Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История очевидца иных миров (СИ) - "Bunny Munro" (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗

История очевидца иных миров (СИ) - "Bunny Munro" (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно История очевидца иных миров (СИ) - "Bunny Munro" (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Именно Шон Митчелл стал той последней встряской, на которые были столь богаты последние месяцы уходящего года. Он вошёл в "Чего-нибудь к чаю" два дня назад, ближе к закрытию, когда Мэтт уже снимал кассу, а Энни протирала гостевой столик. Попросил печенья и чая. Не сказать, чтобы поздний гость очень обрадовал Шефа, но он, демонстрируя предельную доброжелательность, отправился на кухню готовить чай, а Энни из вежливости заговорила с незнакомцем, а после, со всё возрастающим интересом, стала изучать его. Приятный мужчина, лет на десять старше Энн. Одет, как многие из приезжих: повседневные джинсы, пуловер, рабочие ботинки; но всё сидит размер-в-размер и в таком сочетании смотрится весьма гармонично. Забавная, слегка старомодная речь, но на деревенского жителя совсем непохож. Нос слегка искривлен вправо (почти как у того парня, Кревана, чьё исчезновение наделало столько шума), мягкая приятная улыбка (он не любит показывать зубы, и ей это нравится). Глаза… Вроде как серые, с зеленоватым оттенком, возможно немного изменённые линзами очков. Но почему-то кажется, что на самом деле они должны быть темнее и глубже. Странный эффект, который можно списать на освещение. Поверхностная беседа о том, о сём, быстро перешла в кулинарную плоскость, а ещё немного погодя, Энн с удивлением обнаружила, что легко и непринуждённо рассказывает о себе. Странно, раньше она не замечала за собою такой откровенности со случайными людьми, но какого-то стеснения, а тем более дискомфорта, Энн не почувствовала. С Шоном (незнакомец, само собой, к тому времени уже представился) было очень легко болтать, но, как вдруг поняла девушка, ещё легче с ним было говорить на серьёзные, а быть может и сокровенные темы. Шон (не Митчелл, тем более, не мистер Митчелл — только Шон) был слушателем от природы. Он умело вёл разговор, искусно лавируя между темами, способными завести беседу в тупик, вовремя задавал уточняющие вопросы. Но, что больше всего импонировало в нём — это отсутствие самолюбования во фразах и снисходительного тона, типа "Неглупо, девочка… И кто бы мог подумать?!" — чем грешили многие мужчины в общении с Энни. Когда, окончив уборку на кухне, вернулся Шеф, он с удивлением обнаружил свою подопечную всё ещё болтающую с покупателем. Он с деланным возмущением воздел очи горе и вздохнул, ни к кому не обращаясь:

— Дела… Надеюсь, до завтрашнего открытия управлюсь…

Незнакомец вскочил и с виноватым видом протянул руку:

— Митчелл. Шон Митчелл. Уж простите меня — не смог противостоять обаянию столь дивной собеседницы… Во искупление вины, я мог бы помочь с уборкой…

Мэтт хмыкнул и снова закатил глаза:

— Э-э, друг — перестань! "Помочь"… — он на секунду задумался, внимательно глянул на Энн, отрешенно изучающую свои ногти, потом добавил. — Ты поможешь, если проводишь эту пигалицу домой, к родителям. Она живёт на другом конце деревни. Обычно, я сам отвожу, но сегодня нужно закончить кое-какие дела…

Энн зарделась и вопросительно уставилась на Паркера:

— Шеф, а как же уборка?

Он только рукой махнул:

— Катитесь. Поздно уже.

— А-а… Ты готов отпустить меня вот так запросто, с незнакомым человеком?

— Ну, я-то думал, что вы поладили? И вообще, мне кажется, что он всё равно собирался пригласить тебя поужинать или что-то в этом роде…

— ???

— Ну не надо меня сверлить, не надо, а то через дырку весь песок высыплется. Ты что, девочка, думаешь, я готов тебя выпроводить в ночь с маньяком под руку? Бреннан сказал, что ему можно доверять.

Теперь наступила очередь удивляться Шону:

— О-о, Дилан…

— Ну да. — Шеф повернулся к Энни. — Когда Маккуин отчалил, Бреннан позвонил и пообещал, что теперь проблем у нас не будет. А заодно упомянул, что в их команде пополнение — с материка прибыл старый приятель. Когда он зашёл, я покумекал и решил, что это он и есть: тот самый приятель. Так?

Шон только руками развел:

— Мистер Холмс, я склоняю голову перед Вашими способностями…

— Ага, принято. В общем, раз уж ты заглянул познакомиться, то считай, что дело сделано. И… Убирайтесь уже!

Энни упорхнула переодеваться за дверь, ведущую в подсобное помещение, а Шон поспешно начал натягивать куртку. Паркер покосился на дверь, за которой исчезла девушка, потом, понизив голос, проговорил:

— Приятель, не знаю, откуда, но я знал, что ты заглянешь. И вижу, что Энни глаз на тебя положила. Проводи её, да. А после мы с тобой поговорим… — он преувеличено бодро улыбнулся, так как Энни уже вернулась в зал.

