Наша светлость - Демина Карина (серия книг TXT) 📗
Кайя знал, что она не откажет. И вопросов опасных, способных насторожить тварь в голове Кайя, задавать не станет. Поступки Кайя не противоречат закону, равно как и мысли.
— Тебе будет неприятно. Но я настаиваю.
— Деспот, — сказала Изольда и, дотянувшись, поцеловала.
— Чудовище.
Ему опять не поверили.
Лорд-канцлер появился именно тогда, когда Кайя уже начал сомневаться в собственных прогнозах. И эта вынужденная пауза — Кормак наверняка не случайно тянул время — вызвала глухое раздражение. Лорд-канцлер выглядел ровно так, как во все предыдущие дни, — безупречно.
Темный костюм, не траур, но почти. Золотая цепь с медальоном канцлера.
Трость с навершием в виде когтистой лапы.
Без парика и пудры он кажется старше, чем есть на самом деле. Седина. Морщины. И эта неестественная неподвижность осанки, которая против воли внушает, что человек прикладывает немалые усилия, дабы казаться молодым и бодрым.
— Доброго дня желать не стану. — Кормак соизволил поклониться, медленно, не сгибая спину. И будь в кабинете иные зрители, кроме Кайя, они бы уверились, что лорд-канцлер слишком стар для таких формальностей. — Ваша светлость готовы меня выслушать?
— Вполне.
Продолжая играть спектакль — Кормак медленно, обеими руками опираясь на трость, опустился в кресло, — лорд-канцлер не перешагнул ту черту, которая отделяет драму от комедии.
Хороший актер.
И держит паузу, словно собираясь с мыслями.
— Вы неважно выглядите, Кайя. Прекратите себя мучить.
— Прекратите меня мучить.
— Вы переоцениваете мои усилия. Я лишь пользуюсь ситуацией, которой было бы странно не воспользоваться. И я никогда не был врагом вам. Напротив, мне казалось, что мы прекрасно друг друга понимаем. Следовало сказать, что понимали на протяжении двенадцати лет.
— На протяжении этих двенадцати лет вы реализовывали через меня собственные амбиции. Признаю, что в сложившейся ситуации есть немалая моя вина. Я слишком много внимания уделял внешним делам, забывая о внутренних. Это будет исправлено. Не сразу, но постепенно.
— Полагаете, у вас получится?
— Надеюсь.
Кормак слишком умен, чтобы бросаться обвинениями или угрозами.
— Вы повзрослели, но так ничего и не поняли. Вы не принадлежите себе, Кайя. И не имеете права поступать лишь так, как хочется вам.
У серебряной лапы длинные когти, изогнутые, хищные. И эта деталь, пожалуй, единственное, что выдает истинную натуру Кормака.
— В первую очередь я принадлежу моей семье. Во вторую — протекторату, поскольку ради благополучия моей семьи буду делать все, от меня зависящее, чтобы жизнь была спокойной. Но я не ваша собственность, Кормак. И не Совета, как бы вам этого ни хотелось.
Чужие эмоции, которые прорываются сквозь завесу сдержанности, дурно пахнут. Как правило.
И Кормак не исключение. На сей раз хотя бы не бойня — кислый запашок. Гниль? Болезнь? Нечто, с чем Кайя не хотелось бы сталкиваться без щита.
— Если бы вы могли приказать мне, вы бы это сделали. Но раз уж нам все-таки приходится разговаривать, — Кайя добавляет в голос нотку презрения, потому что именно презрения от него ждут, — то я слушаю вас.
— Зачем слова, если ваша светлость и так все прекрасно поняли. У девочки будет один шанс, и, поверьте, я воспользуюсь своим правом присутствовать на казни.
— Никто не собирается ограничивать ваши права. Напротив, я рад, что мы оба стоим на страже закона.
Лорд-канцлер поднялся, позабыв о трости и притворной слабости. Ему удавалось скрывать раздражение — неужели рассчитывал на легкую победу? — но это отнимало много сил. На маску уже не оставалось.
— В таком случае, я надеюсь, что вы надежно запрете вашего друга. — Кормак повесил трость на сгиб локтя.
— А разве он совершил что-то противозаконное?
