Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Склеп Хаоса - Локнит Олаф Бьорн (первая книга .txt) 📗

Склеп Хаоса - Локнит Олаф Бьорн (первая книга .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Склеп Хаоса - Локнит Олаф Бьорн (первая книга .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Плакала Агнесса. Она сидела на корточках возле облупившейся стены дома, настойчиво тормошила чье-то неподвижное тело и досадливо смахивала катившиеся градом слезы. Монброн с трудом подошел к ней и присел рядом. Донна Вальехо пыталась расшевелить потерявшего сознание Эвана Плоскомордого. Или человека, которого знали как Эвана.

Стрелы, бессильные против ящера, оказались привычно-смертоносными для его человеческой оболочки. Немного разбиравшийся в ранениях Монброн отстранено понял, что без срочной помощи знающего и опытного лекаря Эван имеет все шансы благополучно скончаться на руках у него и госпожи графини посреди грязного переулка.

– Он превратился, – Маэль не узнал собственного голоса. – Превратился в дракона. А потом опять стал человеком. Он на моих глазах превратился в дракона…

– Да прекратите твердить одно и то же, как сорока, сударь! – зло выкрикнула госпожа графиня. – Помогите мне поднять его!

– Он превратился, – тупо повторил Монброн. – В дракона. В Геллира.

– Я сейчас непременно вас ударю, – бессильно пригрозила Агнесса. – Ну, превратился, и что с того? Где сказано, что человек не имеет права превращаться в дракона, если ему захочется?

– Нигде, – согласился Маэль, приходя в себя. Лучше на время позабыть о том, чему он стал свидетелем. Вот лежит раненый человек, и надо думать о том, как его спасти… Кстати, почему донна Вальехо так настойчиво стремится к тому, чтобы месьор контрабандист остался в живых?

Монброн покосился на хлопотавшую Агнессу, подумал… еще раз подумал и вздохнул. Если дела обстоят именно так, как ему кажется, он завтра может смело расплачиваться за проживание в таверне «Островок блаженства» и отправляться, куда глаза глядят. Мир, как верно заметил корсарский капитан, огромен и полон вещей, достойных внимания. В том числе и красивых девушек. Красивых девушек без загадочных приятелей-контрабандистов с привычкой время от времени становиться огромными огнедышащими драконами.

– Его надо перевязать, иначе мы никуда его не дотащим, – спокойно сказал Маэль и сам удивился, насколько уверенно прозвучали его слова. Донна Вальехо с готовностью закивала и решительно отодрала с помощью зубов несколько полос от своей нижней юбки. – Нам бы еще лошадь… Где вы собираетесь его спрятать?

– Тут поблизости есть одно место… – начала Агнесса, но ее прервали.

Голос был отчасти знакомым, но холодным и бесстрастно-равнодушным.

– Вот ты где, – сказал он. Монброн и госпожа графиня оглянулись.

Шагах в пяти от них стоял Деррик. Стоял, чуть склонив голову к правому плечу, и рассматривал их, как птица разглядывает червяка, прежде чем склевать. Маэлю крайне не понравились ни взгляд доверенного лица донны Вальехо, ни звук его голоса. Да и сам Деррик выглядел каким-то… каким-то не таким. Словно другой человек надел маску с чертами лица Деррика, а она начала рваться, и сквозь привычное и знакомое лицо проглядывает иное, пугающее и жутковатое.

– Деррик, нам надо… – заговорила госпожа графиня и осеклась. Деррик нагнулся и поднял с плит мостовой тонкий длинный меч, похожий на обломок солнечного луча и сияющий таким же нестерпимо ярким бело-желтым светом. Перебросил его из руки в руку, описал кончиком сложный зигзаг. Затем шагнул к слабо зашевелившемуся и открывшему глаза Эвану и негромко произнес:

– Ты сам себя выдал, дорогой наставник. Я и раньше подозревал, но сделать такую глупость… Ты же догадывался, что я поблизости. Ведь догадывался, да? Я тебе никогда не нравился, как, впрочем, и ты мне. Что тебе эта красотка и эти несчастные грабители из Шема? Она смертна. Как все ей подобные, она быстро станет никуда не годной пылью. Но ты же не можешь без того, чтобы не совершить героического поступка. За что сейчас и поплатишься. Чтобы тебе не было обидно – она отправится сразу вслед за тобой. Или, если хочешь, проложит тебе дорогу. Как предпочитаете, учитель?

– Ты… – почти беззвучно выговорил Эван. Маэлю показалось, что в речи человека еще сохранялись отголоски драконьего рева. Впрочем, в темных глазах карташенца тоже мелькали еле заметные золотые искорки – воспоминание о желтых глазах Геллира. Донна Вальехо, почувствовавшая неладное, судорожно заозиралась по сторонам в поисках возможного спасения.

