Хозяйка Судьба - Мах Макс (читаем книги онлайн без регистрации .txt) 📗
— У нас есть свободные комнаты под крышей, ваша светлость, — упавшим голосом ответил мальчик, сжимая в кулаке свое богатство. — Но они…
— Мой друг неприхотлив, — усмехнулся Карл, вполне оценив проблему, с которой столкнулся паренек. — Ведь, правда, Август?
— Я солдат, — улыбнулся тот в ответ, разливая вино.
— Вот, видишь! — Карл снова перевел взгляд на мальчика. — А теперь иди и позаботься, чтобы господину Августу досталось все самое лучшее, что сможет предложить твой хозяин.
— Итак, мои советы, Август, — сказал Карл, когда мальчик ушел. — Не оставайся с Деборой дольше, чем нужно будет для того, чтобы укрепилась ее власть. Ну, и пока не закончится война с нойонами, разумеется. Если уцелеешь, оставь вместо себя Марка, и уезжай.
— Карл, вы так подробно…
«Да, ты не дурак, — согласился Карл. — И, поверь, меня это радует, а не огорчает, но правду тебе знать незачем».
— Я не собираюсь умирать, Август, — сказал он, поднимая кружку. — Но не хочу оставлять долгов. Ты меня понимаешь?
— Нет, — Август тоже поднял кружку. — Но все, что мне остается, это верить вам на слово.
— Ну, что ж, — пожал плечами Карл. — В жизни случается и так. Твое здоровье, Август!
Они выпили вина, и принялись за мясо.
— Линд ничем не хуже Флоры, Август, — сказал Карл, прожевав очередной кусок мяса.
— Вы хотели бы…
— Нет, Август, — покачал головой Карл. — Я уже сказал тебе, что не приказываю, и даже не прошу. Ты волен поступать так, как сочтешь нужным. Однако если когда-нибудь ты ощутишь охоту к перемене мест… Да, — кивнул он на не высказанный вопрос Августа. — Мне было бы приятно узнать, что ты и… твоя семья, стали частью клана Ругеров. Возможно, Линд это единственное место в Ойкумене, где граф Ругер будет на своем месте.
— Карл!
— Не спрашивай, Август, — попросил Карл и увидел, как натянулась побелевшая кожа на скулах Лешака. — Но в этом случае, как ты понимаешь, армию против нойонов поведут герцог Корсага, Дебора и Конрад, а ты будешь рядом с ней. Все время. Рядом. И, возможно, если ты все-таки уцелеешь, Линд покажется тебе именно тем местом, где хорошо встретить старость. Это мой второй совет. Но ты, разумеется, волен поступать так, как сочтешь нужным.
— Я вас понял.
— И последнее, Август, — Карл отложил нож, которым отрезал куски баранины, и извлек из внутреннего кармана камзола три пергамента. — Сохрани это до моего возвращения, — сказал он, передавая пергаменты Августу. — Но если случиться так, что я не вернусь, этот, — он указал на толстый свиток, обвитый золотой лентой. — Ты передашь бану Триру вместе с этим письмом, — он дотронулся указательным пальцем до второго свитка, на котором еще несколько часов назад написал крупными буквами, «Бану Конраду Триру в собственные руки». — А последний пергамент отдашь принцессе Вольх. Это все.
«Почти все», — он снял с пояса один из двух новых кошелей, появления которых Август, разумеется, не мог не заметить, и протянул своему верному капитану.
— Держи, Август, — сказал он. — Здесь пятьдесят золотых. Если что… Мне не хотелось бы оставаться должником князя Ливена. Два раза по пятьдесят. Ты должен будешь отдать ему сто.
9
По правде сказать, Карл совершенно не удивился, что попасть во дворец Ноблей он смог так же легко, как и выйти из него несколькими часами раньше. Впрочем, дверцу, ведущую в переулок, он за собой все-таки запер. Теперь, или он откроет ее сам, или пусть остается закрытой. Августу она без пользы, а больше входить без спросу во дворец никому не следует.
На улице еще только рассветало, и в пустых, по-прежнему, затянутых ночной мглой коридорах и переходах огромного здания, Карл никого не встретил и, вскоре снова был в том глухом каземате, в котором открывалась одна из шести Дверей Зеркала Дня.