— Прекратите. Мы оба понимаем, что его… таланты делают его потенциально опасным.
— Таланты любого человека делают его потенциально опасным. Я не могу запереть всех.
Пожалуй, Кайя способен получать от этой игры своеобразное удовольствие. Прежде он не замечал за собой подобного.
— То есть вы готовы пожертвовать здоровьем и благополучием многих сотен людей? — уточнил Кормак.
— Вы — человек и готовы жертвовать людьми и почему я должен поступать иначе? Но если у вас есть неопровержимые доказательства готовящегося преступления…
— Четыре человека, которым я поручил осторожно… поинтересоваться душевным состоянием вашего многоуважаемого кузена, мертвы.
Это что-то новое.
— Убиты?
Если Урфин настолько подставился, то Кайя ему лично шею свернет.
— Несчастный случай. Упали с лестницы. Все четверо.
— С одной?
— С разных. — Кормак все-таки умеет злиться. Морщины становятся глубже. Веки почти смыкаются, а верхняя губа приподнимается, обнажая и зубы и десны.
— В таком случае вам следует вплотную заняться лестницами. Возможно, их слишком рьяно натирают мастикой. Если же вы имеете иные предположения, то обратитесь с ними к дознавателю. Пусть разбирается…
Юго старался не выпускать из виду человека в зеленом камзоле, некогда весьма роскошном, но давным-давно поистаскавшемся. Бархат обрел характерный лоск, на локтях протерся, а золотые пуговицы сменились позолоченными. Хозяин камзола был еще не стар, но и молодость его — судя по веточкам капилляров на массивном носу, весьма бурная, — осталась позади.
Он нервничал.
Шел, то и дело останавливаясь, оборачиваясь, словно чувствовал за собой слежку.
Юго это нравилось.
Первого он убрал потому, что кого-то хотелось убить, а объект имел продолжительную беседу с лордом-канцлером, что являлось достаточным мотивом для Юго.
И давешний проигрыш в карты, а также специфическая репутация объекта, славившегося злоязычием, позволяли сделать определенные выводы. Юго выводы сделал и решение принял. Лестница оказалась непреодолимым препятствием для объекта. А Юго переключил внимание с недоучки на Кормака. Всяко интересней.
Некоторое время он всерьез раздумывал над тем, чтобы убрать самого лорда-канцлера, но после от подобной идеи отказался — не следует вмешиваться в чужие игры при недостатке информации о правилах их проведения. Вот и оставалось, что наблюдать.
И содействовать понемногу.
Пятый остановился у лестницы, обойти которую не представлялось возможным. Он долго мялся, не решаясь сделать шаг, но после, вцепившись обеими руками в перила, все-таки ступил на зеленый ковер. Ковры появились недавно, видимо, в тщетной попытке снизить уровень бытового травматизма.
Постояв секунд десять, объект облегченно выдохнул и спустился еще ниже.
За лестницей начинался коридор, который вел к Кривой башне. Недоучка появится через полчаса и столкнется с объектом в уединенном коридоре. А там — пара небрежных слов, вспыхнувшая ссора, дуэль с печальным финалом… нет уж.
Во-первых, это нарушит планы нанимателя и затянет исполнение договора.
Во-вторых, Юго испытывал по отношению к недоучке некое странное, не поддающееся логическому анализу чувство. Сложно сказать, являлось ли оно симпатией — Юго прежде не приходилось симпатизировать людям, — скорее уж чем-то, вынуждающим действовать в интересах недоучки.
В той мере, насколько это было возможно.
Без договора.
Без определенных условий.
Юго позволил объекту достичь подножия лестницы, сам же спустился быстро, беззвучно и, не снижая скорости, ударил. Длинная игла пробила старый бархат и кожу, вошла в тело глубоко, но лишь затем, чтобы оставить каплю яда.
Объект так и не успел понять, что случилось и почему он не способен дышать.
Упал.
И умер. Как невыразимо печально!
— Свобода. Равенство. И братство! — Малкольм говорил вполголоса, но, удивительное дело, его слова набатом отзывались в сердце Меррон. — Есть лишь две силы — народ и его враги. Все те, кто пьют кровь народа, питаются его плотью и уничтожают его…