Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Чистилище (СИ) - Калашников Сергей Александрович (книги онлайн полные .txt) 📗

Чистилище (СИ) - Калашников Сергей Александрович (книги онлайн полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Чистилище (СИ) - Калашников Сергей Александрович (книги онлайн полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- И у них, конечно, кавалерия, - еще тише, вероятно сам с собой продолжил он, - как же без нее? И им снова прощать - кто не ведает...

Джастин, стоявший в трех шагах от громилы, услышал. Не понял, но заинтересовался еще больше. Толком поговорить с Бенджамином было сложно. Он периодически впадал в какой-то ступор и переставал реагировать на окружающих. Но и в остальное время - представлялся фигурой весьма загадочной. По крайней мере, виделся таковым Джастину. Возможно кому-то показалось бы странным, что солдат, стоящий на вершине крепостной стены и созерцающий приготовления врага, раздумывал о темных глубинах человеческой души... Да, именно так он мысленно именовал предмет рассуждений. Но для Джастина, как и для некоторых других ветеранов, происходящее вокруг не было чем-то особенным, чем-то излишне будоражащим. Войн, битв, стычек и побоищ он повидал немало, а вот людей, подобных Бенджамину, ему встречать не доводилось. И речь, разумеется, не о рослых громилах - таких в армии хватало. И не о сумасшедших - таких здесь было еще больше. В этом искалеченном, немного жутковатом лице, временами проглядывалось что-то такое... Джастин не мог четко ответить себе, что же именно. Хотя обычно за словом в карман не лез. Даже в разговорах с самым достойным из возможных собеседников - самим собой.

Пронесшийся по шеренгам шорох и перешептывания отвлекли его от застывшего, бесстрастного лица гиганта. От серо блестящей массы войск неприятеля, отделилась группа всадников. Около дюжины коней, два развевающихся знамени, с такого расстояния кажущихся просто серыми. Но Джастин, как и любой на стене, знал, что на сером поле белеет гордый профиль льва. Символ лайонелитов, в прошлом - фамильный герб их основателя и первого командующего. Ныне канонизированного, Лайонела Синаасского.

Порывы свежего ветра далеко уносили пыль, вздымаемую копытами великолепных, дахабских жеребцов делегации. До ворот форта им оставалось меньше сотни шагов. Самые зоркие уже могли разглядеть богатые, тускло-серой стали, латы. Сработанные, наверняка, кузнецами Карского полуострова. Широко известными мастерами оружейниками, к тому же издавна торгующими с Уилфолком. Для их последних творений были характерны увеличенные наплечники, доходящие спереди - до середины груди, а за спиной - почти соприкасающиеся. Это позволяло надежно защитить, обычно уязвимые при замахе оружием сверху, подмышки. Все приближающиеся всадники были в тяжелых доспехах, но без шлемов. Вероятно, что бы лишний раз подчеркнуть свои дипломатические намерения. Однако, белого флага не было. И вот, в окружении многозначительного блеска стали, в окружении трепещущих знамен и безмолвных, словно окаменевших солдат... кто-то громко пустил ветры.

- Ааа чертовы бобы. - Кисло прогундел один из новобранцев по прозвищу Свинопас, взятый Марлоном в десятку за умение травить охотничьи байки.

- Ааа чертовы свинопасы... - прокомментировал, подражая кислому тону бойца, Марлон, - ониж еще не подошли, даже посольство до ворот не добралось. А ты ужо обгадился.

Со всех сторон послышался сдавленный смех.

- Молчать. - Утробный рык лейтенанта Гулда Блейка производил серьезное впечатление. Джастину обычно представлялся лев, готовый к атаке. - Смирно стоять. - Прибавлять последнее не было нужды. Клокочущий, вязкий баритон одинаково действовал на всех. Но лейтенант походил на настоящего хищника не только голосом. Крупные, желтоватые зубы, обнажающиеся в кривой ухмылке, больше похожей на оскал, рыжие, не слишком опрятные бакенбарды и даже внимательный, неподвижный взгляд - все выдавало в нем человека опасного...

- Пришли... сукины дети. Скорей бы уже. - Многие не разделяли энтузиазма кровожадного офицера, но его присутствие на нужной стороне вселяло определенную уверенность. Кое-кто из молодых заметно приосанился, проникаясь настроем.

Тем временем, группа конных лайонелитов остановилась в тридцати шагах от ворот. Один из них, со светлыми волосами по плечи, выехал вперед. Гордо выпрямился в седле. Набрал в грудь воздуха.

- Слушай меня, Ботрайт! Слушайте так же все вы, защитники Дурн-фара! Слушайте... ибо я не повторяю.

Его резкий и неприятный голос резал слух.

- Лорд Дэсфорд шлет вам...

