Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По зову полной Луны (СИ) - Ковалёв Максим (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗

По зову полной Луны (СИ) - Ковалёв Максим (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По зову полной Луны (СИ) - Ковалёв Максим (читать книги онлайн полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ни Аргуст, ни Юлиан не понимали, причём тут уродцы.

Старик говорил, как лектор на преподавательской кафедре. Поучать для него было делом привычным.

— Спасение человечества в том, чтобы найти выход из тупика! — Он уже порывался начать расхаживать туда-сюда, но простора ему недоставало. — Подумай, сколько веков наша цивилизация, считай что, топчется на одном месте. Это… это катастрофично!

Юлиан сказал бы, что мэтр выбрал не лучшее время для философских диспутов, но ему дозволялось лишь смотреть, как эти двое зыркают друг на друга бойцовскими петухами. Абсурд. Не лишённый даже некой забавности. Которую напрочь губили цепко следящие за каждым их вздохом карлы и давящая глухота стен. Хотелось набрать полную грудь, но воздуха недоставало, а тот, что имелся в их узилище, успел провонять кислятиной, провонять крысёнышами и царапал горло.

— Производство, наука — магия, в конце концов! Если что и развивается, то черепашьими шагами! Магия, так скорее, как раз и откатывается к грубой первобытности! — Мэтр рубил ладонью перед собой. Аргуст слушал его, не перебивая. — Аллегория избита, но суть дела отражает верно. Мы — я вновь имею в виду весь людской род — не находим точки опоры, дабы совершить от неё прорыв к чему-то действительно новому. Мы завязли в своей трясине и не знаем, как выбраться. Пройдёт ещё век, два, три, но, я уверен, ничего не изменится. А однажды нынешний миропорядок рухнет, что и ознаменует всеобщее низвержение к примитивизму! Мы вернёмся к тому, от чего когда-то ушли наши древние предки! Как учёный, я вполне допускаю такую возможность. Законы эволюции равно применимы к развитию, как отдельных живых существ, та и целых социумов. — Старик запыхался в бурном потоке своих суждений. — Наш сонный мир требует встряски!.. Встряски, что подтолкнёт его, заставит перешагнуть через любые барьеры. И он находится в этом подземелье — тот выход из тупика. Мы нашли его, друг мой. Вернее, он сам призвал нас. Теперь ты понимаешь?

— Я понимаю лишь то, что ты повредился рассудком, друг мой. И кое-кто этим воспользовался. — Аргуст искал схватки, пусть словесной, но схватки! Безоружными с таким числом уродцев им не совладать при всём желании. — Некоторые, мнящие себя Великими, уже пытались следовать путём «судьбоносных потрясений», ты не первый додумался до столь гениальной идеи. Десятилетия раздора и гражданских войн — итог их стараний всегда был один!

— Магия Предтеч…

— Магия Предтеч стократ усугубит последствия, когда начнётся бойня за обладание ею! — рявкнул Аргуст. — Ты сам убеждал нас…

— Вот! Вот в чём твоё заблуждение! — мэтр тоже перешёл на крик. Недомерки заволновались. Их глазищи перебегали со старика на Аргуста, туда и обратно. Эти стояли по разным сторонам темницы, и крутиться уродцами приходилось как волчкам. — Ты не хочешь уразуметь, что Сила, дарованная некогда Предтечам, а теперь дошедшая до нас, безмерна. Её хватит на всех. Пойми же — на всех! Не будет никаких войн за делёжку. В том просто не возникнет нужды… Высокие уже пытались строить общество будущего тогда, в своей доисторической эпохе. И им это во многом удалось! Но Предтечи изначально избрали неверный путь. Они замкнулись сами на себе, сами себя заключили в кандалы. И это возымело следствия. Что ж, урок был усвоен — на ошибках учатся!

Волосы мага слиплись в колтуны, борода топорщилась. Жесты его делались всё порывистее. Он всем сердцем верил в то, о чём говорил, и не понимал, как маэдо может в чём-то сомневаться.

— Не надо считать меня олухом в руках коварных злодеев. Я полностью отдаю себе отчёт в своих поступках. Высокие открыли мне пока лишь малый ручеёк Дара — и уже это невероятно! Но ещё Они открыли мне знание, что гораздо ценнее.

