Чёрная магия (Сборник) - Данкан Энди (книги онлайн бесплатно серия TXT) 📗
Когда Луций с Сэмом вышли из большой двустворчатой двери, все уже стояли, словно собравшись для групповой фотографии: улыбающиеся, внимательные и любопытные. Мартин Мэйхью и Рен Бартей тоже были среди них.
Сэм улыбнулся в ответ. Он был прав. Сэм мгновенно подсчитал собравшихся и понял, что не ошибся.
Восемь человек обслуживающего персонала. Три преподавателя. Всего одиннадцать.
Одиннадцать из двенадцати пьедесталов.
Тогда Сэм взмахнул рукой, подражая всем тем магам, волшебникам и чародеям, которых видел в книжках и фильмах.
— Дорогу номеру двенадцать! — крикнул он. — Руфио, иди сюда! Твоя очередь!
В зарослях колючих кустов что-то заскрипело и заворочалось, затем оттуда вышел Руфио, уже в рабочей одежде гибкий и сильный, со счастливым лицом.
— Добро пожаловать в наши ряды, Руфио! — воскликнул Сэм.
— Спасибо, Лучший Сэм! — отозвался Руфио своим новеньким голосом и действительно встал вместе со всеми.
Лишь сейчас Сэм заметил, что стоящий рядом с ним Луций плачет — на его щеках блестели слезы.
— Спасибо, Лучший Сэм. Спасибо тебе.
— Это значит, что я должен продолжить учебу и в будущем стать иллюзионистом, да? — спросил Сэм.
— Да, — подтвердил Луций, — И я уверен, что Руфио и все наши друзья очень хотят этого.
Джин Вулф
ВОЛШЕБНЫЕ ЖИВОТНЫЕ
Множество критиков считают Джина Вулфа одним из лучших, а возможно, и лучшим современным автором, пишущим научную фантастику и фэнтези. Самое известное его произведение — пенталогия «The Book of New Sun» («Книга Нового Солнца»), отдельные тома которой получили «Небьюлу», Всемирную премию фэнтези и памятную премию имени Джона М. Кэмпбема. Вслед за пенталогией автор написал другой популярный цикл, «The Book of the Long Sun». В число прочих книг Вулфа входят знаменитые романы «Peace» «The Devil in a Forest», «Free Live Free», «Soldier in the Mist» («Воин тумана»).
В своем странном, пробуждающем воспоминания рассказе Вулф уводит нас в самые глухие уголки таинственного леса и заново приобщает к древнейшей из историй…
Вивиана понимает язык животных. Это то, что о ней следует знать. Не первое, не главное, не самое важное. И не единственное. Но знать это нужно, потому что объяснить невозможно. Вивиана — вон она, темно-русая, не очень крупного телосложения девчонка, верхом на серой в яблоках кобыле — и сама не может сказать, почему так происходит.
Точнее, ее удивляет, почему так устроен мир, что у других людей нет таких же способностей. Так оно всегда бывает с талантами. У одного талант к музыке, у другого — к бейсболу. У кого-то талант к притворству (ну, вы ее знаете). А есть и те, кто может заполнить весь концертный зал песней, льющейся из совершенно обычного с виду горла. И никто из них не может постичь, почему другим не под силу все эти такие естественные и легкие вещи.
Вивиана понимает речь животных, а иногда животные понимают ее. Кстати, животные довольно часто нас понимают, так что это явление не настолько загадочно, да и талант Вивианы не настолько редок, как вы могли бы подумать.
Серая в яблоках кобыла недурно взяла препятствие в виде небольшого ручья и самовольно остановилась. В этот момент Вивиана наслаждалась песней ветра, думала об уроках, которые должны начаться со следующего месяца, и о школе, что расположена в Рио-Колорадо, на другом берегу. Девочка попыталась разглядеть, что же заставило лошадь встать. Но безуспешно.
— Это затягивающий лес, — очень отчетливо сообщила Ромашка. — Я туда не пойду.
— Хорошо, хорошо, — успокаивающе произнесла Вивиана, — Я туда и не собиралась.
— Не пойду, — повторила Ромашка.
Это был не очень логичный ответ — во всяком случае, по мнению Вивианы.
— Ты так говоришь, — обратилась она к кобыле, — будто я хочу туда ехать. А я ничего такого не имела в виду. Я как раз тебе сказала, что не собираюсь туда.
