Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар Миррен - Макинтош Фиона (читать полную версию книги .TXT) 📗

Дар Миррен - Макинтош Фиона (читать полную версию книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар Миррен - Макинтош Фиона (читать полную версию книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А вы думали, я буду бездействовать и сдамся без борьбы, позволив зажарить себя на вертеле?

Элспит, вскочив на ноги, бросилась на шею горцу.

– Я знала, что вы придете нам на помощь!

– Разве я могу допустить, чтобы вы погибли? – в голосе Лотрина слышалась неподдельная нежность.

– Все это, конечно, очень трогательно, – промолвил Уил, глядя на обнимающуюся парочку, – но что вы собираетесь делать, Лотрин?

– Я выведу вас из темницы. Нам надо спешить. Будите вашего друга. Я принес теплую одежду.

Уила охватили сомнения. Неужели Лотрин готов предать Кайлеха? Нет, этого не может быть!

– Я не одобряю действия Кайлеха, – сказал Лотрин, видя, что Уил колеблется. – Мне жаль соотечественников, погибших от рук моргравийцев, но я считаю, что мы не должны с варварской жестокостью расправляться с нашими врагами. Такие обычаи отбросят нас в далекое прошлое, в дикость.

Уил потряс за плечо Герина. Того все еще бил озноб.

– Это самоубийство, Лотрин.

– Знаю. Вот ключ от кандалов. Помогите ему одеться. В этой одежде вас примут за моих соплеменников. Не теряйте зря времени! Я опоил стражников сонным зельем, но они в любую минуту могут прийти в себя.

– Кто этот человек? Почему он помогает нам? – спросил Герин.

– Это Лотрин, – ответила Элспит, и Уил уловил в ее голосе нотки гордости.

Она тоже переоделась в принесенную мужскую одежду.

– Вы были среди тех, кто пытался сломить мой дух, – сказал Герин.

– К счастью, мне это не удалось. Как оказалось, вы преданы своему королю больше, чем я Кайлеху.

– Я, в свою очередь, склоняю голову перед вашим мужеством, – промолвил Герин.

– Не хвалите меня раньше времени. Отблагодарите меня позже, если нам, конечно, удастся уцелеть, – мрачно отозвался Лотрин.

– А мы можем вызволить из беды остальных моргравийцев? – спросил Герин, стуча зубами от озноба.

– Если попытаемся это сделать, наверняка погибнем.

– Но не можем же мы допустить, чтобы Кайлех съел их!

Лотрин вздохнул.

– По правде говоря, я не думаю, что он сделает это. Король погорячился, потому что принял близко к сердцу гибель своих людей. Его вывели из себя действия Селимуса. Вы же знаете, Корелди, что в гневе он бывает жесток и несправедлив.

Уил кивнул. Герин, знавший, что Уил никогда раньше не встречался с королем горцев, растерянно стоял посреди камеры.

– Но он твердо намерен убить всех пленных, – продолжал Лотрин. – Только побег может спасти вас. Вы готовы?

– А почему вы не принесли нам оружие? – спросил Уил.

– Я вооружен, и этого достаточно, – сказал Лотрин. – Не хочу, чтобы во время вашего побега пострадали мои соплеменники. Мы или выберемся из крепости, не причинив никому вреда, или погибнем. Вот ваши вещи.

– В таком случае, мы готовы, – сказал Уил, беря свою сумку, которую предусмотрительно захватил с собой Лотрин.

– А мою матерчатую сумочку вы принесли? – спросила Элспит.

Уил усмехнулся, решив, что даже в минуты смертельной опасности Элспит, как истинная женщина, думает о пустяках. Девушка, заметив его ухмылку, поджала губы.

– Я посмотрю, Ромен Корелди, как вы будете чувствовать себя в дороге без обезболивающего настоя, – промолвила она.

Уил сразу же извинился перед Элспит, а Лотрин достал из кармана ее сумочку.

– Вот, возьмите, – сказала девушка, протягивая Уилу пузырек с настоем.

Он сделал глоток и почувствовал, как боль, от которой ломило все тело, начала стихать. Уил поднес пузырек к губам Герина, и тот тоже выпил немного целебного настоя. Лекарство не могло избавить от жара, но сняло боль от многочисленных ран и ушибов.

– Тихо, старайтесь не шуметь, – предупредил Лотрин, и они вышли из камеры.

Уил и горец вели Герина под руки. Элспит замыкала шествие.

В ранние часы крепость обычно охранял небольшой отряд стражников, поскольку Кайлех верил в неприступность стен горной твердыни. Добраться до нее было нелегко. Ущелье, через которое им предстояло пройти, чтобы приблизиться к крепости, охранялось лучниками, встречавших любого незваного гостя градом стрел.

