Всё было совсем не так (СИ) - Миято Кицунэ (библиотека книг .txt) 📗
— Но это же ужасно! Как Хокаге мог допустить подобное? — когда Саске замолк, выдавил я.
— Хокаге никогда этого и не одобрял, но у Данзо, главы Корня — слишком много власти, к тому же старейшины поддерживают его политику, — от этих слов я вздрогнул.
Данзо, старейшины Хомура Митокадо и Кохару Утатанэ, те, кто объявили моего друга нукенином, не успел он ещё до убежища «Акацуки» дойти…
— Корень АНБУ доказал свою эффективность, выполняя самые грязные поручения, которые должны были храниться в полной секретности, так как могли уничтожить репутацию Конохи, — закончил Саске.
— И всё равно это… — я даже не мог подобрать слов. — Это слишком!
— Это политика, — хмыкнул Саске, пожимая плечами. — Она не бывает чистой. Когда ты станешь Хокаге, тебе самому придётся с этим столкнуться.
— Я точно такого не допущу, — стиснув зубы сказал я.
— Тебе придётся немало над этим поработать, — Саске улыбнулся и снова въерошил мои волосы. — Гаара стал отличным Лидером, и я думаю, из тебя выйдет Каге не хуже…
Да… Саске просто не знает, с чем и с кем постоянно сталкивается Гаара… Но я заставил себя улыбнутся и радостно кивнул.
— Может пойдём съедим рамена перед миссией? — предложил я.
— Хорошая мысль. Сакура, ты с нами? — Саске тоже был рад сменить тему и мы втроём отправились в «Ичираку–рамен», заедать неприятный осадок, оставшийся после встречи с новичком.
Часть 3. Глава 7. Командная работа
Из Конохи мы впятером направились на северо–запад в страну Травы. Времени до встречи со шпионом-Кабуто было достаточно, поэтому шли мы шагом. Я буравил Сая взглядом, размышляя над словами Саске. Всё–таки он убил своего «брата» чтобы стать вот таким. Точнее выполнил этот приказ. АНБУ Корня, не имеющие чувств, эмоций, имён, прошлого и будущего, у них был лишь долг перед своей организацией и её лидером — Данзо. И я очень сомневался, что Данзо отступит от своего плана по ликвидации Саске, а значит, слишком велика вероятность того, что в книге бинго Сая имя Саске по–прежнему значится.
Выходит, проверить это можно лишь провоцируя его.
Мою попытку поговорить про это нукенинство Саске пресёк на корню, тут же замкнувшись. Надеюсь, что никаких эксцессов на этой миссии, где нас впервые за все мои жизни больше на одного человека, не случится.
— Что такое? Чего уставился? — повернул ко мне голову Сай. — Пожалуйста, перестань на меня так пялиться. Ударю ведь.
— Чёрт подери, ты всё равно жутко меня бесишь! — изобразил я лёгкую невменяемость. Сакура и Саске косились на нас, но пока ничего не предпринимали.
— Я ничего против тебя не имею, — скорчил свою ненатуральную улыбку Сай. И если прикапываться к словам, то «против меня», а значит, против кого–то имеет?
— Врёшь ведь! — вырвалось у меня.
— Не вру, просто притворяюсь, — ответил Сай. — Я притворяюсь человеком, который может сказать подобное. Только и всего.
— Ты не из этой команды, — сказал я. — Ты самый большой засранец из всех, кого я встречал!
— Не стоит вести себя так на глазах у капитанов, Наруто, — попытался успокоить меня Ямато. И, словно насмехаясь, пояснил. — Доверие — основа командной работы, уверен, что Какаши–сан учил вас этому.
— А кто сказал, что я ему доверяю? — уже на самом деле распалился я. — Я отказываюсь считать его членом своей команды!
— Ну, — Сай чуть расслабился. — Это вполне подходит. Чтобы выполнить свою миссию мне и не нужно твоё доверие.
Чёрт! Он сказал «свою миссию», сто процентов, ему заказали Саске!
— Ублюдок!
Дорогу к вытрясанию из Сая подробностей «его миссии» мне преградила рука Сакуры.
— Конечно, наша командная работа на первом месте. Наруто просто погорячился. Я прошу за него прощения. Извини его, — Сакура улыбнулась. Даже я не мог понять серьёзно она или снова, как и в прежних жизнях, хочет врезать Саю.
— Извинения приняты, — в ответ улыбнулся Сай.