- Ты бы хоть представился! Мямля! - Выкрик капитана Ботрайта прогремел, словно сошедший с гор камнепад. Под светловолосым послом заплясала лошадь. Стоявший рядом с капитаном, Аддерли, с недовольной миной поковырял в ухе.

- Лорд Дэсфорд ш...

- Ты не Дэсфорд! - Снова перебил Ботрайт. И продолжил несколько тише. - Я знаю Великана. Он вдвое больше тебя щенок! И втрое вежливее. Достойно приветствует даже врага. Ты же... а-а-а что зря языком молоть. - Капитан плотно сжал зубы, на выбритых до синевы скулах заиграли желваки. Он замолчал, но лишь на мгновение. Перевел взгляд на лейтенанта Брикмана. Сухо скомандовал. - Враг у ворот. Арбалетчики к бою.

В повисшей, буквально звенящей тишине, было слышно как где-то далеко залаяла собака, неизвестно откуда взявшаяся в гарнизоне. Все на секунду оцепенели. Первым пришел в себя Рональд Брикман. Вопреки своему обыкновению - трезвый и чисто выбритый.

- Пятая, шестая, седьмая десятки! - Торопливо прокричал он. - Заряжаай!

Некоторые из лайонелитов заметно заволновались. Их великолепные боевые жеребцы заплясали, почувствовав напряжение. Светловолосый поднял руку, призывая к порядку, остановил взглядом тех, кто собирался развернуть коня.

- Пусть не благородный, но широко известный своими деяниями капитан, - проговорил он тоном надменным и чуть ли не издевательским, - наверняка не позволит себе пролить кровь безоружных парламентеров. Пришедших к нему с...

- Я не вижу парламентеров, - прорычал, задетый упоминанием о его происхождении, Брюс Ботрайт - сын и внук пекарей из под Элрина, - разве что, твоя пищащая башка здесь заместо белого знамени. Нет? Значит вы лишь кучка лазутчиков, коих обнаружил мой зоркий глаз. Лейтенант, командуйте!

- Цеельсь! - Проорал Брикман, не спуская глаз с капитана. Он очень надеялся, что ни кто из его людей не выстрелит раньше времени. Надеялся, что бойцы, как и он, понимают, что это всего лишь игра. Метод ведения переговоров.

- Отставить! - Вдруг вмешался Аддерли. - Ну что вы, господа, право слово... - добавил он уже тише, обращаясь в основном к Ботрайту, - не стоит торопиться. И потом, распоряжением графа, это - мои люди. Позвольте мне руководить ими. И переговорами...

Капитан посмотрел на него. Скривился.

- От лица его светлости графа Гастмана, - начал Аддерли громко, обращаясь к послам, - обороной Дурн-фара командую я, Говард фон Аддерли. Мне же вы можете изложить послание лорда Дэсфорда.

Беловолосый хмыкнул так отчетливо, что было слышно на вершине стены.

- У нас проблемы с дисциплиной решаются двумя способами, - проскрежетал он своим неприятным голосом, - плетью по спине... или мечом по шее.

Ботрайт побагровел, но стоял молча, косясь на Аддерли, который слушал лайонелита склонив голову набок и скрестив на груди руки.

- И принимая во внимание явный разлад в вашем стане, - продолжал блондин, - я и мои спутники, чувствуем себя неуютно в опасной близости от крикливого капитана. Предлагаю Вам спуститься вниз и обсудить условия, кои я уполномочен сообщить. Мы будем ждать в сотне шагов, в недосягаемости болтов ваших... немногочисленных бойцов.

Всадники нарочито неспешно развернули коней и порысили прочь от ворот. Ботрайт сплюнул. Аддерли перевел недовольный взгляд с капитана на плевок и обратно. Покачал головой.

- Вы, лейтенант, со мной. - Проходя мимо он хлопнул по плечу Гулда Блейка. Светло голубые глаза офицера на миг загорелись. - Возьмите десятку. Пеших.

Добавлять последнее - смысла особо не было. В гарнизоне может и набралось бы с десяток лошадей, но большая их часть принадлежала офицерам, а остальные не годились в верховые. Пара старых, кривоногих, крестьянских кляч с трудом дотащились сюда, запряженные в телеги с провиантом.

Выстроившись в две колонны, десятка Марлона бодро маршировала следом за лейтенантом Гулдом. Тот развалился в седле с развязностью опытного наездника и держался на пол корпуса позади Аддерли. Гулд Блейк не выказывал ни тени страха... или почтения. Ни перед врагом, ни перед командованием. Он беспечно осматривал окрестности, время от времени бросая хищные взгляды на конников, ожидающих их впереди. Будь новоявленный командующий горнизоном лучше знаком со своими людьми - то никогда не выбрал бы в качестве эскорта такого человека.

Перейти на страницу:

Калашников Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Калашников Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чистилище (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чистилище (СИ), автор: Калашников Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*