Падение Диссы (СИ) - Ткач Олег (книги хорошего качества .txt) 📗
— Мне нужна помощь, — обратилась она к Долимару, обретая уверенность с каждым новым словом. — Для дархума нужна жертва, как вы знаете, но можно обойтись и без нее. Если несколько людей встанут в цепочку, связанные одним заклинанием, откат будет распределяться на всех. Боль будет сильной, но не смертельной.
— Сколько нужно людей? — спросил Долимар, обводя хищным взглядом эффи, замерших в тревожном молчании.
— Раны очень тяжелые…
— Сколько? — грубо перебил курсорус и напомнил: — Время!
— Около тридцати. Магия лечения тут слаба.
Не прошло и минуты, как люди, подчиняясь коротким командам Декара и Долимара, встали вокруг еще живого мужчины на мостовой. Они взялись за руки, образуя цепочку.
Листэль заметила, что первыми заставили встать всех эффи, что были на площади, а уж затем встали стражники и солдаты, всего человек сорок, больше, чем она просила, но так было даже лучше. Она быстро сплела связующее заклинание, превращая людей в цепи в одну целую магическую структуру, замкнув ее на себе, и тут же направила первый откат от этого построения в них. Стоны и ругательства подтвердили, что все сработало, как надо. Листэль собралась с духом и начала лечение, аккуратно сливая откат в цепочку людей. Она целиком ушла в магию и уже не знала, что происходит в реальном мире, сосредоточившись на исцелении.
Тело несчастного было в ужасном состоянии. «Задержись мы еще на несколько минут, — подумала Листэль, — и спасать было бы некого». Она щедро вливала энергию измененных грэнов в раненого, оставив самое серьезное повреждение на потом, и занялась всем остальным — переломами, ожогами, вывихами, ушибами, разорванными связками и трещинами. Все это, к ее удивлению, исцелялось быстро и без проблем, не так, как при обычном лечении. Когда она добралась до последнего этапа, ужасной раны на груди, силы ее были уже на исходе, отголоски боли, сливаемой в цепочку, становились все сильнее и ближе. Листэль понимала, что все на пределе, и дорога каждая секунда. Если люди в цепи не выдержат и начнут умирать, то их доля отката передастся остальным, что наверняка убьет их. Одна такая смерть могла убить всех, кто стоял в цепочке. Но она смело рискнула чужими жизнями, и пока блестяще побеждала. Рана почти исцелилась, порванные сосуды срослись, мышцы восстановились, новая кожа стала затягивать края раны.
Всецело поглощенная лечением, Листэль не заметила, как из глубины энергетического скелета спасенного курсора к ней перетекла черная капля, тут же мгновенно растворившаяся в цепочке людей.
«Хвала Всеединому, я это сделала! — подумала эффи, заканчивая последние мелкие штрихи и готовясь оборвать заклинание, освобождая цепь от отката. — Теперь я буду свободна!»
Бедный Эр! Он так хотел сам спасти ее от участи следящего мага! С того дня, как она его впервые поцеловала, мужчина стал реже появляться в башне Ока, ссылаясь на плохое самочувствие или придумывая другие поводы для отсутствия. Листэль знала, что он использует все свободное время для поиска выхода. Ее мужчина задумал побег, но вся сложность была в том, куда им предстояло бежать. Он уговорил ее податься далеко на юг, в Вольные Баронства, где хороший маг мог жить в спокойствии и достатке. Но для подкупа стражи, покупки мест на корабле, первых расходов по приезду в чужую страну требовались большие деньги, которых у них не было. Эр признался ей в последнюю встречу, что в поисках заработка пошел к Ночным, щедро платившим за специфические магические услуги. В последнюю их встречу мужчина рассказал, что вступил в одну группу наемников для какого-то дела, после которого у них точно будет достаточно средств для побега. Ему нужно было уехать из столицы на север.
— Скоро я вернусь и заберу тебя отсюда! — сказал он ей на прощание. — Ничего не бойся!