Сакура моментально сократила расстояние до него, целясь кулаком в челюсть, но ещё быстрее был Саске, который погасил её удар своей ладонью. Его кости явственно хрустнули. Они остановились очень близко от лица Сая.
— Саске! — испуганно вскрикнула Сакура. Он чуть нахмурился, и стал вправлять кости на пальце и, с характерным звуком, залечивать руку медицинской чакрой.
— Сакура, я ведь просил тебя не бить своих товарищей, ещё когда мы только стали командой номер семь.
— Прости меня, — Сакура чуть не плакала, расстроившись, что покалечила его. — Позволь я помогу!
— Ерунда, — Саске демонстративно поработал пальцами и покрутил запястьем. — Было время, когда Итачи каждый день ломал мне что–нибудь. Зато я быстро научился уворачиваться.
Похоже, Итачи был прав насчёт того, что Саске нравится всех шокировать. Лицо Сакуры стало напряжённым, даже наши АНБУшники странно смотрели на Саске, а он к тому же снова изобразил свою маньячную улыбочку, и в свете сказанного прозвучало так, словно брат постоянно пытал его и пытался убить, а ему это безумно нравилось.
Я показал ему знак, что хочу поговорить в иллюзии. У меня был вопрос, но не хотелось палить перед всеми нашу с ним легенду про «похищение».
— Тогда почему ты всё равно ушёл к нему? Ты ведь говорил, что знаешь, что делаешь.
Саске улыбнулся, поняв мой намёк, уже спокойно и без своей маньячности и пояснил для всех присутствующих.
— Всё было не так страшно, как прозвучало. Это были всего лишь тренировки. То, что не убивает нас, делает сильнее…
Все с облегчением выдохнули, услышав про тренировки, а для меня Саске в иллюзии продолжил мысль.
— Я, кажется, даже начал понемногу выздоравливать. За три года у меня было всего два приступа. И Итачи каждый раз меня вытаскивал. Он меня действительно любит, хотя методы обучения у него по–настоящему ужасные.
Я поверил ему на слово, для меня Итачи был совсем другим, моим другом, с которым он делился своими переживаниями насчёт брата и принимал некоторые советы. Мы ни в одной из моих жизней не были противниками, так что его младшему брату видней. Надеюсь, он как–нибудь сам разберётся с той свиньёй, которую я ему случайно подложил…
— Ладно, — сказал Саске, привлекая всеобщее внимание. — Вижу, сами вы товарищеский дух не выработаете, поэтому я вынужден принять меры на время выполнения миссии, — у меня от этих слов похолодело в желудке. Фантазия Саске просто не имеет границ. А он продолжил. — Сай, теперь каждый раз, когда скажешь кому–нибудь гадость, испытаешь те же эмоции, что и твой собеседник. Наруто, — я встрепенулся, уже обдумывая наказание Сая, — будешь задираться, заставлю ещё одну книгу прочесть «Тайны чайной церемонии» или «Правила сервировки стола» на твой выбор, — я даже вздрогнул. — И поверь мне, это самое нудное чтиво, что я видел в своей жизни.
Не, я опять на слово поверю, но, вот скажите мне, откуда у Саске эти книги? Он в натуре «Безумный коллекционер»! Только «жемчужина его коллекции» нифига не чьи–то там сердца и части тел, а всякие книжки, одна другой заумней и скучнее!
— Сакура, — обратился мой лучший друг уже к нашей куноичи. — Попытаешься ещё раз кого–нибудь стукнуть — попадёшь, скорее всего, по мне.
Вот у Сакуры самое фартовое наказание, я бы сейчас тоже кое–кому врезал и даже согласен, если бы этот кое–кто был наш капитан–фантазёр. Проблема с Саем и его «наказанием», Саске сказал, что он будет испытывать те же эмоции… Если доставать он будет по большей части меня, то и типа мои эмоции испытывать. Но я часто притворяюсь, играя ту или иную роль, которая требуется, для той или иной цели. Значит мне надо будет на самом деле испытать нечто, ведь все эти «цеплялки» про члены — яйца на самом деле не особо меня трогают, меня сейчас больше беспокоит миссия Сая, чем его болтовня… А если Саске будет перекидывать мои эмоции на Сая, тот тоже может в чём–то меня заподозрить, это будет ещё большей проблемой. Потому что, думаю, ещё одним его заданием слежка за мной, а мне очень выгодно притворятся перед Корнем управляемым и недалёким джинчуурики. Чем глупее, тем лучше. Умных не любят, умные опасны…