Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гавань Семи Ветров - Воронин Дмитрий Анатольевич (полная версия книги .TXT) 📗

Гавань Семи Ветров - Воронин Дмитрий Анатольевич (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Гавань Семи Ветров - Воронин Дмитрий Анатольевич (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ч-что с-случилось, С-соратник? — чуть заикаясь от неожиданности, пробормотал он, делая лихорадочные попытки натянуть на себя одежду. Сикста как-то странно всхлипнула и попыталась залезть под лавку.

Жаров подумал, что тут явно не все так просто. Или местные законы категорически запрещают Высшим совоку… заниматься любовью с магами, либо… Но это не важно. Важно другое — сейчас Галантор ошеломлен, его явно поймали на горячем, а потому из него можно вить веревки.

— Где волшебница, что пришла порталом? — Жаров надеялся, что из-за забрала его голос похож на странный металлический голос Соратника. Или сходство и в самом деле было достаточным, или Галантор сейчас не способен был трезво мыслить.

— Т-там… — все еще заикаясь, просипел Сурлин, неопределенно махнув рукой в сторону коридора. Точнее, махнул он сразу двумя руками, выпустив при этом штаны, которые, конечно же, не замедлили этим воспользоваться, снова свалившись на пол. Он всхлипнул, дернулся было наклониться, но тут же замер, словно испугавшись самой мысли об этом. — Она там, Соратник, последняя комната направо.

— Ее вещи? — коротко бросил Денис, вовремя вспомнив, что без Ключа Ветра их пребывание здесь бессмысленно. Раз Таяну еще не увезли, есть шанс, что и багаж их хранится где-то здесь.

— Да, Соратник, сию минуту, Соратник… — Главный смотритель дернулся было, но тут же понял, что первая же попытка шагнуть — и он растянется на полу. Сурлин бросил на Жарова просящий взгляд, краем глаза указывая вниз, на штаны, позвольте, мол, господин. Денис коротко кивнул — молчаливый жест куда более презрителен, чем любые слова. Особенно когда смеющееся лицо скрыто шлемом.

Натянув штаны и застегнув пояс, состоящий из круглых золотых бляшек — Денис уже знал, что пояс — свидетельство о принадлежности к рангу Высшего, — Сурлин почти бегом бросился к большому шкафу резного дерева. Женщина, все так же скукожившаяся под лавкой, не шевелилась, и Жаров, вынужденный следить глазами за Смотрителем, повернулся к ней боком, практически потеряв из виду. Это было опасно, и он прекрасно понимал это. Но понимал также и то, что сейчас является хозяином положения — пусть и только с точки зрения этих двоих. Ни в коем случае нельзя дать им повод усомниться в этом предположении.

— Вот, Соратник, все их вещи, все как в описи написано… — Сурлин уже протягивал Жарову знакомые мешки, а также небольшую связку оружия, где он с чувством глубокого удовлетворения увидел и свой меч.

Жаров взял сумки. Судя по весу, Ключ лежал на том же месте, где и раньше, если только никто не догадался подменить его подходящим по весу булыжником. Повернувшись, он двинулся к двери, полагая, что сейчас Сурлин и его подруга будут более озабочены собственными проблемами, чем размышлениями о том, кто этот неожиданно появившийся Соратник и каким чертом его сюда занесло.

И замер у самой двери, услышав за спиной голос. Спокойный, лишенный раболепия и заискивания голос Сурлина:

— А могу я увидеть бумаги от его могущества?

Конечно, он и не сомневался в том, что никаких бумаг у свалившегося на его голову Соратника нет и в помине. Как, похоже, и в том, что никакой перед ним не Соратник. И, к слову сказать, трусом Главный смотритель не был — сейчас он стоял в нескольких шагах от Жарова, сжимая в руке тяжелый одноручный меч. Весьма профессионально сжимая, кстати.

— Бумаги? — надменно переспросил Жаров, прикидывая мысленно, насколько опасен может быть этот клинок против доспехов. Прочности этого легкого и довольно тонкого сплава он не знал, а потому лучше исходить из предположения, что оружие представляет определенную опасность. — Тебе надо сейчас думать не о бумагах, а о себе.

Видимо, он все же немного перегнул палку — или просто неправильно интерпретировал истинные причины испуга застигнутого врасплох Галантора.

— Ты хорошо поработала, Сикста, но все же можно было постараться и лучше. — Он обращался к своей подруге, но глаза неотрывно следили за Жаровым, не упуская ни малейшего его движения. Да, неизвестно, какими навыками обладал покойный Соратник, но этот мужик был бойцом. И хотя тело его от спокойной и сытой жизни порядком обрюзгло, стало рыхлым и утратило часть мускулов, боевые рефлексы так просто не растеряешь.

