Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хранитель Тайного Алтаря - Митюгина Ольга (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Хранитель Тайного Алтаря - Митюгина Ольга (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Хранитель Тайного Алтаря - Митюгина Ольга (читать бесплатно книги без сокращений txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Гимильк вздёрнул подбородок.

— Разве это — не вред?!

— Так не я ж его причиню, — Локи снова развёл руками.

— Ты… ты… — Гими сжал кулаки, выпрямившись. Каштановые кольца волос рассыпались по плечам. — Знаешь, ты кто?! А ещё называешь себя другом этой Фрю!.. Ты называл себя и моим другом — а на самом деле… ты меня как приманку использовал… для них! Для Эхета и Снежка!

— Гими… — попытался прервать мальчика Вир.

Гимильк, Гимильк… Что ж ты творишь, глупый?… Не знаешь, счастливец, на что способны боги Асгарда!

Тот не обратил внимания.

— И руку мне сам мог вылечить, разве нет? Да ты… ты всех используешь, кто у тебя на пути попадается, а потом плачешься, что никто не любит тебя, бедненького!

— Гими!

— Детьми прикрываешься… а сам трусость свою оправдываешь… Ты… ты ничем не лучше Одина своего!..

Локи сжал губы и сузил глаза.

Вирлисс, от страха за мальчишку потеряв голову, схватил Локи за руку через прутья клетки.

— Не трогай его! — взмолился он. — Не слушай!.. Он… он ещё не понял, кто ты… он бы не посмел…

— Я всё понял! — звонко выкрикнул Гимильк. — Снежок, не заступайся за меня!

— Замолчи!.. — рявкнул Вир.

Гими набрал в рот побольше воздуха — но ничего не успел возразить. Его прервал смех Локи.

— О-ох, клянусь священным источником Урд! Как трогательно! — он замолчал, резко оборвав смех. — А теперь послушайте меня. Как ты думаешь, Гими, его разлюбезная Фрери стала бы со мной разговаривать, да ещё и приветы этому дураку влюблённому передавать, если бы думала, что я вред ему причиню?

Гими проглотил собравшиеся было сорваться слова и медленно сел. Вирлисс разжал прутья и поднял на Локи растерянный взгляд.

— Фрю-Фрю! — поучительно поднял кверху указательный палец сын Лаувейи. — Говорю же, мы с ней друзья.

— Знаешь… — пробормотал Вир. — Я бы тебе поверил… если бы не сидел в клетке. Ты ведь и Фрери мог обмануть…

— Мог, — кивнул Локи. — Но у меня не так много друзей, чтобы ими разбрасываться.

Вирлисс обессиленно закрыл глаза. Это существо…

Оно словно обитало за пределами логики. Или это такая изощрённая пытка: найти смысл в поступках полубога, полудемона? Вампиру казалось, что ещё немного — и разум покинет его.

Надеяться? Злиться? Друг перед ним или враг?

— Я ничего не понимаю! — измученно прошептал Вирлисс.

— Ну, наконец-то! — облегчённо вздохнул Локи. — Когда сосуд пуст, его можно наполнить…

Вир уткнулся пылающим лбом в холодные прутья.

Мортис, где же ты?… Помоги! Та, которой я однажды вручил свой дух, помоги мне!..

Локи поцокал языком.

— А не надо… — осуждающе покачал он перед лицом Вира длинным худым пальцем. — Не надо считать себя умнее богини. Она знала, что я сделаю. И Фрейя знала.

Вирлисс молчал. Мир раскалывался на части, трескался, словно старое зеркало — и с дребезгом рушился в чёрную пустоту…

— Я отпущу тебя, Белый Тигр, но надо было сначала поймать, — вздохнул Локи. — Поймать тебя приказал мне Один. Он приказал найти и поймать… но он забыл приказать доставить тебя в Асгард! — рыжий плут лукаво усмехнулся.

— Разве это не подразумевается? — тихо спросил Гими. Вирлисс не мог вымолвить ни слова: мысли разбегались и путались.

— Откуда я знаю, что там у него подразумевается, а что нет! — хмыкнул Локи. — А Фрю-Фрю возможность не упустила весточку передать своему ненаглядному…

Вирлисс медленно поднял голову. В глазах затеплилась надежда.

— То есть… ты… меня отпустишь?

— Разумеется, — усмехнулся бог огня. — И не только из-за Фрери твоей.

— А… зачем ты меня вообще ловил? Если…

— Чтобы выполнить приказ, — Локи терпеливо пожал плечами. — Ну вот Эет твой… тоже приказ вроде как выполняет. Подразумевается, что твой друг любому чужаку глотку должен перегрызать. А Гими, вон, жив и здоров. Всего лишь под обещание, что не будет соваться куда не велено.

— А Мортис… она…

— А Мортис нужен союзник против Одина, — посерьёзнел Локи. — И вам с Эетом он тоже нужен. И мне. Не считаешь, что всё складывается очень удачно?

