Трон Знания. Книга 1 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" (книги бесплатно полные версии txt) 📗
– Заинтересовало?
Вилар обернулся.
– Красиво. Не правда ли? – промолвил пожилой человек.
– Не устаю удивляться фантазии художника.
– Это написано с натуры. Ущелье Испытаний.
– Ваше творение?
– Сына.
– Как он умудрился такое написать?
Мужчина мизинцем пригладил седую бровь:
– Если бы вы были местным, задались бы другим вопросом: как он умудрился пронести туда холст и краски?
Вилар вознамерился расспросить незнакомца о тайне ущелья, но вниманием завладело оживление в толпе художников.
– Это надо сделать быстро! – донесся голос невидимой среди пушистых помпонов Малики. – Растормошите воображение, нарисуйте воздушные замки и предложите мне эскизы.
– Аспожа! Творческую личность нельзя толкать в спину.
– Представьте ваши работы на стенах гостиницы. Я куплю их, если вы предложите мне соответствующий картинам интерьер.
После недолгого бурного совещания кто-то спросил:
– Когда нам приступать к работе?
– Прямо сейчас, – последовал ответ.
Вынырнув из толпы, Малика приблизилась к Вилару:
– Идем дальше?
Через полчаса они переступили порог строительной конторы. Броская вывеска не соответствовала тому, что предстало их взору: небольшое окно, засиженное мухами; на подоконнике закопченный чайник; в углу ворох рабочей одежды.
Из-за стола с поцарапанной крышкой резво вскочил паренек и торопливо спрятал за пазуху тоненькую книжку:
– Чем могу служить?
– Я хотела поговорить о крупном заказе. Но вижу, что ваша контора не работает, – сказала Малика и сделала шаг назад.
Сбоку, из приоткрытой двери вышел поджарый, как скаковая лошадь, человек:
– Я Таали, начальник этого беспорядка и отец этого олуха. – Вытащил из-за пазухи сына книжицу, бросил ее на подоконник. – В роду все строители, а он надумал стать ботаником. Хохма, ей богу. Тащи стулья.
Пока паренек выносил из соседней комнаты стулья и потрепанные папки, Таали говорил, протирая стол:
– Контора работает, но туго. Заказов мало. Все хотят обойтись дешевой рабсилой. Набирают сезонников, а потом не знают, что с ними делать. Зовут нас. Но мы предпочитаем работать с нуля, а не исправлять чужие ляпы. – Указал на стулья. – Прошу.
Когда все разместились вокруг стола, Таали вытащил из папок фотографии и разложил их веером перед Маликой и Виларом.
– Нам есть чем похвастаться. Смотрите: вот здания до ремонта. – Постучал по снимкам ребром мозолистой ладони. – А здесь после. Вот комнаты, а это залы. Работаем с хорошим материалом из Партикурама. В моем подчинении сорок человек. Ремонтируем и строим быстро. Но если надо быстрей, могу привлечь контору брата.
Малика повернулась к Вилару:
– Как вам?
– Ты хозяйка – тебе решать.
– Хорошо. Если сойдемся в цене…
– Аспожа! Мы простые люди. Договоримся, – промолвил Таали.
Создалось впечатление, что воздух в комнатке заискрил, словно его наполнила вылетающая из глаз начальника надежда вперемешку с боязнью сглазить удачу.
– Ты ничего не теряешь, – проговорил Вилар. – Пусть отправляются в гостиницу, составят смету. А там решишь.
Начальник громко выдохнул и потер руки.
Покинув контору, Малика направилась в другую сторону от гостиницы.
– Это еще не все? – спросил Вилар.
– У меня очень мало времени. Хочу все успеть, – сказала она и прибавила шаг.
Вилар недовольно косился на нее. Отвыкнув от длительных пеших прогулок, он чувствовал, как потяжелели ноги, дыхание участилось, к спине прилипла рубашка.
– Почему мы ходим пешком, а не ездим на машине?
– Я иду так, как мне сказали идти, а не ехать.
– Кто сказал?
– Бывшая хозяйка гостиницы.
– Если она такая умная, почему довела гостиницу до такого состояния?
– Не знаю. Может, у нее нет жемчуга?
Вилар недовольно вздохнул:
– Вечереет.
