Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Уловка (ЛП) - Пон Синди (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Уловка (ЛП) - Пон Синди (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Уловка (ЛП) - Пон Синди (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И этой ночью, когда был повод отпраздновать завершение кодировки данных Джени, Линь И переживала даже больше. Она знала Цзиня: он не сдастся. Она оглянулась, видела множество лиц. Она зашагала быстрее. Даже мысли о нем могли вызвать дьявола.

Юноша показывал голографические фейерверки перед популярным рестораном.

— Мы, китайцы, изобрели фейерверки, — сказал он, взмахивая руками. — Теперь, много веков спустя, мы изобрели их заново, — он провел рукой по дуге, серебряные и золотые голографические фейерверки взорвались над толпой, и искры полетели вниз дождем. Люди вокруг него охнули в унисон, глядя на небо.

Линь И стояла на краю толпы, чувствуя себя наблюдателем. Но ее всегда влекли яркие краски. Она любила программировать, ей даже снилось это. Но тот мир был без красок. Потому она всегда ярко одевалась, красила и украшала волосы. Потому что мир ее работы чаще всего был черно-белым.

Она не могла удержаться, подняла руку и коснулась пальцами фейерверков. Бирюзовые искры сыпались на них, за ними тянулись красные вспышки, что принимали форму сердец. Она вдруг заскучала по Айрис. Они не общались несколько дней. Айрис доверяла ей, но все равно переживала. Она пыталась поймать сияющие сердца, но они были как призраки.

— Впечатляет, — сказал сухо мужчина рядом с ней. — Но что толку от фейерверков без шума?

Его тощий друг рассмеялся.

— Ага, в чем смысл, если в ушах не звенит? Как ты будешь прогонять злых духов?

Первый мужчина игриво толкнул друга.

— Ты говоришь как моя бабушка!

Линь И ощутила себя странно: тела толкались, голоса гремели, краски вспыхивали сверху, и она чувствовала себя одиноко среди этого хаоса. Как отгоняли злых духов в этом времени? А если эти демоны приняли человеческий облик? Она сосредоточилась так сильно на помощи Джени, что не успела испугаться. Но теперь холодный страх поселился в ее груди.

Линь И сглотнула ком в горле, а женщина, ведущая малыша за руку, оттолкнула ее, спеша к лотку с мороженым, где его подавали большими порциями в стаканчиках в форме яйца дракона. Она знала, что уберегла данные Джени, и что они смогут уберечь ее, может, даже изменят личность Джени и заберут ее в Тайвань.

Линь И всегда вспоминала этот момент с горьким сожалением, зная, как сильно она ошибалась.

* * *

Линь И с Джени разделили пельмени и пирожки за тихим разговором, а потом замолчали. Джени сказала:

— Я так скучаю по еде с ночного рынка Тайпея. Я мечтаю о ней.

Линь И улыбнулась.

— Я бы принесла тебе вонючий тофу, если бы знала, что его пропустят в аэропорту.

Джени знакомо рассмеялась, и Линь И засмеялась в ответ.

— С устричными омлетами тоже вряд ли получилось бы! — ответила Джени с ямочкой на щеке. — Помнишь, мы врали о твоем возрасте и проникли в ночной клуб «Поцелуй вампира»?

Линь И теперь смеялась искренне. Ей было пятнадцать, она ушла из дома в сапогах до колена из искусственной кожи, короткой юбке и с цветочным топом в сумочке. Они выбрали темно-лиловую помаду — они с Джени считали, что так одевались девушки в клуб с таким названием — и подвели криво друг другу глаза черным. Но когда они попали в клуб, они были потрясены и даже испуганы тем, что там была группа мей и ю, одетых как настоящие вампиры, с острыми клыками с крови, говорящих со странным акцентом.

Они быстро убежали оттуда, особенно когда подошла пара и спросила, можно ли укусить их за шеи.

Смех вскоре утих, Джени наполнила чайник чая горячей водой, налила им еще чаю. Они держали в руках щербатые чашки, и Линь И попробовала снова поднять тему, от которой Джени увильнула ранее в тот день.

— Ты даже не подумаешь? — спросила она. — Тебе слишком опасно тут оставаться, Джени, — пар затуманил очки Линь И, и она сняла их и опустила на деревянный стол. Лицо Джени было чуть размытым перед ней. — Ты можешь оставаться со мной, сколько захочешь. Ты знаешь, что в национальном университете Тайваня хорошая программа по инженерии. Ты там училась, и тебе нравилось…

— Нет, — Джени остановила Линь И. — Мне надоело прятаться, будто я в бегах, за эти дни, и я не хочу убегать, как преступница, — ее темно-карие глаза оглядели квартиру. — Мой ноутбук окажется в сейфе, а я закончу обучение и получу степень доктора.

