. - А насчет товара не беспокойся, чистый, как слеза младенца. Её точно никто искать не будет, да и жаловаться тоже.

- Неужели так приперло?

- Скажем так, я сильно поиздержался.

- Хорошо, прямо сейчас и выставлю. Но только на многое не надейся. Сам видишь, времена не те, и покупателей у нас мало. Разве что кто-нибудь из местных себе купит, чтобы постель греть. Кстати, чего это ты ей рот завязал? Кусается что ли?

- Слишком много говорит, я уже устал слушать.

- А, понимаю, среди баб немало болтливых. Ладно, сделаю все, что могу. Но ты помнишь, десять процентов мои.

- Я этого никогда и не забывал, - ухмыльнулся лучник, и они с варваром исчезли из поля зрения.

А через минуту для Кати наступил момент жуткого позора. Прежде чем она успела что-то понять, Симар ловко втащил её на помост. Мало того, когда она забиралась по лестнице, эльфийский плащ зацепился за гвоздь. Будь у девушки свободны руки, она бы сумела удержать накидку, но сейчас ей пришлось предстать перед немногочисленной публикой в обнаженном виде. Стыдливо покраснев, она попыталась спрятаться за распорядителя, но тот ловко ушел ей за спину, выставив на самый край. Впрочем, публика особого интереса не проявила, словно вместо голой девушки им показали уличную кошку. Разве что компания разбойников стала проявлять чуть больше любопытства.

- Прекрасная рыжеволосая красавица из суровых северных варварских земель! - Симар начал расхваливать несуществующие прелести Кати. - Грациозная как пантера, прекрасная как бутон нежной розы и невинная как капля утренней росы!

- Ну, насчет последнего ты загнул, папаша! - раздался хохот одного из разбойников. - Нам и отсюда видно, что кобылка-то уже объезжена, и не раз!

- За два шетонга мы, впрочем, её возьмем! - добавил его товарищ с нахальной рожей.

- Два шетонга? - ухмыльнулся распорядитель. - С каких пор у тебя в кармане стали водиться деньжата?

- А мы вскладчину на четверых скинемся! - подмигнул наглый удалец.

- Даю три, - внезапно пробормотал один из купцов.

Началась вялая перебранка. Разбойники считали свою мелочь и пытались перебить цену совсем небольшими повышениями. Купец также не проявлял особого энтузиазма. Катя чувствовала, что начинает замерзать. Поднявшийся ветерок заставил её поежиться и еще больше пожалеть о потере плаща.

В какой-то момент показалось, что последнее слово будет за разбойниками. Одному из них удалось найти в кармане пару монет, о которых он, похоже, и не подозревал, а купец уже начинал терять интерес к торгам. И вдруг к помосту подбежал уже знакомый волшебник. Тяжело дыша и вытирая крупные капли пота со лба, он радостно улыбнулся, увидев, что товар еще не продали, и хриплым голосом поднял ставку:

- Пять золотых шетонгов!

- Пять шетонгов! - донеслось до ушей Кати со стороны разбойников. - А Мулису она зачем? Он же вроде бабами не интересуется.

- Семь шетонгов! - отреагировал ближайший купец и тут же шепнул на ухо своему партнеру. - Похоже, тут что-то интересное, раз сам Мулис решил поучаствовать.

Разбойники тоже сдаваться не собирались.

- Берем в долг у всех, у кого сможем. Если мы её сейчас купим, то потом продадим Мулису в три раза дороже, - и через секунду над площадкой прогремел свирепый рык. - Девять шетонгов!

Перейти на страницу:

Куприянов Денис Валерьевич читать все книги автора по порядку

Куприянов Денис Валерьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге С Заклинанием в Одном Месте (Хентайное Фэнтези - 1) (СИ), автор: Куприянов Денис Валерьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*