Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Город Сновидений (СИ) - Франц Джулия (первая книга .TXT) 📗

Город Сновидений (СИ) - Франц Джулия (первая книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Город Сновидений (СИ) - Франц Джулия (первая книга .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я слышала, что у них был спор. Кто проиграет, говорит пароль.

— Значит, Дэн проиграл?

— Бен тоже. Но они дали клятву, молчать, — пояснила Бекки. — И, как видишь, держат ее.

Еще тридцать минут мы танцевали, репетировали выход, реверанс и прочую необходимость.

— До коронации осталось три часа, — посмотрев на наручные часы, сообщила девушка. — А значит, к нам сейчас придут молчаливые слуги, которые будут нас наряжать, делать прически, ну и всякое такое.

Мы быстро дошли до своих комнат. Бекки сказала, что мы скоро встретимся и после чего ушла со своим слугой.

Через две минуты ко мне пришли слуги. Одна женщина лет тридцати пяти, и девушка лет семнадцати-восемнадцати. Они выполняли свою работу, молча.

Меня затянули в корсет пышного, королевского синего цвета, платья. Надели красивые, будто ночного неба цвета туфли, они блестели как звезды на небе. Платье закрывало ноги, и туфлей, к сожалению, не было видно.

Красивая, блестящая толстая ленточка была завязана на талии. У платья было открытое декольте без рукавов.

Девушка начала плести красивую, пышную косу. Потом, благодаря шпилькам для волос сделала невероятную, красивую прическу. Первый раз мне понравилось то, что находилось на голове. Прическа действительно была великолепной.

Подойдя к большому зеркалу, которое стояло в комнате, я просто не узнала саму себя.

— Пора, — наконец-то произнесла девушка, делающая мне прическу.

По непонятным причинам мое сердце увеличивало количество ударов. Неужели нервничаю?

— Все только вас и ждут, — сказала другая и указала следовать за ней.

***

Идя по коридору, где находились все комнаты, я не встретила ни Бекки, ни Мэри, ни Уилла... никого.

Наверное, они уже в тронном зале.

Теперь я спустилась на второй этаж и остановилась возле огромной двери. От нее доносилась музыка.

— Дальше вы идете сами, — сообщила девушка. — Удачи.

Двое мужчин, стоящие возле двери, распахнули ее, и я увидела шикарный зал. Мне на мгновение показалось, что я оказалась в XVIII веке. Все дамы одеты в пышные платья, мужчины в парадных костюмах. Все пары танцуют, веселятся, смеются. Живой, музыкальный оркестр играет на балконах второго этажа.

Музыка затихает, пары перестают танцевать, все люди поворачиваются в мою сторону, и образовывают проход. Все это напоминало старые времена, когда устраивали балы. И когда король или королева входит в зал, все кланяются, то же самое происходило и здесь.

Когда я шла по залу, все кланяются, оркестр начинает играть плавную музыку.

Пройдя, ползала, я остановилась, увидев всех своих новых друзей, и еще шесть незнакомых мне хранителей. Все они стояли.

— Сегодня великий день, — начал говорить мистер Найт. — Сегодня мы коронуем последнюю, двенадцатую хранительницу ночи, — громко сообщил он.

Люди в черных плащах и мистер Найт в том числе выстроились кругом, взялись за руки и начали громко, хором произносить:

Пусть Луна будет к нам добра,

И покажет твое дарованье,

всех хранителей ночи

она собрала,

пусть исполнит пророчество знанья.

Все люди, находившиеся рядом, будто исчезли, свет погас, и только я была освещена лунным светом.

Вдруг вокруг меня закружились блестки, вскоре они превратились в воду, в которой появились рыбы. Я очутилась на дне моря, но при этом могла дышать. Я увидела русалок, которые пели песни и звали меня к себе. Одна из них с длинными, светло-русыми волосами подплыла ко мне.

— Ваше величество, — кланяясь, сказала она. — Хранительница снов, голос морей, отныне и навсегда мы служим вам.

У меня в голове эхом повторялись слова «Хранительница снов, голос морей, отныне и навсегда мы служим вам»

Раздались бурные аплодисменты. Все люди, хранители, тайноведы стоящие в зале хлопали в ладоши. Появился свет. Мистер Найт держал в руках серебряную тиару, на которой были маленькие лунные камушки.

— Поздравляю, — сказал он и надел на меня тиару. — Отныне и навсегда, ты хранительница снов — сказал он громче, и повел меня в сторону, где стояли все хранители.

— По обычаю, — начал мистер Найт — новый хранитель исполняет традиционный танец.

