Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Точное попадание - Фирсанова Юлия Алексеевна (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Точное попадание - Фирсанова Юлия Алексеевна (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Точное попадание - Фирсанова Юлия Алексеевна (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Захотелось, — односложно ответила я и улыбнулась, смягчая сухой остаток ответа, доставшийся Фелику.

Пугать очаровашку лордика посвящением в историю с великой и ужасной, так во всяком случае считало местное население, Тэдра Номус я не собиралась. Зачем такому милому мальчику чужие проблемы? Пусть украшает мир своей улыбкой. Небось, как расскажешь, так он сбежит, а так я и не узнаю, где шьют замечательные рубашки. Ну а если не сбежит, пожелает остаться и рыцарски защищать меня до последней капли голубой крови? Тогда еще больше проблем возникнет. Нет уж, лучше поиграем в таинственность. Магам она присуща так же, как скунсу неповторимый аромат, вот и будем соответствовать репутации сословия.

— О-о, — переварив мое кратко-телеграфное сообщение, протянул юноша, вероятно, впечатлившись и проникшись.

Я же в свою очередь, продолжая игры в светскую болтовню, спросила пусть и не в столь изысканной форме:

— А ты в Мидане живешь или погостить приехал?

— Я состою в свите владетеля Амрика, — гордо и чуть ли не с облегчением, вот, наконец, его спросили, о чем подобает, объяснил лорд. — Мой повелитель прибыл в Мидан по приглашению бургомистра на празднование совершеннолетия его дочери в начале прошлой луны, стало быть, в сезон Васильков.

— И все празднует? Титаническая выносливость! — изумилась я талантам аристократа. Гулять почти месяц без перерыва. Какую же печень надо иметь и луженый желудок! Наверное, от пещерных людей, голодавших месяцами, а потом впрок нажиравшихся от пуза унаследовал.

— Нет-нет, торжества по случаю именин Вальтины закончены. Однако, воля богов была такова, что, очарованный душевной красотой девушки, владетель возжелал взять ее в жены. Завтра первая помолвка, — поведал Фелик печально. То ли процедуре сочетания повелителя законным браком надлежало вызывать столь меланхоличное настроение, то ли аристократ не одобрял избранницу хозяина и потому тайно скорбел. Фривольные мыслишки по поводу третьего мотива я придержала, почему-то юный всадник выглядел таким свежим и невинным, что пошло ерничать на его счет мне не хотелось даже мысленно. Вот уж под чьим портретом можно было подписать "ангел чистой красоты" и не соврать ни одним словом. Между тем, непорочный юноша провел нас через высокую арку на соседнюю улицу и констатировал:

— Вот мастерская господина Гирцено!

Фелик указал на здание из розоватого камня, весь первый этаж которого украшали цветные витражные окна в полный рост, а дверь, хоть и деревянная, была инкрустирована стеклом так, что казалась еще одним окном из двух створок. Я бы так и решила, если б не полукруглое, как половинка круга на воде розовое каменное крыльцо с парой статуй мускулистых и обнаженных кавалеров похожих на атлантов, но подпирающих карниз лишь одной рукой, вторыми парни держали перила. Выглядело это весьма стильно.

Не знаю, подглядывали ли за улицей откуда-то изнутри дома или имелась другая система оповещения, однако, стоило нам спешится у крыльца, как прибежала парочка весьма опрятно одетых отроков и забрала поводья коней. Изящный дверной молоточек, которым стукнул по круглой чеканной пластине, Фелик издал весьма приятный глубокий звук.

Створки распахнулись и нас пропустили в широкий холл с устланной ковром лестницей на второй этаж. Шторы трех сортов — легкие прозрачные, полупрозрачные и тяжелые портьеры обрамляли окна. Свет, льющийся через разноцветные стеклышки игривыми зайчиками скакал по стильной обстановке. Но, между прочим, большая зала, куда препроводили, выглядела еще более стильно и оказалась снабжена — вау! — мягкой мебелью. Это был первый образчик продукции легкой промышленности, представший перед моими глазами в новом мире.

Казалось, мы пришли не к портному, пусть и самому популярному портному Мидана, а в модный салон. Из тех, куда так престижно было быть приглашенным в позапрошлом веке. Я тут же села в кресло, проверяя, так ли оно удобно, как кажется. Оказалось, еще удобнее, ворсистая ткань и подушки ласкали тело.

Разрешилась тайна цветных стекол. В этом экстравагантном, вредном для мелкой работы освещении никто не думал шить и кроить. Тут принимали клиентов и производили на них впечатление. Судя по Кейру, сквозь сосредоточенно-бдительный вид которого проглядывала очевидная оторопь, Гирцено или его имиджмейкер свое дело знали.

