Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шпеер (СИ) - "Magenta" (читать книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Шпеер (СИ) - "Magenta" (читать книги онлайн .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Шпеер (СИ) - "Magenta" (читать книги онлайн .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Слеш / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нет, он, Гарри Дж. Поттер, кто угодно, но не трус.

— Да, мистер Снейп?..

— Шеф, я внизу. Вчера не удалось с вами покататься. Или вы уже обзавелись машиной?

— Нет еще, — буркнул Гарри, лихорадочно соображая, не послать ли редактора катиться без него и подальше.

— В таком случае, спускайтесь, я подожду, — быстро сказал тот и отключился прежде, чем директор успел пустить отравленную стрелу.

Бледный и взволнованный, Гарри вылетел из парадного, отыскивая взглядом Ниссан.

Предатель невозмутимо пускал клубы сигаретного дыма, небрежно опершись на капот «болида».

«Вот возьму назло такси перед твоим орлиным носом! Интересно, какое у тебя лицо будет, — сердито думал Гарри, пока ноги сами несли его к машине. — Я ведь не сказал «да»!»

— У вас алкоголь в крови, мистер Снейп!

— И вам доброе утро, шеф, — невозмутимо сказал злодей. — А кто сказал, что Я поведу?

— Ах, так вы просто решили мной воспользоваться? — Гарри нахмурился, заметив ранку с запекшейся кровью на губе врага.

«Не мог же я... Неужели это...»

— Конечно, — ухмыльнулся редактор. — Но разве это не взаимовыгодная сделка? У меня полтора промилле в крови и машина, а у вас ангельски чистая кровь, но, как назло, нет колес. Мы созданы друг для друга, шеф, — он приглашающе распахнул водительскую дверь.

«Хитрый, гад», — Гарри метнул в негодяя сноп сердитых лазерных лучей.

— Ладно, — буркнул директор и скользнул за руль «болида». — От вас мне никакой выгоды, мистер Снейп, один вред, — желчно сказал он занявшему место пассажира злодею. — Вчера вы не в том состоянии были, чтобы с вами разговаривать. Вы что-то помните хоть? — быстро спросил он, завел машину и замер, ощутив непривычную мощь оживших поршней.

— Осторожно, шеф, поласковей с бабушкой, не то...

Редактор не договорил. Дряхлый Ниссан рванул с места так, что обоих вдавило в сиденья.

— Святые угодники, — перевел дух директор. — Что за машина?

— Тот случай, когда форма не соответствует содержанию, — разбойник отодвинул кресло и нагло вытянул свои длинные ноги. — Вы что-то спросили, шеф?

— Ничего себе бабушка... — пробормотал директор, пытаясь укротить зверя. — Вы... э-э... помните то, что... Ну... Вчера.

— Вы забыли, что у меня стойкая амнезия? — мистер Снейп опустил спинку кресла и разлегся вальяжным котом. — Помню, что меня оштрафовали на шестьдесят фунтов, ДО и ПОСЛЕ — мрак.

Гарри бросил быстрый взгляд на его лицо. В уголках злодейских губ таилось ехидство.

«Врет! Все помнит!» — понял директор, не зная, горевать или радоваться.

— То, что вы меня предали, тоже не помните? — сквозь зубы спросил он.

— Давайте без пафоса, мистер Поттер, — Снейп положил ладонь чуть выше директорского колена, легонько сжал и тут же убрал руку. — В моем поступке не было ничего личного.

Краем глаза Гарри увидел, как длинные пальцы скользнули в карман черного плаща и извлекли телефон.

— Цикада, собери всех в фойе, пусть не разбегаются. Мы с мистером Поттером хотим сказать пару слов.

— А меня вы спросили? — мгновенно вспылил директор.

— Будьте любезны, смотрите на дорогу, шеф, — злодей сжал пальцами виски и поморщился.

— Голова болит? Так вам и надо, — сердито сказал Гарри.

— Так мне и надо, — мрачным эхом отозвался Снейп и закрыл глаза.

Весь путь до «Хога» оба молчали. Крутя баранку, директор обдумывал предстоящую речь. Разбойник, казалось, дремал.

Гарри припарковал редакторского зверя, заглушил двигатель и обернулся к разлегшемуся в кресле пассажиру.

— Это я?.. — тихо спросил он и осторожно потрогал подбородок злодея.

Редактор перехватил его руку, прижал к губам и быстро поцеловал пальцы.

— Маленький хищник, — прошептал он.

* * *

В фойе «Хога» поджидала взволнованно гудящая толпа сотрудников.

«Как этой заторможенной Лавгуд удалось всех согнать?»

