Индустриальная магия (ЛП) - Армстронг Келли (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
— Я не…
— Я едва ли могу встречаться с мужчинами моего возраста, не правда ли? — продолжала она.
Джейми рассмеялась.
— Да, тут ты попала в точку, Кассандра. А сколько тебе было, когда ты умер… изменилась? Готова поспорить, это произошло примерно в моем возрасте.
— В сорок пять.
— Если бы я смогла прекратить старение в какой-то момент, то выбрала бы этот, — заявила Джейми. — Я знаю, что большинство женщин — черт побери, большинство людей — выбрало бы двадцать с чем-то, ну, может, тридцать, но мне нравится сорок. Уже есть опыт за плечами, но тело еще в отличном состоянии. Прекрасный возраст. — Она подняла бокал. — Вот так-то, Клинт.
Мы заказали еще выпить, поболтали и отправились назад в гостиницу.
В самолете мы договорились с Беницио позавтракать вместе на следующий день, чтобы обменяться новостями. Но теперь у нас набралось столько дел, что тратить время на тривиальные занятия вроде еды не хотелось, Лукас сказал отцу, что нам нужно очень рано встать, Беницио в ответ предложил позавтракать в нашей гостинице в шесть и обещал нас не задерживать. Мы не придумали убедительных возражений.
Когда мы спустились в ресторан, Трой отвел метрдотеля в сторону, что-то прошептал и вручил сложенную купюру. Несколько секунд спустя метрдотель проводил нас во внутренний двор и усадил за столик в дальнем углу. На трех ближайших появились таблички «занято». Я подозревала, что чаевые предназначались как раз для того, чтобы гарантировать отсутствие лишних ушей. Поскольку ресторан в этот час был практически пуст, пожелание оказалось несложно выполнить. Трой с Моррисом заняли соседний столик.
Мы заказали завтрак, и я спросила Беницио, нельзя ли нанять для Файи ведьму-медсестру.
— Успокаивающий заговор, м-м-м? — повторил он, разворачивая салфетку. — У меня он никогда не получался. А как ты считаешь, остальным пациентам он поможет?
Я колебалась не потому, что не знала ответа, а потому, что мысль о Беницио Кортесе, занимающимся ведьминской магией… Ее оказалось достаточно, чтобы даже я на мгновение лишилась дара речи.
— Э, да, — наконец ответила я. — Думаю, поможет. Конечно, с полной определенностью я утверждать не могу. Надо проверять экспериментально.
Он кивнул.
— В таком случае я найму для Файи ведьму на полставки, а если у нее получится и с остальными, то возьму ее на постоянную работу. Но мои связи среди ведьм, как ты догадываешься, не очень обширны. Мне может потребоваться твоя помощь, чтобы найти кого-то с должной квалификацией…
— Я уверен, ты справишься, — вставил Лукас. — Ведьмы постоянно пытаются наняться в Кабал-кланы. Отдел по работе с персоналом предоставит тебе достаточно кандидаток на выбор.
— Наверное, но если у меня появятся вопросы, могу ли я позвонить тебе, Пейдж?
Я посмотрела на Лукаса. Он слегка вздохнул, потом едва заметно кивнул.
— Если я могу помочь подобрать хорошую медсестру-ведьму для Файи, то конечно, — ответила я.
Беницио уже открыл рот для, как я не сомневалась, еще одной «просьбы», но его отвлекла официантка, которая принесла кофе. Следующая минута прошла в молчании.
— Итак, Пейдж, как тебе Майами? — спросил Беницио, сделав первый глоток кофе.
Новая тема. Слава богу. Я расслабилась.
— Не могу сказать, что у меня было много времени на осмотр достопримечательностей, но теплом я насладилась.
— В Майами есть свое очарование, хотя темп жизни не всем нравится. Как и уровень насилия. До того, как вы уедете, тебе, Лукас, следует покатать Пейдж на машине, показать, где ты вырос. — Беницио повернулся ко мне. — Это красивое место. Значительно меньше преступлений, чем в Майами, самые безопасные улицы во Флориде, отличные школы…
— Есть какие-нибудь новости по делу? — спросил Лукас.
