Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ожерелье королевы - Эджертон Тереза (смотреть онлайн бесплатно книга .txt) 📗

Ожерелье королевы - Эджертон Тереза (смотреть онлайн бесплатно книга .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ожерелье королевы - Эджертон Тереза (смотреть онлайн бесплатно книга .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он временами приходит в сознание. Можете поговорить с ним недолго, но не говорите ему ничего, что может его взволновать.

— Спасибо, — смиренно поблагодарил Вилл. — Я думаю, он будет рад услышать то, что я хочу ему сообщить.

Даггет лежал с открытыми глазами, лицо его было напряжено и бледно.

— Капитан… Блэкхарт…— он говорил еле слышно. — Мы… упустили… горбача?

Вилл наклонился и очень тихо и спокойно сказал ему на ухо:

— Не думай об этом больше. Я знаю, что делать дальше.

Он вытащил ордер и поднял так, чтобы юноша смог увидеть подпись и печать. Что бы там Родарик ни говорил про строжайшую секретность, но будь Вилл проклят, если даст этому юноше страдать, а может быть и умереть, в уверенности, что все это из-за какого-то пустяка.

Он добавил еще тише, так, чтобы только Даггет мог его услышать:

— Ты помог мне в очень сложном и секретном деле и оказал важную услугу своей стране. Когда я вернусь в Хоксбридж, я собираюсь отправиться к Лорду-Лейтенанту и попросить его удалить из твоего послужного списка все упоминания о нашем недоразумении прошлой зимой.

Даггет попытался улыбнуться.

— Вы очень добры. Боюсь, я… был не слишком… сговорчивым. Я должен был… отнестись к вам с большим… доверием, сэр.

Вилл покачал головой.

— Твои сомнения и вопросы очень легко понять. Я хвалю тебя за осторожность. — Глядя на это бледное лицо, он не мог не сказать капралу еще несколько добрых слов. — Из тебя получится очень хороший офицер. И через несколько лет, если ты захочешь служить в одном из наших элитных подразделений, мы посмотрим, что можно сделать, чтобы получить для тебя направление.

26

И хотя всю ночь Вилл очень волновался за Даггета, к тому времени когда доктор появился на следующее утро, судя по виду пациента, умирать он уже не собирался. С чувством облегчения Вилрован передал капрала заботам матери и сестры, которые прибыли на рассвете, и занялся организацией розыска по городу, в долине и в окрестных горах. Он все еще надеялся напасть на след оставшегося в живых гоблина и его сообщников.

Но два дня спустя Вилл был вынужден признать, что те, за кем он охотился, пропали бесследно. Более того, все еще оставалась неразгаданной тайна карты и ее надо было отвезти в Хоксбридж как можно скорее. Предоставив дальнейшие поиски местной полиции, он договорился, чтобы нанятый экипаж вернули без него, купил себе коня и ночью покинул Четтерли.

Он прибыл в Хоксбридж после стремительного и тяжелого путешествия и отправился прямиком во дворец, где отдал свои находки королю. И после этого, впервые за столько недель, он оказался свободен и мог разобраться с собственными делами.

Этим он с удовольствием и занимался следующие несколько дней, пока Родарик наконец не позвал его к себе.

Король был один в своем кабинете. Вилл вошел к нему сразу после полудня, щелкнул каблуками и вскинул одну руку ко лбу, красиво отдавая честь. Он был одет по всей форме, рыжие волосы по-военному заплетены в косу, треуголка — под мышкой. Родарик ответил на его приветствие рассеянным кивком и вернулся к карте, которую внимательно изучал; она была разложена перед ним на столе.

Вилл, настороженно выпрямившись, стоял до тех пор, пока король не поднял опять на него глаза и не указал ему на стул.

— У меня тревожные новости.

Аккуратно положив свою шляпу с кокардой на край стола, Вилл уселся, где было указано.

— Нордфджолл? — спросил он. Король сурово кивнул.

— Да. Принимая во внимание ваши догадки относительно карты, я сразу же написал Таддеусу Волту. Можете представить себе мое неудовольствие, когда он замешкался с ответом. Я уже собирался написать еще раз, намереваясь предъявить безапелляционные требования, когда от него пришло интереснейшее письмо.

Он сунул руку в карман своего шелкового камзола из рубчатой ткани, вынул сложенный вчетверо лист бумаги и протянул его Виллу.

— Лорд Волт написал, что он давно собирался сообщить мне нечто важное, но ему пришлось несколько месяцев ждать разрешения эрцгерцога, чтобы поделиться со мной сведениями. Из-за метелей письмо эрцгерцога задержалось в пути и прибыло только вчера.

Откинувшись на стуле, Родарик развел руками, как будто то, что он собирался сказать, было очевидно.

— Мы заперлись от всех часа на три. Я не буду мучить вас рассказами обо всяких формальных любезностях, которыми мы обменялись, и скажу сразу: Сокровище Нордфджолла похищено. Оно пропало в результате заговора, довольно искусного и изобретательного, но я не стану утомлять вас подробностями, упомяну лишь, что это случилось за четыре месяца до пропажи Машины Хаоса. Установив, что обычные воры не имеют к этому отношения и опасаясь примерно того же, чего опасались и мы, эрцгерцог направил всех своих послов втайне собирать информацию.

— Так мои догадки были верны? — Вилрован слушал с интересом, а потому вернул письмо, даже не прочитав.

— Ваши догадки оказались просто великолепны. Все случилось именно так, как вы предположили: лорд Волт только хотел осторожно расспросить Дайони с самыми благими намерениями, а Маккей удачно воспользовался ситуацией.

Родарик вздохнул и покачал головой.

— Все это похоже на случайное совпадение. Сколько бы сэру Руфусу пришлось ждать подходящей возможности, на что он и его сообщники пошли бы, чтобы такую возможность создать, если бы только Дайони оказалась разумнее, — этого мы никогда не узнаем. К сожалению, она сразу попалась на удочку Маккея.

Положив письмо обратно в карман, Родарик откинулся на стуле.

— На следующий день после того, как королеву ограбили, лорд Волт написал в Нордфджолл. Но ответ эрцгерцога, который так сильно задержался, заключал в себе больше, чем рассчитывал лорд Волт. Ответное письмо содержало известия, которые в свете того, что вы привезли сейчас из вашей поездки, становятся в полном смысле этого слова зловещими.

Повисло долгое молчание, король разглядывал карту, явно погрузившись в собственные мысли.

— Вы говорили о том, что было в письме…— напомнил ему Вилл.

Родарик поднял глаза.

— Эрцгерцогу точно известно, что Сокровище Тольи тоже пропало. Он связался с королем Алехандро. Кроме того, князь Лихтенвальда закрыл границы, а в северной части Толмарха за последнее время произошел ряд стихийных бедствий — из чего эрцгерцог заключает, что либо Сокровища были похищены у обоих монархов, либо некоторые из похищенных механизмов переправляют сейчас через территории этих стран, что приводит к стихийным бедствиям. И наконец, он передает странные и настораживающие известия из Винтерскара и Риджксленда.

Перейти на страницу:

Эджертон Тереза читать все книги автора по порядку

Эджертон Тереза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ожерелье королевы отзывы

Отзывы читателей о книге Ожерелье королевы, автор: Эджертон Тереза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*