Вирлисс снова прикрыл глаза.

Снаружи уже доносились голоса, звук шагов, потом корабль вздрогнул — и закачался на волнах. А потом послышались равномерные удары вёсел.

— Отплыли… — философски отметил Локи.

— Как же Снежок вернётся?! — Гими вскочил.

— Да вернётся, — поморщился сын Лаувейи. — Едва я клетку открою, как исчезнет. Здесь исчезнет, а у себя в комнате появится…

— Это правда? — быстро спросил Гимильк.

Вирлисс только обессиленно кивнул.

— Так отпусти же его! — воскликнул мальчик. — И тогда я прощу тебе обман…

— Условия ставит! — восхитился Локи. — Отпущу, я же сказал. Но сначала надо поговорить…

— Я тебя слушаю, — тихо ответил юноша. — Чего ты от меня хочешь?

— Да что с вас обоих возьмёшь? — отмахнулся Локи. — Что с тебя, что с Эета… Это я от Мортис хочу. Чтобы однажды, когда силу вернёт, мне помогла. Ибо сила у неё небывалая. Моя дочь — она всего лишь тень вашей Мортис. В прямом смысле. Блик, отражение. И таких у вашей богини много… Ибо она — Изначальная. За то Один её и боится. Так вот, она тоже от меня кой-чего хотела. Чтобы я блокаду снял.

Вирлисс вздрогнул и вскинул взгляд.

— И я снял, — кивнул Локи. — В знак союза между мной и нею. Она в ответ дала мне возможность выполнить приказ Одина, «поймав» тебя. А теперь слушай сюда, — деловито заговорил Локи. — У меня было три поручения, когда я к вам отправлялся. От Одина, от Фрейи и от Фрейра. От Фрейра даже не поручение, а так… — мужчина поморщился. — Нытьё одно. Чтобы я по возможности Скидбладнир ему нашёл. А ведь Скидбладнир всё ещё у тебя. С твоим телом лежит где-то под руинами. Искать его… — Локи фыркнул. — Может, я и нашёл бы, если б захотел… только мне интересней, чтобы эта вещь у тебя оставалась.

— Что такое… Скидбладнир? — запнувшись, спросил Вирлисс. — Его ведь эти… дварфы создали, если я верно понял?

— Верно, — кивнул Локи. — И, вообще-то, он мой. Один раз меня Высокий… попросил Фрейру его подарить. Ну, второго раза не будет. Светлый бог сам отдал Скидбладнир… ну, так тому и быть! Нефиг теперь скулить, чтобы вернули.

— Локи, что он такое? — потеряв терпение, жёстче заговорил Вирлисс.

Локи рассмеялся.

— Интересно, да? Это корабль.

— Корабль? — у Вира глаза на лоб полезли. — Там же свёрточек какой-то!

— Свёрточек, — довольно блестя глазами, кивнул рыжий. — А ты его развернуть не пробовал?

— Развернуть?… — пробормотал Вир.

— Ага, — ухмыльнулись в ответ. — Скидбладнир тем и ценен: в кармане можно унести, а надо — развернётся в корабль, способный как плыть по морю, так и по суше скользить… и никакие леса и горы ему не преграда. Не страшны ему ни штормы, ни землетрясения. Всегда дует ему благоприятный ветер, а на борт поднять может всё воинство Асгарда… а не только трёх человек и дракона. Мелочи! — Локи пожал плечами.

Вирлисс закусил губы так, что клыки вонзились в нижнюю, и по подбородку потекла кровь. Белый Тигр не обращал внимания.

— Значит… Фрейр нам…

— Он вам дал больше чем шанс, только объяснить «забыл», — презрительно фыркнул Локи. — Вроде и перед сестрой чист, и перед Одином. А потом меня в лицемерии обвиняют!

Между бровей призрака-вампира залегла глубокая складка.

— Значит, я… смогу…

— Да, Вирлисс, — торжественно кивнул Локи. — Ты сможешь попасть на Скидбладнире в Асгард. И — только на нём. Даже те Корабли, что строили маги Атариды, при всём их совершенстве, не смогут пересечь грань реальности, выйти за пределы вашего мира, Мидгарда. Для Скидбладнира же нет преград…в пределах миров ясеня Иггдрасиля. Просто скажи кораблю, куда ты хочешь попасть, и он сам найдёт дорогу.

Вирлисс вскочил — и, ойкнув, стукнулся головой о потолок клетки.

— Открой!

— Что, уже побежал?… — с деланным изумлением распахнул зелёные глаза Локи. — За Фрери? Ой, как верно я сделал, что тебя в клетку посадил… Сейчас бы ты пропал, не дослушав, и самое важное упустил бы. — Бог огня рассмеялся. — Сиди. Куда спешить-то?

Перейти на страницу:

Митюгина Ольга читать все книги автора по порядку

Митюгина Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Хранитель Тайного Алтаря отзывы

Отзывы читателей о книге Хранитель Тайного Алтаря, автор: Митюгина Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*