Вестфолд - Куно Ольга (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗
Уоллес довольно бесцеремонно взял меня под локоть и с силой оттащил в сторону.
– Послушай меня внимательно, – тихо, но жестко произнес он. – Не лезь в эту историю и даже не думай о том, чтобы ходить к шерифу. Я здесь тоже не слишком давно, но все-таки подольше, чем ты, так что поверь мне на слово. Если, конечно, не хочешь сама оказаться на месте одного из них. – Он кивнул в сторону выхода в замковый двор, через который стражники недавно увели провинившихся. – Хорошо еще, если на месте девчонки. Понятие «измена» трактуется в этих местах очень широко и касается не только простолюдинов.
Он ослабил хватку, я вырвала руку и, отвернувшись, вышла из здания, ничего больше не говоря.
Пройдя несколько шагов по двору, я остановилась, глубоко дыша. Следовало и правда слегка умерить свой пыл, пока сгоряча не натворила глупостей. Однако снаружи атмосфера также не способствовала успокоению. Пройдя вдоль нескольких деревянных построек, я наткнулась на тот самый сарай, куда Лаура велела посадить Элли. Я бы, разумеется, прошла мимо, даже об этом не догадавшись, но девушка и двое стражников до сих пор стояли снаружи. Как оказалось, на двери сарая висел замок, ключ от которого только сейчас удалось отыскать. Девушку на моих глазах затолкали внутрь, а дверь захлопнули. Стараясь не привлекать к себе внимание, я прошла мимо и остановилась немного в стороне.
– Ты иди, а я, пожалуй, немного задержусь, – сказал один из стражников другому.
– Чего так?
– Хочу с арестанткой пообщаться поближе, – ухмыльнулся тот. – Она же вон без жениха осталась. Надо ее как-то утешить, по-мужски.
– А-а, – понимающе протянул второй. – Ну ладно, только смотри, на смену постов не опоздай.
– Не боись, не опоздаю.
Второй стражник зашагал к замку, а первый, подкрутив усы, взялся за ручку двери. В следующее мгновение опустившаяся на его плечо рука резко развернула его к сараю спиной.
– Развлекаешься? – поинтересовался Адриан, не ослабляя хватки.
– Так… это… Приказ выполняю, – стушевался стражник.
– Тебе что приказали? Доставить, запереть и возвращаться на пост. Так?
– Так, ваша милость.
– Запер?
– Еще нет.
– Так запирай.
Уоллес сложил руки на груди и выжидательно посмотрел на стражника. Тот достал из-за пазухи ключ и принялся неловко проворачивать его в замке.
– Распустились! – грозно прикрикнул Адриан. – У вас уже заключенного прямо из-под носа уводят, а вы все никак не опомнитесь! Возвращайся на пост. И смотри: узнаю, что ты тут переусердствовал, – живо сам окажешься в подвалах.
Раскрасневшийся стражник поспешил ретироваться. Я тоже не стала задерживаться. Адриан бросил в мою сторону короткий взгляд, но заговаривать не стал и пошел своей дорогой.
Глава 4
Светской жизни мне на тот день хватило по горло, поэтому я поспешила возвратиться домой, вернее, в гостиницу. Нога с непривычки побаливала, и несколько часов я провела в комнате, на корню прерывая собственные поползновения начать ходить из угла в угол. Ближе к вечеру, когда сидение в четырех стенах наедине с бушующими эмоциями стало совсем уж невыносимым, я решила немного развеяться и вышла на улицу.
Прогулка по вечернему городу, без сомнения, пошла моим нервам на пользу, чего нельзя было сказать о возвращении. Распахнув дверь в свою комнату, я вскрикнула от неожиданности и едва поборола искушение снова захлопнуть ее снаружи. Возле окна, спиной ко мне, стоял какой-то человек. Услышав мой возглас, он обернулся, и мне очень захотелось выругаться – в третий раз в его присутствии.
– Проходи, не стесняйся! – гостеприимно предложил Статли. – А я тут шел мимо, дай, думаю, зайду, проведаю больную.
– Спасибо, я, как видишь, уже здорова, – мрачно поблагодарила я, закрывая дверь изнутри. – Во всяком случае, была до твоего появления. Теперь моим нервам требуется валериана, а она мне не помогает.