Новостей не оказалось. Мы сказали Беницио, что проверяем поступившую информацию, но он не стал выпытывать у нас детали, только предложил пользоваться возможностями Кабал-клана, если потребуется. До конца завтрака мы обсуждали, что предпринимают Кабал-кланы для поиска Эдварда. Насты, как мы и ожидали, искали его с пятницы. К сожалению, они ничего не нашли… Или не желали делиться.
Когда мы уже заканчивали, Беницио снова заговорил:
— И все-таки Лукасу следует показать тебе окрестности. Да, я заинтересован в том, чтобы мой сын жил ближе, чем в Орегоне, но дело не только в этом. Следует подумать о Саванне. У тебя уже есть неприятный опыт борьбы за опекунство, хотя ты прекрасно справилась. Но ведь это была вторая попытка, не так ли?
— Вторая попытка, тот же претендент. Но он уже ничего не предпримет.
— Он-то нет, но теперь весть о способностях Саванны разнеслась по миру сверхъестественного, и многие желают ее заполучить. Ты должна это учитывать…
— И Пейдж, и Саванна вполне довольны Портлендом, — заявил Лукас.
— Я понимаю, но перед тем, как обосноваться где-то постоянно, вы должны очень серьезно подумать. Зачем покупать дом в Портленде, если через полгода окажется, что там для Саванны небезопасно?
— Я знаю, — ответила я. — Именно поэтому я не стану искать дом, пока мы не проживем там год.
— О-о? — Беницио нахмурился. — Я думал, вы уже выбрали дом. Лукас… — Он замолчал, заметив недоумение на моем лице. — О-о, я вижу, что он об этом не говорил.
— Нет, не говорил, — процедил Лукас. — Но спасибо, что сделал это за меня. — Он повернулся ко мне и сказал тихо: — Я объясню попозже.
Мы окончили завтрак в молчании.
— Что за дом? — спросила я раньше, чем дверь номера успела закрыться за нами.
— Мне кажется, я говорил о том, что последний клиент, вероятно, оплатит мои услуги, поскольку считает себя обязанным…
— Что за дом? — повторила я, бросая сумочку на софу. — Давай краткую версию.
— Понятно, ты расстроена…
— Черт побери, да. Ты строишь долгосрочные планы, а я о них узнаю от твоего отца!
— Все не совсем так. Когда он впервые позвонил мне в Чикаго, то хотел обсудить нашу квартиру. Отец считал неправильным, что я заставляю вас с Саванной жить бог знает где, поскольку не желаю брать деньги из траст-фонда. Я ответил, что квартира снята ненадолго. Он упорно держался своего мнения, поэтому я и сказал про дом, который собираюсь купить.
— Почему ты мне об этом не сказал? — Я рухнула на софу и потерла виски. — Если ты хотел приготовить сюрприз…
— Нет. Конечно, нет. Я планировал показать тебе дом, когда мы разберемся с этим делом, и если бы он тебе понравился, ты могла бы взять его по предложенной цене независимо от того, решишь ли жить в нем вместе со мной или нет.
— Решу ли я… Что, черт побери, это означает?
Он сел на софу рядом со мной — близко, но не касаясь.
— Я хотел вначале закончить расследование. Казалось нечестным обсуждать долгосрочные планы, когда ты только начала понимать, что может означать жизнь со мной… Отношения с родственниками…
— Значит, ты думаешь, что я могу поджать хвост и сбежать? Он уныло улыбнулся.
— Я удивлен, что ты еще не сбежала.
— Нет, я серьезно. Ты действительно так думаешь? — Я отодвинулась от него. — Ведь я знаю про твои «отношения с родственниками» со времени нашего знакомства, Лукас.
— Да, но ты могла оказаться, не готова к тому, как это будет влиять на нашу жизнь. Я бы понял…
— Правда? — Я вскочила на ноги. — Ты бы понял, если бы я ушла? Сказала бы: «Прости, это не для меня»? И точно так же понял бы, если бы я, посмотрев дом, объявила: «Беру… А ты где собираешься жить?»
— Я не собираюсь на тебя давить, Пейдж. Конечно, я не хочу, чтобы ты уходила, и хочу жить в том доме вместе с тобой, но если ты этого не хочешь… — Он потянулся к моей руке, но я отдернула ее.
— Ты что — не знаешь, как я к тебе отношусь? Так, что ли?