Беглецы миновали несколько постов, расставленных внутри замка. Стражников здесь, как и в темнице, сковал крепкий сон – Лотрину удалось опоить их усыпляющим зельем.

– Я предупредил караульных у ворот, что скоро покину крепость в сопровождении трех воинов, – сказал Лотрин. – Молчите, когда я заговорю с ними. А вы, Элспит, спрячьте волосы под капюшон и надвиньте его на глаза. Если они что-нибудь заподозрят, мы погибли.

– Ты тоже надвинь капюшон на глаза, – посоветовал Уил Герину.

Лотрин рассчитал все правильно. Он раздобыл для пленников плащи с капюшонами, которые горцы обычно надевали, отправляясь в дальний путь. Благодаря им беглецы могли скрыть лица от стражников.

– Как думаете, ваш друг сможет подняться в седло? – шепотом спросил Лотрин.

– Перестаньте говорить обо мне так, словно я выживший из ума старик, – сказал Герин. – Я смогу ехать верхом!

Лотрин привел их в конюшни и разбудил молодого конюха. Тот спросонья долго тер глаза.

– Куда это вы надумали ехать в столь ранний час? – пробормотал он.

– У меня тайное задание короля. Я предупреждал тебя об этом. Запомни, ты должен держать язык за зубами. Никому не говори, что я уехал. Ты меня понял?

– Даже королю? – шутливо спросил конюх.

– Он знает, где я буду, – солгал Лотрин.

Уил представил себе, как Кайлех впадет в бешенство, когда узнает, что они бежали.

Лотрин постарался отвлечь конюха, пока его спутники садились на коней. Герин с трудом вскарабкался на лошадь, нога Элспит скользила в стремени, но ей все же удалось сесть верхом.

Попрощавшись с конюхом, Лотрин и спасенные пленники тронулись в путь. Уил знал, что через несколько часов боль в боку возобновится, и ему снова придется принимать лекарство.

– Пока все идет так, как было задумано, – сказал Лотрин. – Следуйте за мной.

Маленький отряд направился к сторожке, располагавшейся у ворот крепости. Спутники Лотрина старались спрятать лица, надвинув капюшоны на глаза.

– Эй! – крикнул Лотрин, и в окне сторожки появилась голова сонного стражника.

– Чего кричите в такую рань? – проворчал он.

– Прости, Дорл, но мы вынуждены тебя потревожить. Король дал срочное поручение.

– Какое?

– Не твое дело, Дорл. Любопытство до добра не доведет.

– Проявлять любопытство моя обязанность.

– Да, но сейчас речь идет о личном поручении Кайлеха.

– Ну, хорошо. Подождите немного. Сейчас подниму решетку. Кстати, через пару минут я сменяюсь.

– И кто заступит в караул?

– Борк. Думаю, он уже на подходе.

Дорл подошел к подъемно-спусковому механизму и начал вращать колесо, на которое наматывалась цепь. Лотрин и Уил переглянулись. Им не следовало бы встречаться с Борком.

– Слышал, на пиру что-то произошло и Борка вроде бы ранили. Это правда? – спросил стражник, продолжая вращать колесо.

– Не знаю, – ответил Лотрин. – Поторопись, Дорл. Мы спешим.

Решетка с громким скрежетом начала медленно подниматься.

Лотрин больше не мог ждать и, подстегнув лошадь и пригнувшись к луке седла, выехал из ворот. За ним последовала Элспит, но ее лошадь почему-то закапризничала, не желая проезжать под полуопущенной решеткой.

– Куда вы так торопитесь?! – крикнул Дорл.

– Король не любит ждать! – ответил Лотрин.

Герин понял, что происходит, и пришпорил коня. Вслед за ним из ворот, кивнув стражнику, выехал Уил.

– Храни вас Хальдор! – крикнул им Дорл и начал опускать решетку.

– Вперед! – бросил Лотрин через плечо своим спутникам. Беглецы пустили лошадей галопом.

– Не оборачивайтесь, Элспит! – приказал Лотрин.

– Не буду! – крикнула девушка, крепко сжимая в руках поводья и не сводя глаз со спины горца, человека, который без всяких усилий покорил ее сердце.

– Думаете, они бросятся за нами в погоню? – спросил Уил.

– Конечно, – ответил Лотрин. – Кайлех обязательно попытается остановить нас.

Перейти на страницу:

Макинтош Фиона читать все книги автора по порядку

Макинтош Фиона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дар Миррен отзывы

Отзывы читателей о книге Дар Миррен, автор: Макинтош Фиона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*