– Брось, твои нервы в полном порядке, – отмахнулся Уилл, вольготно усаживаясь на кровати.
– Как ты меня нашел?
– Это было не так уж сложно.
– Ну да, а ты не подумал, расспрашивая про меня портье, что твой визит может испортить мою репутацию?
– А кто тебе сказал, что я вообще проходил мимо портье? – ухмыльнулся он.
– А как же тогда…
Я замолкла, продолжать было бессмысленно. Многозначительно распахнутое окно говорило само за себя.
– И все-таки, как тебе удалось выяснить, что я остановилась именно в этой гостинице и что мое окно – именно это?
Я уперла руки в бока и постаралась принять как можно более грозный вид. На Уилла это не подействовало: наоборот, он расселся с еще большим комфортом и стащил несколько орешков из стоявшего у кровати блюда. Вместо ответа он бросил на меня насмешливо-умоляющий взгляд, давая понять, что не стоит задавать глупых вопросов.
– Теперь я действительно начинаю тебя бояться, – призналась я. – Любопытно, и что же еще ты обо мне знаешь?
– Да ладно, на самом деле совсем немного, – примирительно сказал он и даже слегка распрямил спину. Намного более приличным его пребывание на моей кровати от этого не стало. – Ничего сверхъестественного. Просто у меня есть свой человек в замке, так что я знаю обо всех, кто туда приезжает. Когда мы встретились у ручья, ты сказала, что тебя зовут Инга. Имя не такое уж распространенное, так что сопоставить было несложно. А уж выяснить, где именно в Вестфолде поселился приезжий, – это и вовсе игрушки.
Я молча пожевала губами. Мысли приняли совершенно иное направление: нога ныла и требовала, чтобы я как можно скорее уложила ее в горизонтальное положение, а по возможности еще и укрыла сверху пледом.
– Слушай, а чего это ты здесь разлегся? – возмутилась я. – Не знаю, как у вас в лесу, а у нас в городе не принято залезать на женскую кровать без приглашения.
Я многозначительно покивала на стоящий в сторонке стул.
– Вот оно, городское гостеприимство, – проворчал он, нехотя поднимаясь с кровати.
Я радостно заняла отвоеванное место.
– Между прочим, ты неплохо устроилась, – заметил Уилл, выглядывая во двор. – У тебя, оказывается, комната с видом. Во всяком случае, в одном из окон напротив мне удалось увидеть много интересного.
– А, это, должно быть, сосед развлекается, – понимающе кивнула я.
– Я все-таки был прав: падение нравов в Вестфолде налицо, – с деланой грустью заключил он, усаживаясь на стул.
– Насколько мне известно, он не женат и не помолвлен, так что особенного падения нравов не вижу, – возразила я, пожимая плечами.
– А как же женская репутация? – поддразнил меня Уилл.
– Слушай, криков о помощи я оттуда ни разу не слышала. Если девицы приходят сами, сами должны и соображать, испортит это их репутацию или нет.
– Как, неужели ты не веришь в наивных обманутых девушек, становящихся легкой добычей для коварных мужчин?
– Я верю в голову на плечах, – отрезала я, – и в то, что она туда приделана не только для красоты. И вообще, проповеди из твоих уст звучат несколько странно, ты сам не находишь?
– Ты напрасно иронизируешь. Между прочим, у нас в Дэнвуде есть один монах, он очень даже любит проповедовать. Правда, проповеди в его исполнении получаются не совсем стандартными… а степень нестандартности зависит от количества выпитого перед этим эля.
– Монах – среди разбойников…
Эта информация не слишком хорошо укладывалась в моей голове. Впрочем, Уилл в качестве лесного грабителя тоже вписывался в мою картину мира с большим скрипом.
– О, кого там только нет. Ты бы удивилась, если бы узнала, – подмигнул он.
– Может, заглянуть к вам как-нибудь в гости на огонек? – пошутила я.
– Отчего бы и нет? Мы принимаем по пятницам с одиннадцати до часу.
Я рассмеялась.
– Шутки шутками, а у меня есть к тебе деловой разговор. Так сказать, как раз по твоему профилю.
Уилл удивленно изогнул брови. Такого поворота он явно не ожидал.
– Быстро же ты скатываешься вниз по скользкой дорожке, – заметил разбойник. – Неужели один час в моем обществе настолько пагубно повлиял на твою законопослушность?