Он качнул мечом в сторону Жарова и сместился чуть в сторону, прикрывая женщину. Денис почувствовал даже каплю уважения к человеку, которого он считал обычным зарвавшимся чиновником, а теперь этот человек спокойно стоит с одним мечом против закованного в латы и вооруженного противника (достать свой меч Жаров мог в одно мгновение), да еще и старается защитить свою подругу.

— Акцент все еще слышен, Сикста… как там тебя… Денис.

— Денис, — чуточку насмешливо поправил его Жаров. Его узнали, и играть в молчанку было бессмысленно. Сейчас скорее всего все решит сила.

— Это не важно, — усмехнулся Галантор. — Трупу имя ни к чему, так? Его могущество простит меня, если я скажу, что ты пытался бежать, завладел Броней Бореалиса… Соратника ты убил, надеюсь?

Из-под лавки послышалась икота. Видимо, Сикста болезненно переживала крамольные речи своего возлюбленного.

— Пришлось, — кивнул Жаров.

Вряд ли удастся избежать драки. В любой момент здесь может оказаться кто-то из Соратников, а ему не улыбалось сменить двоих противников (а волшебницу ни в коем случае нельзя было сбрасывать со счетов) на троих или более. Жаров бросил мешки на пол, рывком извлекая из ножен меч.

— Горишь желанием последовать за ним?

— Странные слова, — хмыкнул Галантор, и по лезвию его меча пробежали крошечные искорки. — И неизмеримое самомнение. Что ж, называющий себя охранником… посмотрим, что ты сможешь сделать против рыцаря-Высшего.

И он атаковал. Выпад был стремителен и убийственно точен. Жаров не один десяток раз отрабатывал похожий прием с учителем и почти ни разу не сумел тогда отразить его. Не получилось и сейчас — по крайней мере так ему показалось в первый момент.

А потом он понял, что получилось… получилось подставить свой собственный клинок под удар меча Сурлина. Только вот после этого его клинок укоротился на добрых две ладони. Обрубленный кусок металла лежал на полу, а смотритель, сделав шаг назад, удовлетворенно улыбался.

— Забавно, не так ли? Это оружие заклинал маг второго уровня, и ты даже не представляешь себе, на что он способен.

Денис не представлял и не собирался. Менее всего ему хотелось испытывать странное лезвие на собственной шкуре. И уж если на то пошло, и на броне тоже — мало ли, может, эта Броня Бореалиса не столь уж и прочна.

Галантор был не прочь позлорадствовать, но как человек опытный понимал, что не в его интересах давать противнику время оправиться и найти выход из сложного положения, а потому атаковал снова… Звенели, скрещиваясь, мечи — и почти всегда этот звон сопровождался и другим звуком — звуком падающего на пол очередного металлического обрубка. Вскоре их лежало там немало — больших и не очень. А в руках у Жарова остался эфес, да на нем — сантиметров двадцать клинка.

Фехтовал Галантор средне. Не сказать, что хуже самого Жарова, во всяком случае, меч в руках он держал куда увереннее. Но атаки были просты и бесхитростны, рассчитанные не столько на ловкость свою или ошибку противника, сколько на всесокрушающую мощь зачарованного меча. Когда-нибудь эта привычка всецело полагаться на оружие может Галантора крупно подвести, но сейчас он вполне контролировал ситуацию.

Жаров швырнул остатки меча в лицо смотрителю. Тот точным движением своего клинка отбросил искалеченный эфес в сторону.

— Лично против тебя, Денис, я ничего не имею. — Правильно выговорить имя противника он и не старался. К чему такие условности с потенциальным трупом. — Но вот твоя спутница мне весьма, весьма интересна. Уйдешь без нее? Отпущу. Не уйдешь, вижу. А ведь ты солгал, ты не охранник. Охраннику нет дела до нанимателя.

— Избавь меня от нудных разговоров, — фыркнул Денис, мысленно снижая Галантору как противнику оценку. Вступать в разговор с жертвой не следовало бы. Хотя… а ведь он говорит совершенно серьезно, и во взгляде не чувствуется стремления схитрить. Ведь и в самом деле отпустит…

Перейти на страницу:

Воронин Дмитрий Анатольевич читать все книги автора по порядку

Воронин Дмитрий Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Гавань Семи Ветров отзывы

Отзывы читателей о книге Гавань Семи Ветров, автор: Воронин Дмитрий Анатольевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*