Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сказания Таморана: Песнь Сумерек (СИ) - Спароу Артур (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Сказания Таморана: Песнь Сумерек (СИ) - Спароу Артур (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказания Таморана: Песнь Сумерек (СИ) - Спароу Артур (книги серия книги читать бесплатно полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пара горных вершин виднелась в, предположительно, восточном направлении.

― Ну, могло быть и хуже... Хорошо, что меня забросило не в море.

Придя к выводу, что вокруг нет каких-либо признаков жизни, Аксея распространила вокруг себя по широкому диапазону лёгкий след маны, наталкиваясь на какой-либо другой вид маны, он моментально возвращался, сообщая ей об окружении.

Наткнувшись на еле заметный отпечаток маны в стороне восточных пиков, Аксея немного удивилась.

― По рассказам отца, мало кто решился бы остаться в таком месте. Возможно это руины...

Со слов Кайроса, множество цивилизаций и сильных личностей встретили свой конец тем или иным образом. От некоторых не осталось даже слова, а от кого-то сохранились разного рода руины ― доказательства их былого величия. Быть может, она встретила что-то подобное сегодня. Не имея особого выбора, девушка направилась на восток.

Какой бы прытью, скоростью или ловкостью она не обладала, передвигаться по глубокому снегу было крайне утомительно и долго. К тому времени, как она подошла к горам, солнце уже склонялось над горизонтом, объявляя о скором наступлении ночи.

Вблизи два пика казались очень массивными, они оказывали давление одним своим естественным видом, формировавшимся многие годы. Поразившись мощи гор, что-то запечатлелось в разуме Аксеи, пока отпечаток маны снова не привлёк её внимания.

Ведя её чуть южнее, словно зовя за собой, след привел девушку к склону. Там показалось непримечательное с виду ущелье, зазывающее её ещё сильнее. Аксея насторожилась, но пошла дальше по самому ущелью.

Чем дальше, тем оно становилось всё шире, открывая со временем крупный мост. Широкий мост, на котором без проблем могла разъехаться пара карет, обрушился по середине, и тянулся дальше к массивной, выступающей из горы постройки.

Опоры моста, скованные вечным льдом, уходили в неизвестную глубь. Складывалось впечатление, что это место раньше, или вернее, давным-давно, не было таким холодным. Можно было представить и подземную реку, текучую под двумя горами, и перекинутый через неё мост.

― Магия поддерживала это место или что-то сковало её льдом?

Аксея не могла знать, но так или иначе, сейчас она видела последствия какой-то катастрофы.

Пройдя по мосту, она наткнулась на облепленный снегом вход. Состоящий из двух частей, или вернее ― ярусов. Первый ярус выступал сильнее, и был построен лишь как дверь. По бокам виднелись выбитые на стенах символы, а сам вход будто охраняли вырезанные из камня существа, напоминающих горгулий. Что символы, что глаза статуй слабо светились, показывая наличие маны, хоть и еле заметной её нити.

Второй ярус состоял из нескольких окон для наблюдения и множества резных линий, уходящих далеко в небо. Он был расположен глубже первого и почти примыкал к горе.

Подойдя поближе, девушка не увидела никаких признаков разрушения, что говорило о очень хорошем камне, из которого это всё было воздвигнуто.

Задрав голову, чтобы рассмотреть надпись, вырезанную над проходом, Аксея удивилась.

― Щедрость, приводящая к гибели ― не достоинство. Жадность, приносящая спасение ― не порок... Язык древней Альтеры, существовавшей пять тысячелетий назад...

― Альтеру стёрли с лица земли пять тысяч лет назад, не оставив даже куска камня... Это владения кого-то, принадлежащего древней Альтере... Легенда об уничтожении Альтеры...

Связав некоторые полученные ключи, девушка направилась в глубь прохода вслед за зовущим её отпечатком.

Постепенно в голову то и дело стали забредать разные не присущие ей мысли, но Аксея оставалась спокойной. Казалось, её это даже забавляло.

«Ты не достойна такого отца...»

«Божественная сила была потрачена впустую на дурака...»

Чем дальше она заходила, тем отчетливей слышался голос, насмехающийся над ней. Он, словно дьявол, нашёптывал разные дурные мысли, желая пошатнуть её дух и разум.

― Подобные попытки... Их можно назвать даже милыми, ― хихикнув, проговорила она и ускорила свой шаг.

Едкий комментарий заставил голос смутиться и притихнуть на время, словно краснея от стыда.