Гарри хмуро поприветствовал собравшихся и уже набрал было воздуху в грудь, чтоб высказать заготовленную тираду.

— Два слова, — опередил его редактор, хмурым орлом оглядывая столпившихся вокруг хоговцев — холл был тесноват для трех дюжин человек. — Вчера некоторые на радостях разбежались, так и не поняв, какие цели преследовала акция протеста.

Гуденье смолкло, и в наступившей тишине глубокий негромкий голос злодея звучал со странной интимностью. Гарри нервно перебегал взглядом от одного лица на другое. Некоторые отводили глаза, кое-кто, напротив, пялился нагло и вызывающе.

— Забастовка не преследовала цели оскорбить господина Поттера или показать неудовольствие его методами руководства, — тихо сказал редактор. — Акция по сути была обращена к сторонникам Сами-Знаете-Кого, которые вздумали прощупать почву, надеясь, что она поколебалась после смерти Альбуса Дамблдора. Это было предсказуемо, предложение поддержать политическую компанию мэра получил бы любой, я подчеркиваю — любой, кто занял директорское кресло «Хога».

Гарри стоял молча, ощущая плечом злодейское плечо. В следующую секунду рука мистера Снейпа проскользнула ему под локоть так естественно, как мог бы себе позволить старый друг.

— Мистер Поттер лишь передал предложение, полученное сверху, — продолжал редактор. — Сами-Знаете-Кому подконтрольна львиная доля городских СМИ, способных штамповать лживые биографии мэра миллионными тиражами. Поэтому акция протеста имела лишь одну цель — показать ИМ, что мы продолжаем прежнюю политику противостояния и со смертью Дамблдора ничего не изменилось. Мистер По...

— Мистер Поттер на банкете сказал, что поддержит дело Альбуса! — нагло перебила мадам Хуч.

— Мистер Поттер далек от политики, — Снейп повернулся и встретился взглядом с блестящими от волнения директорскими глазами. — Не правда ли, шеф? — вкрадчиво спросил он. В черных глазах промелькнула насмешка.

Гарри попытался высвободить локоть из дружеского захвата, но пальцы редактора сомкнулись еще крепче.

— Я не понимаю, что здесь происходит, — сердито сказал директор. — Почему то, что мы выпускаем, должно иметь политическую окраску? Я хочу, чтобы мы были одной семьей, не конфликтовали, готов поддержать вас во всем, но... Может, мне еще при приеме на работу спрашивать о политических симпатиях? О вероисповедовании? Разве каждый человек не имеет право на свои убеждения?

— И каковы они, эти ваши убеждения? — с вызовом спросила Молли Уизли. — Поделитесь с нами, сэр!

— Мистер Поттер не обязан отвечать на этот вопрос, — опередил изготовившегося встать на дыбы директора Снейп, до боли сжав его локоть.

— Я хочу, чтобы все было честно и прозрачно! — Гарри вырвался из железной руки злодея. — Мне тут не нужны политические интриги! Я не намерен играть в ваши дурацкие игры! — тяжело дыша, крикнул он. — И сделаю всё, чтобы вы тут работой занимались, а не строили козни, ясно? Если делом Дамблдора была политика под прикрытием книжного производства, считайте, это дело умерло! Идите и работайте! — рявкнул он, растолкал плечами вытаращивших глаза сотрудников и бросился вверх по лестнице.

— Босс или наивный дурак, или... — успел услышать он.

— Утопист, — засмеялся кто-то.

* * *

Директор Поттер влетел в редакторский кабинет, едва не сбив с ног секретаршу Лавгуд.

— Где он? — накинулся он на девушку.

— Молится и плачет, — вздохнула та.

Гарри застыл с разинутым ртом.

— Курит на балконе, — Луна расплылась в улыбке.

Рассердившись, что попался на удочку, директор ринулся на балкон.

Злодей задумчиво дымил, налегши локтями на парапет.

— Какого черта вы за меня все решаете?! — пошел в атаку директор, вцепившись в жилет врага. — Я совсем другое собирался сказать! — разгневанно крикнул он. — Из-за вас я наговорил ерунды, вообще не то, что хотел, вы меня с толку сбили и...

Он вдруг замолчал и нахмурился.

«Я ляпнул то, что по-настоящему думал», — с удивлением осознал Гарри и неожиданно почувствовал себя на редкость глупо.

— Не угадал? Что вы хотели сказать, шеф? — мистер Снейп потушил окурок и наклонился к его лицу, опасно улыбаясь.

Перейти на страницу:

"Magenta" читать все книги автора по порядку

"Magenta" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шпеер (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Шпеер (СИ), автор: "Magenta". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*