Традиционный танец

Первый танец я исполнила с первым хранителем. Как оказалось, он живет в городе Сновидений уже пятнадцать лет, но выглядит не на тридцать лет, а на шестнадцать. Его зовут Вонс. Странное имя, не правда ли?

Признаюсь, танцует он шикарно. Будто занимался танцами профессионально уже много лет. У Вонса дар такой же, как и у меня, только наоборот.

Я — хранительница светлых (добрых) снов и воспоминаний. А Вонс — хранитель темных (злых) снов и воспоминаний.

Из разговора с ним во время танца, я узнала, что хранители делятся на две стороны — светлые и темные. Значит, я и мои новые друзья — хранители светлых снов.

Закончив танец, Вонс галантно поклонился и ушел куда-то там.

Следующий танец был с Уиллом.

— Уилл, — начала я, — я хотела спросить…

— О чем? — мягко спросил он.

— Разве на Дэна попала вода из озера?

— Да, — ответил он и добавил: — когда он тебя нес к озеру, то зашел по колено. А когда кинул тебя, на него еще попала вода.

— А разве он не знал, что это озеро Противоположения?

— Нет, не знал, — ответил Уилл. — Хоть он и живет здесь два года, но поверь, некоторые люди, живущие здесь с рождения, и то не знают об последствии этого озера.

— А ты здесь сколько живешь? — поинтересовалась я.

— Уже пять лет.

Музыка закончила играть свою мелодию, танец закончился.

— Благодарю, — сказал Уилл, кланяясь.

Я поклонилась в ответ.

Уилл подошел ко мне и тихо сказал на ухо:

— А Дэн не сводит с тебя глаз, такое с ним в первые, — и тут же ушел.

Я искала Дэна по всему залу и нашла. Я увидела его возле стола с пуншем, заметив, что я на него смотрю, он отвел глаза и слился с толпой танцующих пар.

Ко мне бежала Бекки.

Она была в пышном, красивом, вишневом платье с четвертным рукавом. У нее был неотразимый вечерний макияж.

— Фух, ну наконец-то я к тебе подошла, — отдышавшись, сказала Бекки — Ты выглядишь потрясно.

— Спасибо, ты тоже.

— Представляешь, я хотела подойти к тебе сразу после коронации, поздравить, а мистер Найт сказал «Сначала традиционный танец» — пытаясь повторить акцент мистера Найта, сказала Бекки. И у нее это хорошо вышло, что я не смогла не рассмеяться. — И кстати, он хочет с тобой поговорить.

— Зачем? — спросила я. Но Бекки лишь плечами пожала.

— А ты видела свой трон? Он такой красивый, — сказала Бекки восхищенным голосом.

— Нет, — ответила я, — я танцевала.

— Ох, сочувствую, тебе еще четыре танца танцевать, — пожалела меня Бекки. — Но зато, когда ты станцуешь еще с двумя хранителями, потом будет выбор телохранителя. А когда ты станцуешь еще с двумя, то будут салюты. Они тут необычайно красивые.

— Выбор телохранителя? — переспросила я.

— Угу, — кивнула та. — Ну ты сама скоро все узнаешь. У нас еще вся ночь впереди, — улыбаясь, сказала она. — А теперь пошли к мистеру Найту.

Мы быстро нашли его. Он был на балконе, где не было ни единого человека, а лишь одна тишина.

— Вы хотели меня видеть, — начала я.

Бекки ушла танцевать, оставив меня с мистером Найтом.

— Да, — ответил он — Я думаю, ты сама хочешь задать мне вопросы.

— Вы правы, — согласилась я. — Я хотела спросить, что означает вода, русалки, рыбы… И это фраза: «Хранительница снов, голос морей, отныне и навсегда мы служим вам».

— Рыбы характеризуют твой знак зодиака, — начал объяснять мистер Найт. — Русалки пели, а это значит твой дар, — увидев, что я не понимаю, он добавил: — Русалки что делают? Поют. Пением они манят моряков к себе, а потом убивают. Но они выражаются по-другому, засыпают. Тоже самое можешь делать и ты, как они и сказали «Хранительница снов, голос морей…» А фраза «… отныне и навсегда мы служим вам» означает, что ты их повелительница. Видишь ли, у каждого хранителя есть помощники, у хранительницы времени — часодеи, о них ты узнаешь в школе хранителей, у хранительницы тайн — тайноведы…

Перейти на страницу:

Франц Джулия читать все книги автора по порядку

Франц Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Город Сновидений (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Город Сновидений (СИ), автор: Франц Джулия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*