Аксею это позабавило, и она продолжила путь, доходя до крупного зала. Разделённый на два уровня, он будто служил развилкой. Большая дверь посередине всё также вела вперёд, но по бокам от этой двери две, будто вырезанные из горы, полукруглые лестницы вели на второй уровень, открывая перед собой ещё три прохода.

Девушка уже собиралась идти дальше, как вдруг краем глаза слева заметила небольшую дверь. Казалось, что со всё тем же спокойным выражением лица, уголки её губ слегка приподнялись.

Чьё-то сердце ёкнуло в тот момент, когда она направилась к этой небольшой боковой дверце. Позади проёма витиеватая лестница уходила вниз, вглубь самой горы.

Спустившись, она угодила в большую комнату, сверху до низу заполненную стеллажами и сундуками. Разнообразное оружие всех видов и размеров было разбросано и развешено всюду, где только возможно. Стеллажи, наполненные пыльными свитками, казалось, готовы развалиться от одного прикосновения.

Пока Аксея разглядывала это похожее на склад помещение, неожиданно раздался тяжелый, будто скрежет металла, голос.

― Молодец, о юный герой, ты нашёл мою сокровищницу первым и достоин лучшей награды!

После его слов из кучи топоров, мечей и копий, вылетел меч. Клинок, выплавленный полностью из неизвестного вида чёрной стали, был тупым и немного выгнутым с одной стороны. Чуть больше одноручного, но меньше чем двуручный.

Меч приковал к себе взгляд Аксеи и ей очень захотелось им завладеть, красноватое свечение вокруг лишь добавляло ему таинственной ауры.

― Ха-ха-ха, великолепный меч ― лучший выбор для юного человеческого героя, ― снова заскрежетал голос, ― Всё что нужно, лишь капля крови, и он станет твоим, как и эта гробница!

Аксея не обращала внимания на его выкрики, она лишь разглядывала надпись, выгравированную на эфесе меча. Поняв что там написано, она развернулась и зашагала прочь, оставляя ошеломлённый голос позади.

― Эй, герой, ты куда?! Погоди, не уходи так просто! Ну постой же... – запаниковавший голос принялся всеми силами останавливать Аксею, дошло даже до мольбы.

Остановившись перед выходом, Аксея обернулась и с безразличным выражением лица произнесла:

― Не стыдно ли такому древнему существу прибегать к таким низким методам? Сначала нужно представиться, а уже потом что-нибудь просить.

И, не дожидаясь ответа, пошла дальше, пока не услышала позади низкий, тяжёлый голос, который немного отличался от предыдущего.

― Хорошо, твоя взяла малявка, ― грубо проговорил неизвестный и продолжил более шутливым тоном, ― Ну-с, значит, я Морай ― бессмертная сущность, заточённая в куске железа, а ты кто?

При звуке его имени глаза девушки блеснули и быстро потухли. Всё ещё держа, с момента входа в ущелье, руку на мече, она слегка поклонилась и ответила:

― Аксея Дор Лаас, дочь Кайроса, путешественница, ― а затем поинтересовалась: ― А чем или кем именно является мистер Морай?

«Дор Лаас, какие странные имена придумали себе люди», думало существо, назвавшее себя Мораем. Затем он хмыкнул и с насмешкой ответил:

― Я что-то вроде демона, но реагирую на всё острее, потому что я меч. Нет смысла обращаться вежливо к тому, у кого даже тела нет, хватит и простого «Морай».

Аксея на это никак не отреагировала и продолжила:

― Тогда что мы можем друг для друга сделать?

В ответ, закованный в меч демон залился смехом:

― Ха-ха-ха, а тебе палец в рот не клади, сразу к делу, мне это нравится! – затем более мрачным тоном продолжил: ― Я заперт в этом богом забытом месте уже незнаю сколько лет, изначально я хотел просто поглотить тебя через твою кровь, но ты не простая малышка, поэтому просто забери меня с собой и выбрось, когда придёт время, до тех пор я сослужу хорошую службу, всё-таки я весьма необычный меч!

Аксея не обратила внимание на его комментарии и бахвальства, рассматривая комнату, пока демон говорил. Когда он закончил, девушка спросила:

Перейти на страницу:

Спароу Артур читать все книги автора по порядку

Спароу Артур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказания Таморана: Песнь Сумерек (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сказания Таморана: Песнь Сумерек (СИ), автор: Спароу Артур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*