— Лорд Фелик! Какая приятная неожиданность! — громкий, но не лишенный приятности чуть хрипловатый мужской голос возвестил о прибытии хозяина. — Все-таки решили заглянуть на вторую примерку?

— Нет, нет, я полностью доверяю вашему вкусу и мастерству, — рассыпался в комплиментах искусству портного юный дворянин, общаясь с Гирцено практически как с равным, безо всякой примеси высокомерия. То ли юноша вообще не страдал аристократичной надменностью в тяжелой форме, заставляющей дворян морщить носы, цедить слова и бросать спесивые взгляды, общаясь с выходцем из низов, то ли мастер одежд достиг высочайшей степени известности. Того уровня, когда ремесленник превращается в почитаемого всеми художника, и ни одна даже самая родовитая тварь не посмеет задеть его.

Пока Гирцено и дворянин упражнялись во взаимных расшаркиваниях, я изучала портного, или уж, если говорить более возвышенно, местного модельера. Впечатляющей его внешность не назвал бы и льстец, но нечто оригинальное в строении тела имелось. Полагаю, имей Чарли Дарвин во время создания теории происхождения человека тело портного как единственный образец, и история могла выйти другая. Более всего Гирцено напоминал не обезьяну, а кузнечика. Несуразно тонкие, как ручки у метлы, и какие-то ломкие на вид руки, голенастые ноги сильно выступающими коленями делали мужчину лишь весьма отдаленно похожим на хомо сапиенса. Однако элегантная одежда в темно зеленых и светло-коричневых тонах частично компенсировала огрехи строения, а худощавое лицо с орлиным носом и узкогубым, весьма подвижным ртом и яркими прозрачно-голубыми с зелеными ободками глазами излучало энергию и обаяние. Речь быстрая, Гирцено почти проглатывал последние слоги в словах, говорила о непоседливости и буйном темпераменте.

Изящную фразу извинение за незапланированный визит Фелик (меня, кстати, так и тянуло обозвать его Феликсом, что переводилось, если мне не изменяет склероз, как "солнечный" и точно соответствовало внешности юноши) закончил информацией о том, что он привел Гирцено очередного восхищенного клиента, жаждущего сделать заказ.

— И что же именно вы хотите? — польщенный щедрым ушатом похвалы, вываленным на голову, Гирцено обратил благосклонный взор на Кейра, профессионально оценивая его стати и прикидывая, как именно нарядить его наилучшим образом.

Только тут до меня дошло, то ли случайно, то ли намеренно, наш провожатый не уточнил, кто именно просил его свести с портным. Исходя из невинного взгляда Фелика, я бы сказала, что он действовал неосознанно, но, поскольку аристократ являлся придворным пока неведомого мне владетеля, первичным ощущениям наивной души доверять не следовало. Юный лордик весьма умело устранился от переговоров, предоставил нам самим объясняться с мастером.

— Что хочу? — хмыкнул мой телохранитель, серьезно подойдя к вопросу, даже наморщил лоб. — В данный момент поесть, нет даже пожрать, смыть с себя дорожную пыль, на ночь теплую бабенку под бок… Все перечислять выйдет долго и скучно. Ну а коль ты спрашиваешь об одежде, то ее не я, магева заказывать собиралась.

— Точно! — нахально улыбаясь активно тормозящему портному, подтвердила я слова Кейра.

— Польщен, весьма польщен, почтенная магева, но в моем заведении шьют лишь мужскую одежду, — попытался объяснить очевидное Гирцено с полупоклоном. Ему явно хотелось вспылить, но ссориться с обладательницей волшебной силы мастер посчитал неразумным и смирил нрав.

— Я в курсе, поэтому и попросила Фелика дать адрес, маэстро! — заверила я Гирцено, так и не поднявшись из кресла. Магевам смирно стоять в присутствии портных негоже, вдобавок, из положения сидя выставить меня вон будет труднее, чем из стойки у окна. — Обожаю одеваться нестандартно! Кроме того, мужская одежда куда более приспособлена для путешествий верхом, чем женская. А ваши рубашки — просто моя ожившая фантазия! Так что же, отказываться от мечты только потому, что в Мидане такую красоту шьют только на мужчин? Вообще-то, сие есть дискриминация по половому признаку, я ведь и обидеться могу! А когда я обиженная такое творю, не приведи боги кому узреть доведется!

Перейти на страницу:

Фирсанова Юлия Алексеевна читать все книги автора по порядку

Фирсанова Юлия Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Точное попадание отзывы

Отзывы читателей о книге Точное попадание, автор: Фирсанова Юлия Алексеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*