Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Морской Кулак (СИ) - Фаатович Иван (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Морской Кулак (СИ) - Фаатович Иван (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Морской Кулак (СИ) - Фаатович Иван (читаем книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как только мы появились в деревне, нам открылась следующая картина: Нами, сидя на земле, раненая в плечо, из которого продолжала течь потихоньку кровь, прогоняла стоящего над ней Луффи. Да… он молчал, не сказал ни слова, хотя сколько я успел узнать из рассказов о нём, он обычно мается всякой дурью и вообще "серьёзность" и он — понятия не совместимые, ан-нет, смотрите — наглядное опровержение мнения команды! Попытки прогнать назойливого капитана потихоньку стихли, из её глаз потекли слёзы и до нас донёсся еле слышный голос девушки

— Луффи… помоги мне — девушка плакала, сидя на земле. Луффи снял с головы свою шляпу и нахлабучил её на голову девушки. Он спокойно развернулся, оставив её плакать за своей спиной и, пройдя пару метров заорал в небо.

— ЧЕРТОВСКИ ВЕРНО!!! — до каждого из нас дошла мысль, чем мы сейчас будем заниматься. Я впервые видел его серьёзным. Неспешным шагом подойдя к нам он только спросил у меня.

— Ты с нами? — и получив кивок в ответ, тихо сказал, хрустнув костяшками пальцев.

— Идём.

Наконец-то, наконец-то мы сделаем это. В разговорах никто из нас не нуждался в данный момент, всё и так ясно без слов, мы направились в сторону Арлонг парка…

Глава 4

Приближаясь к Арлонг парку, издалека я завидел у входа внутрь толпу местных жителей. Они, пылая "Праведным гневом" орали и горячо спорили с кем-то, кто не пускал их внутрь. Вооружены горожане были различным сельхоз инвентарём, так что этот таинственный кто-то делал доброе дело, не давая жителям глупо помереть от лап "поганых рыболюдей".

Мы же всё шли вперёд, подходя всё ближе к толпе. Раздался радостный вопль, нас, наконец-то заметили, и толпа загудела сильнее, обсуждая последние новости, или наши шансы на победу. Где-то через минуту мы достигли толпы у стен Арлонг парка. Кстати, о нём. База Арлонга представляла собой обширную территорию с выходом к морю, обнесённую каменным забором, а так же небольшим причалом у этого самого выхода. В центре этого комплекса находилась пятиэтажная типичная японская башня, размер этажей в которой шёл по убыванию снизу вверх. Первый самый широкий и большой — пятый самый маленький. На вершине этого символа могущества рыболюдей развевался чёрный флаг пиратов Арлонга. Из далека это какая-то красная закорючка с красной же акулей мордой в центре на фоне скрещенных костей. А торчал флаг из акулей морды, украшающей крышу пятого этажа.

При нашем появлении толпа замерла. Все горожане с надеждой смотрели на нас и чего-то ждали.

— Отойдите — сказал Луффи и народ расступился, словно море пред Моисеем, освобождая нам дорогу. У каменных ворот внутрь базы рыболюдей стояли двое. Те самые Джонни и Йосаку — парень в очках и парень в зелёном плаще. Спасибо Зоро, что подсказал их имена. Им всё-таки хватило смелости остаться на острове, и, судя по потрёпанному виду обоих — им хорошо надрали зад рыболюди.

— Джек! И ты туда-же? — услышал я голос Ноджико, откуда-то из толпы людей. Я повернулся, выискивая её взглядом. Вскоре девушка вынырнула прямо из толпы.

— Ноджико, я тоже приложу свою руку к освобождению вашей деревни, ведь иначе я не смогу убраться отсюда. — Улыбнувшись, ответил я и пошёл дальше.

Луффи тем временем встал перед каменной дверью в позу сумоиста, или наездника, или как это ещё не называется. В общем, закрепившись на земле он пару секунд посверлил взглядом дверь и, видимо, поняв, что взглядом её не вышибешь, решил сделать это руками. Правая его рука вытянулась за ним на добрых метров десять и спружинив обратно смачно влепила в правую створку двери, заставив её содрогнуться. Левая рука далеко от правой не отставала и, вытянувшись примерно на столько же, вторым смачным ударом вышибла дверь, вместе с куском стены заодно.

Лица рыболюдей по ту сторону варьировались от "Твою ж мать что происходит" до "Как этот парень смог выбить дверь голыми руками?!". Только лишь один Арлонг остался спокоен и вся его реакция составляла лёгкое изменение в выражении лица и так же слегка приподнятую правую бровь, словно спрашивая "Что этот презренный раб забыл в моих королевских покоях?".

