Жемчуг (СИ) - Вольмарко Андрей (читать книги онлайн без регистрации .txt) 📗
- Завтра я начну, - прошептал Синг, жмурясь изо всех сил.- Завтра с утра.
Он не знал, как начнёт. Когда он оказался здесь, внутри эпидемии, всё стало казаться ему... Незначительным. Сначала он был уверен. А теперь - нет.
Он - всего лишь коллегист-недоучка. В городе наверняка были лекари. И всё равно город умирает. Что он сможет сделать?
"Какая разница, что я могу сделать? - зло осёк он сам себя. - Главное - что я хотя бы попытаюсь сделать".
Утро выдалось холодным. По крайней мере, Сингу так казалось. Иначе почему он дрожит?
- Тебе холодно? - весело спросила Мэй. Синг зло шикнул на неё. Утренние и пустынные улицы казались ему местом, где нельзя говорить.
Он вообще чувствовал себя чужим здесь. Само присутствие нарушало какой-то неощутимый порядок вещей, установленный здесь . Шорох шагов. Скрип разбитого стекла под ногами. Постукивание сумки с лекарствами по бедру. Всё это казалось оглушительно громким в тишине вокруг.
Синг прожил всю жизнь в Мёнхене - городе, который не умолкал ни на мгновение. Городе, где в центре в любое время суток можно было найти веселящихся студиозов или адептов.
Но запустение, которое он тут видел, вызывало у него страх. Самый настоящий страх.
- Сколько... Сколько людей уже погибло? - тихо спросил он, вглядываясь в тёмные провалы окон.
- Откуда же я знаю? - весело ответила Мэй. Синг не знал, что его бесит больше - её постоянная весёлость или навязчивость. Точнее, пока ещё не решил. - Тут оставалось много людей.
- И... Неужели все?.. - Синг сглотнул. Если в каждом доме жило хотя бы по два человека, то... Ох.
- Нет, конечно же. Просто... Ну, ты понимаешь.
- Нет, не понимаю.
- Это всё длится уже довольно долго. Люди научились не доверять друг другу и прятаться.
- Тогда они прячутся очень хорошо, - фыркнул Синг, пытаясь отогнать волнение. Получилось так себе.
- Конечно же хорошо. Уже на вторую неделю появились мародёры и грабители. Хочешь или нет, научишься прятаться.
- Тогда почему ты ведёшь меня именно к этим больным? Я же спрашивал, есть ли люди вообще.
- Ты же лекарь. Лекарей не интересуют здоровые люди.
Синг открыл рот, чтобы возразить. И тут же закрыл его. А что тут возразить?
Дом больных отличался от остальных лишь парой черт. Закрытая и целая дверь, заколоченные досками окна. И выцветшая, некогда красная тряпка, прибитая над входом.
- Ты уверен, что хочешь туда идти? - спросила девушка, со страхом глядя на дом.
- Уверен, что не хочу, - вздохнул Синг, раскрывая сумку. - Но должен.
- Кому? - с живым интересом спросила Мэй, и Синг раздражённо дёрнул щекой.
- Ты опять делаешь это. Лезешь не в своё дело.
- Но мне интересно!
- Жаль, потому что неудовлетворённый интерес - это довольно грустно, - наконец, он достал маску из сумки.
Сколько раз он мечтал надеть её. И вот он, момент. Только вот он совершенно не рад.
- Это что, клюв? - девушка подошла поближе. - Я никогда таких раньше не видела!
- Можно подумать, ты много чего видела, - буркнул Синг. - Спасибо, что провела. Можешь возвращаться.
- Спасибо, что разрешил, - Мэй улыбнулась. - Но я подожду тебя здесь.
- Зачем? Тебе нечем заняться?
- Ну... Да. Пока ты будешь занят, поищу чего-нибудь полезного вокруг.
- Помародёрствуешь.
- Пожил бы ты тут столько же, сколько и я - не был бы таким высокомерным.
- Высокомерным? Я просто называю вещи своими именами.
- Ну и называй, - фыркнула девушка. А затем улыбнулась. - Рано или поздно привыкнешь и поймёшь.
Синг пожал плечами. Как будто ему есть дело до собирания брошенных вещей.
На стук в дверь никто не открывал. Синг, неловко оглянувшись на пустую улицу, постучал вновь.
Вновь нет ответа.