– Он самый, – Деррик раскланялся и поднял клинок в издевательском приветствии. – Я бы побеседовал с тобой, как в былые денечки, но, увы, тороплюсь.

– А зря, – Монброн, обиженный тем, что на его присутствие не обращали внимания, вытащил из ножен эсток. – Не знаю, что на тебя нашло, Деррик, но тут никто никого не убьет.

Деррик удивленно посмотрел на аквилонца. Появление еще одного человека стало для него самой настоящей неожиданностью. И, как показалось Маэлю, Деррик его не узнавал. Смотрел в упор и не узнавал.

Золотистый меч отрывисто свистнул, крест-накрест перечеркнув жаркий дрожащий воздух над переулком. Деррик отступил на шаг, потом еще на один, не отрывая пристального взгляда сузившихся зеленоватых глаз от Монброна, и сквозь зубы проговорил:

– Отойди. Они мои. Не вмешивайся.

– Маэль, уходи, – чуть слышно попросил Эван. – Возьми Агнессу и уходи. Не спрашивай ни о чем. Только уведи Агнессу, пожалуйста.

– Я никуда не пойду, – торопливо предупредила донна Вальехо. – Деррик, что с тобой случилось? Лучше убери эту штуку и помоги нам…

Деррик безразлично пропустил все прозвучавшие слова и просьбы мимо ушей. Он коротко взмахнул клинком, делая пробный выпад, и мягко, как кошка, устремился вперед.

«Да что же творится в этом мире? – отчаянно воззвал неизвестно к кому Монброн, поднимая эсток в привычную позицию защиты. – Все с ума посходили! Один превращается в дракона! Второй вдруг решает, что должен прикончить всех, кто ему на глаза попадется! А что прикажете делать мне? Мне, который тут вообще не при чем! Я всего лишь приехал выполнить клятву предков! И посмотрите, чем все закончилось – стою тут и дерусь с человеком, которого считал своим приятелем! Причем дерусь неизвестно из-за чего и по какому поводу! Боги, да вразумите же меня… или его… или всех нас! Не хочу я с ним драться! Не потому, что боюсь, а просто не хочу!»

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Враг мой, друг мой

– Отойди, – равнодушно повторил Деррик, шаг за шагом наступая на пятившегося Маэля. Длинный клинок в руке человека, бывшего некогда доверенным лицом прекрасной Агнессы и хорошим приятелем почти всего города, ослепительно сверкал и переливался расплавленным золотом. – Отойди, ты мне не нужен.

– Деррик… – жалобно выдавил из себя Монброн, понимая, что его противник – никакой не Деррик. Возможно, когда-то он носил это имя, но сейчас оно стало лишним и осталось валяться позади, как сброшенная змеиная чешуя. Этот человек и внешне-то мало походил на Деррика – он был на полголовы выше, некогда вьющиеся каштановые волосы распрямились, мордочка веселой обезьянки стала строже и суше. Прежними остались только ярко блестящие зеленые глаза – глаза существа, одержимого демоном безумия. – Деррик, это же Агнесса и Эван!

«Она-то действительно Агнесса, а вот насчет его – не поручусь! – промелькнула в голове прижатого к стене Маэля совершенно ошалелая мысль. – Я теперь в жизни вообще ни за что ручаться не буду. Даже за себя самого. И за то, что небо наверху, а земля – под ногами. На самом деле все не так. Но я должен его остановить. Где шляется этот мерзавец капитан, когда он позарез нужен? Эй, кто-нибудь, спасите нас!»

– Отойди, – в третий раз повторил бывший Деррик и, поскольку Монброн не торопился с выполнением приказа, метнулся вперед.

Маэль смутно понял, что произошло. Солнечный клинок без труда отвел в сторону неуклюжий выпад его эстока. Раздался жалобный звон катящегося по камням железа. Монброн с недоумением покосился на свою правую руку, только что сжимавшую черную шершавую рукоять меча. Спустя миг сильнейший удар отшвырнул его на небрежно побеленные камни забора. Маэль попытался сделать вздох… и не смог. Внутри что-то жалобно всхлипнуло. Небо над головой окрасилось в нестерпимо-красный цвет и начало медленно опускаться вниз, грозя раздавить всех, кто не успеет спрятаться.

Перейти на страницу:

Локнит Олаф Бьорн читать все книги автора по порядку

Локнит Олаф Бьорн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Склеп Хаоса отзывы

Отзывы читателей о книге Склеп Хаоса, автор: Локнит Олаф Бьорн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*