— Который из вас Арлонг? — вежливо спросил капитан, показывая кулак. Капитан рыболюдей, видимо, полагая, что боятся ему нечего ответил в стиле "Ну я, и что?", надеясь сбить настрой Луффи.

— Арлонг….это я, а ты кто таков будешь? — его, походу совсем не волновала выбитая дверь. Вообще он состроил выражение вселенского пофигизма.

— Я Луффи, я пират! — Луффи неспешным шагом направился к Арлонгу. Рыболюди от такой наглости просто потеряли дар речи. Только на полпути парочка спохватилась и перекрыла ему дорогу. Шляпу без шляпы это правда совсем не остановило и парой движений вырубив это недоразумение он продолжил свой путь.

— И что пирату надо от меня? — задал свой вопрос Арлонг, когда Луффи соизволил дойти до него. Стоило этим словам прозвучать, как рука парня вытянулась на тех же добрых десять метров и смачный удар отправил рыболюда полетать до ближайшей стены.

— Я ПРИШЁЛ НАДРАТЬ ТЕБЕ ЗАДНИЦУ!!! — из воды, как тараканы полезли рыболюди, но Санджи, в одно мгновение преодалев расстояние до капитана быстро всех успокоил. А он силён…Зоро и Усопп прошли внутрь, а Джонни с Йосаку скрестили мечи передо мной, когда я собирался пройти.

— Дальше мы не пустим никого, не знаю кто ты, но если они не смогут не сможет ни… — его речь постепенно замолкала, по мере моего продвижения. Ведь я не сильно озаботился наличием препятствия перед собой и просто пошёл прямо..

— Идиоты, можете дальше не пускать жителей, меня вы не остановите. Я прошёл через скрещенные мечи даже не заметив их. Какая у меня прекрасная способность.

— Что жалкие пять людишек смогут сделать нам, рыболюдям? — спросил, типа очевидную истину Арлонг, под гогот своих оставшихся шестёрок.

— Арлонг-сан вы не должны утруждать себя, на них всех хватит и меня — рыбочеловек осьминог развернулся к морю и….. затрубил своим ртом… я с трудом сдержался чтобы не заржать в такой момент. Как только он закончил, сразу стало не до шуток. Из воды что-то начало подниматься. Это что-то становилось всё выше и выше, и в конце концов, когда вода слилась с этого существа, мы все могли лицезреть морскую корову. С шишкой на голове, но она была очень большой. По неизвестной причине, взглянув на Луффи этот здоровенный морской монстр заплакал….честно не знал, что такое здоровенное животное может рыдать. Арлонг грозно глянул на корову, от чего ей стало ещё хреновее и страшнее. Он сказал всего пару слов, от которых корова просто взбесилась. Усопп тут же запричитал и заметался по местности, ища куда бы спрятаться. Луффи, решив разобраться с коровой, зачем-то вбил ногу в землю. Но почему бы мне не заняться ей? Мне ведь проще.

— Стой, Луффи. — его вторая нога была уже в полу. Я вытягиваю руку и толстые водяные верёвки выходящие прямо из моря опутывают корову и начинают сжимать. Чем сильнее я сжимаю кулак тем сильнее вода сжимает бедную корову. Послышался хруст, жест рукой и вода "выплюнула" десятиметровую тушу куда-то подальше от нас. Через пару секунд мы увидели брызги от встречи коровы с водной поверхностью, где-то за забором Арлонг парка. Нас она уже не побеспокоит.

Пока я занимался коровой, остальные занимались рыболюдьми. От некогда большой команды осталось четверо, включая Арлонга — тот самый осьминог, длинноволосый "каратист" с плавниками на руках и рыбочеловек с вытянутыми губами. Луффи не мог выдернуть ноги. Арлонг неожиданно встал со своего места, подошёл к Луффи резко выдернул его с куском камня на ногах и швырнул в море, хохоча.

В тот же момент Усопп дразнил "ЧУ" (Тот самый "Дакфэйс", он вставлял "чу" через каждое слово… почти), выстрелил в него из рогатки и убежал. Санджи хотел прыгнуть в воду, но его остановил Зоро, разумно посчитав, что рыболюди только этого и хотят, там они будут играть на своём поле, но мне как-то по барабану, да, они становятся сильнее и быстрее в воде, однако, какой идиот решит тягаться с ВОДОЙ? Меня он так и не успел остановить. Развоплотившись в прыжке, я попадаю в воду, и быстро создаю какое-то подобие тела из сжатой воды. Такс… видеть тут хоть и нельзя, без глаз, но чувствую всю воду в радиусе ста метров я отлично.

Перейти на страницу:

Фаатович Иван читать все книги автора по порядку

Фаатович Иван - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Морской Кулак (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Морской Кулак (СИ), автор: Фаатович Иван. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*