«Интересно, — подумал он, подходя к знакомой каменной раме, высеченной на поверхности огромного валуна, вмурованного в древнюю кладку фундамента. — Что станется со всем этим чудом, когда я открою Врата?»
Вопрос был не праздный. Теперь, сейчас, Карл знал ответы на большинство волновавших его вопросов. Мозаика почти сложилась, и даже без некоторых деталей, которых Карл пока еще не нашел — и мог, разумеется, так никогда и не найти — рисунок достиг той степени завершенности, когда замысел автора был уже вполне очевиден. Карл догадывался, что станет — что может стать — с ним самим — когда он выполнит свою часть соглашения, однако, что случится тогда с Моттой, он не знал. Окажутся ли волшебные зеркала способны и впредь открываться в шести не случайных местах Ойкумены? Возможность почти мгновенного перемещения на сотни или тысячи лиг являлась бесценным сокровищем и сама по себе даже без прочих тайн Перекрестка. Впрочем, знать этого не было дано никому, потому что в этом случае ответ могли дать только время и опыт, а мысль Карла коснулась этого предмета лишь случайно, потому что, на самом деле, думал он, открывая Дверь, совсем о другом. Ему предстояло теперь сделать нечто такое, чего он не делал никогда и, более того, полагал для себя совершенно невозможным. Но время меняет не только лик Ойкумены, людей оно способно изменить еще больше.
«Время и обстоятельства, — усмехнулся он мысленно, переступая через Порог. — И еще, пожалуй, долг. Долг, перевешивающий даже те принципы, которые ты считал неизменными».
А о том, что из двери в дверь можно пройти, минуя зал Врат, во всей Ойкумене знал пока только он один.
Глава 11
Коронация
1
В Гароссе никогда не было королей. Во всяком случае, последние лет триста страной правили господари. Однако дорога, ведущая с востока на запад, от холмов Порубежья к Восходным воротам столицы, вернее, ее последний отрезок, протянувшийся не более чем на два часа неспешной прогулки пешком, назывался именно Королевской Лигой. И заканчивался он, на самом деле, не в воротах Нового Города, а несколько дальше и выше, на площади перед господарским дворцом-крепостью. А начиналась Королевская Лига у переправы через Свирень, где исстари стояло большое село, которое можно было счесть и за город, тем более что оно было обнесено настоящей крепостной стеной. Впрочем, городских прав Перевоз никогда не имел, хотя, располагаясь в таком удобном месте, являлся селением зажиточным, если не сказать, богатым. Дома в нем были, по большей части, каменные, городские, иные и в два этажа, и крытые не соломой, а черепицей, отчего их высокие вальмовые [56] крыши похожи были на буро-красные шапки огров, собравшихся за стеной на совет и присевших по своей обычной привычке на корточки.
— Это Перевоз, — Лицо Деборы было спокойно, голос звучал ровно, но Карл видел и слышал гораздо больше, чем ему хотелось. — Отсюда до города можно добраться часа за два, но я бы предпочла купить в деревне лошадей.
— Хорошая идея, — сразу же поддержала ее Валерия, чем дальше, тем больше, сближавшаяся со своей «мачехой». — Признаться, мне тоже надоело путешествовать пешком.
— Если ничего не изменилось, — Дебора по-прежнему, не отрываясь, смотрела на окруженное невысокой, но основательной стеной из бурого кирпича, село. — То во все дни, кроме пятницы и субботы, в Перевозе бывает торжище. Это, конечно, не ежемесячная ярмарка, но конный ряд там есть всегда.
— А какой сегодня день? — Конрад с нескрываемым удовольствием втягивал ноздрями наполненный ароматами зрелых плодов воздух. Погода в Гароссе стояла просто замечательная. Было тепло, но не жарко. Высокое небо сияло прозрачной синевой, а сады, окружавшие Перевоз и тянувшиеся вдоль западного берега Свирени, благоухали так, что дух захватывало и хотелось писать пейзажи, сочинять мадригалы, или, быть может, возносить благодарственные молитвы богам. Или оседлать коня, подхватить Дебору и умчать не коронованную, а значит, все еще не венценосную, в холмы Запястья. Далеко, на долго, на всю жизнь…