– Обещаю, это последнее место, куда мы сегодня заглянем.
Возле окна сидели две девушки, озаренные закатным солнцем. Их пальчики проворно переплетали тонкие шелковые нити. Кружевное полотно спадало с пяльцев на пол, застеленный белой тканью.
Посреди комнаты возле странного станка стояла, согнувшись, пожилая женщина. Свисающая с потолка лампа освещала распятый на станке ярко-зеленый ковер с вытканными цветами. Глядя на узоры, Вилар переступил с ноги на ногу. Появилось желание провести пальцами по лепесткам и убедиться, что они не настоящие. Держа в руках иглы, мастерица наблюдала за ним из-под поднятых на лоб очков.
– Удивительно, – сказал он. – Как это вам удается?
– Простите? – озадаченно проговорила женщина.
– Они выпуклые! – Вилар не удержался и потрогал лепестки. – Если бы ковер лежал на полу, я бы решил, что цветы рассыпаны.
Женщина расплылась в улыбке:
– Благодарю вас, господин.
– Вы выполняете чей-то заказ?
Мастерица горестно вздохнула:
– К сожалению, нет. Беднякам это не по карману, а дворяне предпочитают хвастаться друг перед другом заграничными коврами. А наш удел – давать пальцам работу, чтобы не забыли ремесло.
Отложив иглы в сторону, подошла к девушкам:
– Мои дочери. Плетут занавеси.
Поднесла кружевное полотно к стеклу. Виртуозное переплетение нитей превратило тусклое оконце в переливающееся окно дворцовой залы.
Вилар повернулся к Малике, рассматривающей ковер:
– Делай заказ.
Мастерица прижала кружева к груди:
– Вы хотите заказать занавеску на окно?
– Ковры и занавеси в трехэтажную гостиницу, – промолвила Малика.
Мастерица опустила очки на глаза, вновь водрузила их на лоб:
– Трехэтажную? Это ж сколько комнат?
Лоточники зазывали поздних прохожих. Из открытых дверей кафе и ресторанов вылетали голоса и музыка. Из распахнутых окон домов доносился смех. В конце улицы виднелось единственное темное здание гостиницы. К ней, еле волоча ноги, мечтая о горячем душе и мягкой постели, шли Вилар и Малика.
– Ты не говорила о жемчуге, – сказал Вилар. – Откуда он у тебя?
– Наследство.
– Почему с таким состоянием ты жила в чужом замке?
– Всему свое время.
– Ты сказала, что перевезешь сюда Муна. А сама?
– Слишком много вопросов для одного вечера, – проговорила Малика и устремилась к каменным собакам наверху лестницы.
Они добрели до номера, вяло пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись по комнатам.
Часть 26
***
С улицы доносились сигналы машин и непонятный шум. Вилар откинул одеяло. Гул голосов, похожий на гудение потревоженных пчел, заставил подойти к распахнутому окну. На площади перед гостиницей стояла толпа зевак. Возле кафе скучились официанты и работники кухни.
На ходу застегивая рубашку, Вилар выбежал в гостиную:
– Малика! Что происходит?
Не дождавшись ответа, заглянул в открытую дверь спальни. Идеальный порядок, и что-то подсказывало: на ночь постель никто не расстилал. Проведя рукой по спутанным волосам, Вилар покинул номер.
В вестибюле царил невообразимый кавардак. В воздухе плавала мелкая пыль. Строители сдирали со стен старую краску, вынимали рамы с мутными стеклами. Ватага художников с мечтательным видом бродила по застеленному газетами паркету, и чуть было не прошлась по начищенным до блеска сапогам Вилара.
Он вышел из гостиницы и, обогнув гурьбу ротозеев, закрутился на месте. Кто-то угнал его автомобиль! Настроение с самого утра было испорчено. Усевшись за столик на летней площадке кафе, долго наблюдал за работниками, а те возбужденно обсуждали все действия строителей. Его злобный взгляд наконец-то заметили.
Знакомый официант положил перед Виларом меню:
– Вот затеяли. – Кивком указал на гостиницу. – Это одно из самых старинных зданий в городе. Посмотрим, что получится.
– Ты не видел, кто уехал на красной машине?
– С поцарапанным боком? Видел. Ваша служанка.
Вилар с недоверием посмотрел на паренька.