«Жаль, что это произошло до того, как я смогла оказать услугу курсорусу, — с сожалением подумала Листэль, заканчивая лечение, — тебе бы не пришлось идти к Ночным, мой до…»
За долю мгновения Листэль поняла, что большая часть цепочки внезапно исчезла из магического построения. Сила отката в оставшихся звеньях мгновенно взлетела вверх, выжигая сознания несчастных. Ослепительная зеленая молния пронзила и ее мозг, чтобы тут же погаснуть, оставляя вместо разума черную пустоту, в которой еще несколько вечных мгновений гуляло одинокое эхо последней живой мысли.
…мой добрый Эрридан…
Глава 33
— Это все мэйры виноваты! Чтоб им все посмертие червей кормить с их черной магией! — ругался хриплым басом огромный наемник с не менее огромным животом, выпирающим из засаленной кожаной куртки. Куртка была ему явно мала, а грубо зашитая прореха на спине с черными пятнами по краям намекала, как одежда могла попасть к ее нынешнему хозяину. Наемник стоял у самого края крыши в пол-оборота и непрерывно вертел своей головой на толстой бычьей шее из стороны в сторону. — Уж я то знаю!
— А может, это и не мэйры вовсе? — усомнился стройный юноша в скромной одежде, сидящий на середине крыши, возле печной трубы. — Вам-то откуда знать?
Мужчина медленно повернул голову в сторону выскочки и смерил его презрительным взглядом. Широкая мозолистая ладонь словно невзначай легла на потертую рукоять меча. Этот жест подействовал на юнца-подмастерье, сбежавшего из лавки в разгар торгового дня ради бесплатного зрелища, лучше всех слов. Парень побледнел и подобрался, готовясь в любой момент дать деру с крыши. Но толстяк с повадками, выдающими в нем матерого наемника, лишь усмехнулся щербатой улыбкой и заложил большие пальцы рук за пояс, выпирая и без того огромный живот вперед.
— Я, парень, конечно, не маг, но кое-что чувствовать умею. И дархум в своей жизни видел пару раз, знаю, чем он пахнет, — наемник шумно вдохнул через нос и со свистом выдохнул. — Тут этой дрянью воняет так, словно дерьмом у Ямы. Уж я-то знаю!
Подмастерье виновато потупился и промолчал. Желание спорить с верзилой при мече у него пропало напрочь.
Селисса, наблюдавшая за происходящим на площади с самой высокой точки крыши, с козырька у печной трубы, едва заметно покачала головой. Таких самоуверенных выскочек, трусливо поджимающих хвост при первой же опасности, стоило им только столкнуться с хорошим соперником, она презирала. А уж эти громкие угрозы и ругательства, которые звучали только тогда, когда их не мог слышать тот, кому они предназначались? Ну, а солханцев вслух честили вообще лишь те, кто никогда с ними не оказывался лицом к лицу. Всемогущий Темный Орбиз! Как же этот ублюдок жалок!
Но в одном наемник оказался прав, магический эфир был переполнен магией мэйров. И ужасный запах пота с примесью перегара, который щедро источал толстяк на всю крышу в полное безветрие, не мог заглушить этого. Еще несколько мужчин и с десяток мальчишек, которых любопытство также загнало на крышу, сторонились грозно выглядевшего наемника, стараясь держаться от него подальше.
— Вы лучше на наших магов гляньте, — указал рукой вниз на толпившихся эффи щуплый бородач, с виду мелкий чинуша в одном из бесчисленных торговых союзов, заполонивших Диссу. — Все мнутся да шепчутся, вместо того чтоб пойти и выжечь эту солханскую погань дотла.
— Да что там выжигать-то? — пожал широкими плечами наемник. — Ясно дело, мертвы те, кто в башне волшбу творил. Сами же от своих ничтожных заклинаний и погибли. Уж я-то знаю!
А вот с этим Селисса была не согласна, хоть вид разрушенной башни и подтверждал логичную догадку мужчины. Еще на подходе к площади она почувствовала, что там, впереди, затаилось что-то смертельно опасное. Мэйра была уверена, что местные маги тоже ощущали нечто подобное и поэтому не торопились идти вперед. Окажись она на их месте, в условиях, когда магия практически невозможна и неизвестно, что ожидает впереди, то, не раздумывая, погнала бы вперед пару десятков кэльвов и слабых мэйров, а лишь потом пошла бы сама. Да и чего стражники ожидали от магов в этой ситуации? Что последние бросятся вручную разгребать завалы в поисках ответов?