Ромашка лишь нервно мотнула головой.
Вивиана стукнула лошадь пятками по бокам.
— Эта тропа ведет не туда, и ты по ней ходила уже много раз. Поехали.
— Не надо.
— Поехали, — велела Вивиана.
— Он не такой, этот лес.
— Поехали!
Ромашка припустила рысью, а потом перешла на щекочущий нервы, безудержный галоп.
«Вот так надо действовать, чтобы заполучить правильного — не какого-нибудь, а правильного — парня в новой школе, — подумала Вивиана, — Напор и ритм. Своего рода…»
Ромашка снова остановилась, на этот раз так резко, словно ее заарканили. Вивиана почувствовала, что летит и кувыркается, — а потом ощущения исчезли.
Позже оказалось, что она лежит на жесткой траве и ей неудобно. Некоторое время — ей представлялось, что долго, — Вивиана не могла сообразить, что нужно сделать.
В конце концов она села и потерла голову. Насколько Вивиана могла судить, ничего сломано не было. Ее наручные часы — большие, надежные кварцевые часы, выданные отцом для прогулок на природе, — оказались целыми. Трещин в розовом пластиковом корпусе не было. Стрелки исправно показывали двадцать семь минут второго.
— Ты пойдешь в лес, — прошипела серо-коричневая гремучая змея, — а я, если хочешь, отправлюсь с тобой и буду тебя охранять. Я могу обвиться вокруг твоей правой руки.
Вивиана выплюнула грязь и несколько травинок.
— Ты напугала Ромашку.
— А ты была бы рада, если бы на тебя наступила лошадь? — Змея обиженно свилась кольцами.
Вопрос был резонным, и Вивиана решила сменить тему.
— Я понимаю животных, — заметила она, — сколько себя помню. Но так, как ты, они никогда не говорили.
— Жаль, — отозвалась гремучая змея.
— Обычно просто «я устала», «я боюсь» или «ты мне нравишься». Наша Дракоша однажды сказала, что сильно любит своих котят. В общем, всякое такое.
Гремучая змея положила голову на блестящий камень и взглянула чуть в сторону от Вивианы.
— Теперь ты можешь лучше понимать нас. Это из-за того, где ты будешь.
— Где я буду?
— Да.
— Не из-за того, где я сейчас?
— Нет.
— Ладно. — Джинсовые брюки и рубашка девочки были грязными. Она отряхнула их. — И где я буду?
— В лесу. Мне идти с тобой?
— Нет, — отрезала Вивиана, стараясь говорить как можно тверже.
— Если тебе не нравится идея насчет руки, я могу обмотаться вокруг твоей талии.
— Если я снова отвечу «нет», ты меня укусишь?
— Не укушу, но помни, что ты не использовала шанс получить змеиное благословение.
Она утекла в траву и исчезла.
Вивиана встала. Это оказалось труднее, чем обычно. Справа и слева от нее убегала тропинка. Девочка не могла вспомнить, откуда она идет и куда. Манящий лес — сосны и остролистные дубы, растянувшиеся вокруг горы, — сулил тень и прохладную воду.
Вивиане потребовалось некоторое время, чтобы пройти по тоненькому ручью до его истока — маленького, потаенного озерца. Вытекая из него, ручей быстро терялся среди камней и корней растений. Девочка утолила жажду, уселась на камень и стала вытирать губы банданой, когда за ее спиной раздался высокий голос.
— Вот и ты! Мне передали, что ты идешь. Нам нужна твоя помощь. Кивни, пожалуйста, чтоб я знала, что моя речь тебе понятна.
Вивиана обернулась и уставилась на представшую ее глазам картину.
— О, кивни! Пожалуйста, пожалуйста!
Вивиана медленно наклонила голову.
— Вот! Я знала, что ты сделаешь это!
Собеседницей Вивианы была маленькая… женщина? С четырьмя полупрозрачными крылышками, тревожно трепетавшими за… ее (если это была «она») спиной.
— Нам нужна твоя помощь, — повторила женщина — если это и вправду была женщина. — Тебе нужна твоя помощь. Я понятно выражаюсь? Говоря «нам», я имею в виду нас всех, включая тебя. Ведома ли тебе суть Британии?
— Извини, что я так смотрю, — Вивиана с переменным успехом старалась отвести взгляд, — Я никогда не видела никого… никого, хоть немного похожего на тебя.