— Ты бредишь! — не менее вдохновенно подхватил Аргуст. — Для своего времени Предтечи, может, и были подобны богам, но чем они кончили? Их Дар их же самих погубил, стёр с лица земли, так что остались лишь эти руины. Плодиться, расползаясь по всему свету, — этому мы научились, несомненно, лучше их. И без всякого Дара. Но в чём ещё мы превзошли их, на какую высшую ступень развития вступили, раз в итоге угодили в собственное «болото»? Ты противоречишь сам себе, старик. За все прошедшие века мы ни в чём не сделались лучше или мудрее их. А, судя по тому, что я увидел в том храме, мы даже не смогли достичь их уровня.

— Вздор! Полагаешь, я не думал об этом? Думал. И пришёл к выводу — краха не произойдёт! — Мэтр всё же принялся ходить от одной стены темницы до другой. Чтобы дать ему проход, карлам пришлось потесниться. Их ничего не понимающие в происходящей болтовне рожи были почти комичны. — Сейчас мир иной, нежели тогда. Мы не примитивное племя, живущее в лесах и носящее звериные шкуры. Накоплен опыт истории! Мы начнём не с пустого места, как когда-то Предтечи. Это и станет нашим подспорьем! Нашей точкой опоры… С магией кристаллов у Империи исчезнут границы. Со временем образуется единая общемировая Империя. Останутся в прошлом все войны и болезни, вся грязь и скверна современности. Мы, а если не мы, то наши потомки, построят гармоничный, ни в чём не нуждающийся мир. Общество Золотого Предела, в котором каждый сможет в полной мере раскрыть имеющиеся у него таланты.

— И три безликие тени займут престол твоей империи Вечными Властителями всего сущего. Вся мощь кристаллов будет за их спинами, ведь они связаны с ними неразрывно. А тех, кто не пожелает жить в вашем идеальном мирке, вы что, обратите в таких вон рабов? Или попросту уничтожите?

— Да, так! И только так! — Маг топал ногами. По его лицу текли ручьи пота. Маэдо удалось задеть старика. Карлы, заразившись пылом своего главного, хрипели и скалились на пленников, на обездушенных, друг на друга. От чего воняли ещё нестерпимее. — Большинство людей безнадёжно глупы, они не знают, чего хотят. Они толпа! И ей нужны поводыри. Я думал и об этом. За время заточения Высокие осознали причины прошлых ошибок. Их разум стал поистине всеобъемлющ! Даже оковы плоти ныне не властны над ними. Лишь Они, приручившие сам Хаос, способны понести ответственность за единый мировой социум. Понимаю, принят это обстоятельство не просто. Но иного пути нет… Дар пробуждается после долгого сна. Всякое сопротивление будет сметено. Будущее грядёт, и его не остановить.

Мэтр Кроули вернулся к проёму «двери», встал в нём, как в колдовской арке, с горящими глазами мессии, возвещающим о приходе Новой Эры. Сейчас он выглядел ещё одержимее, чем в храме до того.

Карлы умолкали, чрезмерно грозный вид старика страшил их. Юлиан, находясь в слегка оглушённом состоянии, подумал: а какое место в мире Золотого Предела мэтр отводит недомеркам? На утончённых мудрецов, в коих, по его словам, должны превратиться все и каждый, они не походили даже при самой буйной фантазии. Мысли стражника сумбурно перепрыгивали с причуд распределения магической искры Творцом-Вседержителем на сосущее чувство вдруг напомнившего о себе голода. Когда же он ел в последний раз?… А ведь ещё был страх. Страх сдохнуть в любой момент. Или не сдохнуть, а отправиться на повторную «обработку», — как того пожелает мэтр. И вместе с тем ему, как и карлам, приходилось слушать спор двух ораторов, точно состязавшихся в произнесении более патетичной речи.

Перевести дыхание, много времени у мэтра не заняло:

— Высоким нужны ближайшие помощники. Либо ими станем мы, либо кто-то другой. Желающие найдутся быстро, можешь не сомневаться! Но пока выбор за нами. Ты, я, твой отец, брат и ещё ряд, достойных подобной чести, — мы призваны…

Маэдо расхохотался. Громко и на показ.

— Оставь свои подачки при себе, старик. Ни я, ни мой отец, ни кто-либо из здравомыслящих людей никогда не признает над собой власти тысячелетней нечисти! Путь к твоей империи проляжет через моря крови и горы трупов. Так и передай своим Хозяевам!

Маг столь резво метнулся к Аргусту через проход в скопище карлов, что их лбы едва не сшиблись. Сын Императора не сделал ни малейшего движения, хотя легко мог бы свернуть старику шею, и уродцы не успели бы ему помещать.

Перейти на страницу:

Ковалёв Максим читать все книги автора по порядку

Ковалёв Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


По зову полной Луны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По зову полной Луны (СИ), автор: Ковалёв Максим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*