Та часть Синга, которая привела его в Голдуол и швырялась огненным порошком в людей, уверенно говорила - стоит стучать ещё раз. И ещё. До тех пор, пока не откроют.
А другая часть испуганно жалась в угол. Та часть, которая ныла на протяжении всего путешествия, которой не хватило смелости отказаться вообще от пьяной идеи о путешествии.
- Всё равно выбор уже сделан, - пробормотал Синг и вновь постучал в дверь - ещё сильнее.
Однако никто всё ещё не открывал.
Синг страдальчески вздохнул. С одной стороны, он хотел помочь больным. Насколько это возможно.
А с другой - если он этого хочет, то почему медлит и боится?
- К чёрту, - зло буркнул он, присаживаясь на колени перед дверью.
Отмычкой он владеть умел. Ну а что? В каком квартале он рос? Сколько раз Варг допоздна задерживался в городе, забрав по забывчивости сразу два ключа? И вообще!
Когда замок щёлкнул, Синг взволнованно вздохнул. Наверное, это не прибавит доверия больных к нему. Но ему плевать на их доверие.
Всё равно путь уже выбран. Надо было думать раньше, прежде чем творить глупости и соваться сюда, сбежав от друзей.
В доме было темно и тихо. И подозрительно чисто.
- Эй? - осторожно позвал Синг, вглядываясь в темноту.
Никакого ответа. Впрочем, на что он надеялся?
В мечтах Синга всё было не так. Беглый осмотр позволял ему безошибочно определить болезнь и её лечение, скальпель в руке мелькал быстрее молнии, больной, счастливый и довольный, слёзно благодарил его, а изумлённая его хладнокровием Лесте целовала его, и...
В общем, ничего такого не было.
Три тела он нашёл в комнате на втором этаже. Мужчина сидел за столом, правая рука покоилась на бутылке. Два других тела были накрыты полотном и лежали на кроватях.
- Опоздал, - прошептал Синг дрожащими губами. - Опоздал...
Внутри быстро росло неприятное чувство. Если бы сейчас кто-то спросил Синга, кто самый отвратительный человек на свете - он уверенно указал бы на себя.
А в причинах указал бы отвратительное, пьянящее чувство облегчения.
Даже сквозь запах кожи и трав, которые были наложены в "клюв" маски, Синг чувствовал сладковатый запах гниения. Должно быть, здесь стоял ужасный смрад.
"Смрад", - зло подумал Синг, приближаясь к мужчине. - "Смрад, мать твою! Ты же называешь всё своими словами, да?! Смрад! Грёбаный поэт!"
Мужчина, несомненно, был мёртв. Синг медленно наклонился к нему.
Мёртв где-то день. Или два.
Синг выдохнул в маску, устало закрыв глаза.
- Проклятье, - убито прошептал он. Из-за его промедления погиб человек. Из-за его страха и тупости.
Страх. Чего бояться? Он уже лечил людей, в Мёнхене. Тайком, стараясь урвать лишние деньги. Заразиться? Но он выпил все возможные лекарства и использует все меры предосторожности. Тогда... Какого чёрта?
Синг не знал, какого.
Но знал одно. Дальше так дело не пойдёт.
А он хотел, чтобы дело шло.
Какое-то время он смотрел на труп мужчины. А затем тяжело вздохнул.
- Я хочу, - уверенно проговори он, доставая из сумки скальпель. - Хочу.
Хмурый мужчина смотрел на Синга.
- Почему ты не стараешься? - строго спросил он, постукивая пальцем по подбородку.
- Я стараюсь, - возразил Синг, изучая записи.
- Нет, не стараешься, - мужчина достал из воздуха длинный меч и указал на него. - Иначе почему я так пирую в последнее время?
- Потому что так всегда, - Синг протянул ему листок. - Смотри. Лекарство.
Мужчина задумчиво взял листок. Синг разглядывал его - высокий, статный. Но лицо прикрыто капюшоном. И одет странно, не по погоде - в лёгкую тогу.
- И это - лекарство? - мужчина хмыкнул, и благородно тонкие губы искривились в язвительной усмешке. - Не обманывай сам себя. Ослабить страдания? Да. Но не вылечить.
- Это первый шаг!
- А будет ли второй? - мужчина сделал шаг вперёд, и Синг почувствовал дуновение холода. Ужасно неуютного, обжигающего холода. - Будет ли второй шаг? Возможен ли он? Позволю ли я тебе отобрать у меня столько прекрасной пищи?