Недолгая поездка к дому, где жила Энни с родителями прошла почти в полном молчании. Девушка смотрела в тёмное окно, а Шон не сводил глаз с высвеченного пятнами фар полотна дороги. Остановившись на плохо освещённой улице, возле дома, одного из ряда каменных однояйцевых близнецов, Шон помедлил, ожидая реакции Энни. Она щёлкнула замком дверцы, повернулась к спутнику и осторожно улыбнулась:

— Спасибо, что подвёз…

— Пустяки. Всё равно заняться пока нечем.

— У-у, большие планы?

— Скоро бой. Ульфа нужно подтянуть в скорости передвижения по рингу и быстроты изменения направления движения.

— Китайская грамота для меня…

— Я вообще-то преподаю фехтование. Дилан попросил поработать с нашим здоровяком. Думает, адаптация фехтовальной техники к рукопашному бою может дать свои плоды.

— Уже яснее. Покажешь как-нибудь пару приемов из этого своего фехтования? — девушка с воодушевлением взмахнула воображаемым клинком.

— Обязательно… — пауза. — Энни…

— Да?

— Ты сможешь завтра отпроситься пораньше?

Она вздрогнула от неожиданности. Сначала лёгкий испуг, потом тепло, зарождающееся внизу живота и разливающееся по всему телу. Она надеялась, что в салоне достаточно темно для того, чтобы вдруг запылавшие щеки остались незамеченными.

— Какие будут планы? — идиотский вопрос, заданный пересохшими губами. Энни ругала себя последними словами за накатившее смущение, но слова в этот вечер неспособны были противостоять чувствам.

— Если ты не против, — его голос охрип, стал ниже, — съездим поужинать куда-нибудь. Надеюсь, ресторан подойдет?

— Гм, — она с трудом удержала непроизвольный смешок, — у нас тут с ресторанами туго. Пять кулинарных звёзд — куриные крылышки по-мексикански в "Наггетс Кинг".

— Что же, значит, мне придется извернуться и найти что-нибудь на шесть звёзд. Так ты не против?

— Хорошо. Приезжай завтра к “Мэтт энд Энн” к пяти вечера. — девушка чуть помедлила, взвешивая что-то, потом потянулась к Шону и быстро поцеловала его в губы. — Пока!

Энн давно уже скрылась из виду, а он всё ещё сидел, не двигаясь и наслаждаясь нарастающим теплом её поцелуя…

***

Сегодняшний день для Энн Флауэрс тёк плавно и неторопливо. Все окружающие предметы и обычные ежедневные события как-то размылись и потускнели. Мэтт пару раз ловил свою подопечную на ответах невпопад, а потом махнул рукой и всецело отдался упаковке последних новогодних заказов. Вообще-то за упаковку отвечала Энни, но пользы от малышки сегодня было немного…

— Энни, золотце, я отъеду минут на сорок — завезу рулетики для наших девочек, миси Корчински и миси Бауэр. Постарайся ничего не разбить и не устроить пожар, хорошо?

Энни кивнула и махнула рукой, дескать: давай, иди уже!

— Передавай привет и мои новогодние поздравления Шону. Хоть он и со странностями, но мне приглянулся…

— Ш-е-е-ф-ф! — девушка встала в позу, набычилась и уперла руки в боки. Паркер в притворном ужасе схватился за голову:

— Нет-нет, у меня и в мыслях не было соперничать с тобою…

— Ш-ш-е-е-е-ф-ф!

— Всё-всё, уматываю. Не забудь закрыть дверь. И да, чмокни мистера Митчелла за меня…

Дверь хлопнула. Мгновением позже в то место, где находилась массивная фигура Шефа, угодила метелка для обметания пыли. Всё ещё посмеиваясь, Мэтт спустился по ступенькам крыльца и принялся укладывать коробки в багажник своей видавшей виды "шкоды". Захлопнув крышку, почесал в затылке, вздохнул и влез за руль. Энни, украдкой наблюдавшая за старым другом из окна, невольно улыбнулась. Для Мэтта внезапное увлечение Энни явилось не меньшим сюрпризом, чем для неё самой. Он, конечно, переживал. Боялся скоротечности романа, возможно, боялся, что Шон обидит или обманет её. Но, как подозревала девушка, к тщательно скрываемым чувствам Паркера примешивалась толика эгоизма: Шеф привык к обществу Энни, отлично сработался с ней и страшился одной мысли о том, что однажды может остаться один. В конце концов, частая присказка престарелых кумушек, их с Мэттом постоянных клиенток, о том, что девушка вполне годится Паркеру в дочери, в какой-то мере материализовалась. Нет, Энни относилась к Мэтту, скорее, как к старшему товарищу. Но сам Мэтт определенно питал к ней отцовские чувства, чем несколько пугал её родителей, но не её саму.

Перейти на страницу:

"Bunny Munro" читать все книги автора по порядку

"Bunny Munro" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


История очевидца иных миров (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге История очевидца иных миров (СИ), автор: "Bunny Munro". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*