— Ты знаешь, на что он способен, — Линь И вернула очки и увидела, как Джени упрямо стиснула зубы.

— Знаю, — Джени коснулась своей руки. — Рана от ножа только недавно стала заживать, — она скривилась то ли от боли, то ли вспомнив об ударе. — Но обещай мне кое-что, — она сделала паузу. — Хоть я не имею права просить.

— Что угодно, — сказала Линь И.

— Если со мной что-то случится, не дай Цзиню получить мое изобретение, — хрипло прошептала Джени. — Я сделала это, чтобы помочь остальным и своей семье. Не дай ему получить от этого выгоду.

— Ты так говоришь, но не хочешь уехать со мной в Тайвань?

Джени покачала головой.

— Мой дом здесь. Тут моя учеба и семья.

Линь И потянулась над шершавым столом и сжала на миг ладонь Джени.

— Только у нас с тобой есть доступ к твоему ноутбуку. Он защищен.

— Спасибо, — сказала Джени. — За все. Я так благодарна за помощь, — она встала и начала убирать со стола. — Ты поспишь сегодня на кровати. Ты работала без перерыва, а теперь похожа на призрака из могилы, — она улыбнулась с ямочкой. — Отдохни.

Линь И не хватило сил на споры. Вместо этого она почистила зубы в крохотной ванной. Тряпка отделяла унитаз и рукомойник от главной комнаты, душа или ванны тут и не было. Желтая лампочка придавала бледности ее лицу. Линь И не мылась днями, она не хотела думать, как пахнет. Она надолго закроется в ванной, как только вернется в Тайпей. Она забралась на узкую кровать Джени в спальне без окон, не переодевшись, и тут же уснула.

* * *

Громкий грохот заставил Линь И сесть на кровати. Она замерла, стала искать очки, потом подвинула их на носу. Она так устала, что забыла снять их, когда легла спать. Дверь спальни была приоткрыта, и тусклый свет падал из главной комнаты. Там были шаги, а потом…

— Нет! — завизжала Джени. — Что вы хотите?

Линь И покрылась холодным потом от ужаса в крике Джени.

Тот, кто ворвался в комнату, не говорил. Мебель шаркнула о каменный пол, упала. Раздался шорох, и Линь И поняла, что Джени пыталась отбиваться. Линь И застыла на месте от страха. Ее сердце колотилось, она видела перед глазами дрожащие стены корпорации Цзинь перед тем, как здание сложилось внутрь себя, слышала грохот, пока следила за происходящим через камеру на плече Айрис. Линь И там не было в ночь, когда корпорация рухнула, когда они потеряли Виктора, но она много раз переживала шум и хаос в своей голове после этого.

Она сжала кулаки, ногти впились в плоть. Она пыталась пошевелить ногами. Ей нужно было вбежать в ту комнату и помочь Джени. Она затаила дыхание от приглушенного крика Джени, тело рухнуло на пол.

— Есть, — сказал после короткой паузы грубый мужской голос. — Обыскать место. Свидетелей быть не должно.

Голос незнакомца привел Линь И в чувство. Она встала с кровати, ноги так дрожали, что ее должны были слышать в другой комнате. Она не могла никуда спрятаться в тесной комнате, только под кроватью. Она забралась в пыльное место, пытаясь унять дрожь тела. Когда она устроилась под кроватью, она поняла, что с нее слетели очки. Она в панике вытянула руку, надеясь, что заденет их пальцами.

Она видела только размытую полоску света из другой комнаты. Шаги прозвучали рядом, когда ее пальцы нашли очки. Она схватила их и притянула к груди, в спальне зажегся смет.

— Что-то есть? — спросил мужчина из другой комнаты.

Линь И смотрела, как мужчина прошел и замер у кровати. Он был так близко, что она могла бы развязать шнурки на его ботинках на толстой подошве.

— Тут ничего, — ответил мужчина. — Какая дыра.

— Я закончил, — сказал его товарищ. — Уходим.

Мужчина развернулся и покинул комнату, даже не выключив свет. Линь И тихо выдохнула, но долго оставалась под кроватью, даже когда уже не слышала шум снаружи. Слезы катились по ее лицу, а сопли — из носа, но она оставалась неподвижной, беззвучной, прижимала очки к груди, пока тело не онемело.

Перейти на страницу:

Пон Синди читать все книги автора по порядку

Пон Синди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Уловка (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Уловка (ЛП), автор: Пон Синди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*