Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗

Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович (книги читать бесплатно без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
* * *

Фелиция сидела у окна и смотрела на луну.

— Ты замерзнешь, милая. — Фаргон накинул на ее плечи шкуру фростбира и поцеловал в шею.

— Знаешь… Я ни на секунду не сомневалась, что мы предназначены друг для друга! Как только увидела твои глаза, я сразу это поняла… — Фелиция переминала пальцами кулон на шее. — Поняла, что ты принадлежишь мне.

Фаргон обнял свою невесту.

— По-моему, у окна достаточно холодно. — сказал он. — Я знаю место, где тепло… — Фаргон наклонился над камином и взял два бокала эля. Он повернулся к Фелиции и протянул ей один из них…

* * *

Наследник престола проснулся один в холодной постели. В окне по-прежнему сияла одинокая луна. Лучи света проявляли мелкую пыль в мраке темной комнаты. Фаргон лежал на укрытой красными шелками кровати и смотрел на тлеющие в камине угли. Вскоре, ему стало интересно, куда удалилась Фелиция. Он оделся и вошел в обеденную. В пустующем зале не было и души. В воздухе стоял запах жареной свинины и потухших свеч. Человек отправился в ванные комнаты, но и там не обнаружил своей возлюбленной. Фаргон поднялся на третий этаж. Тишину ночного замка нарушил храп, доносящийся из спален Рофданхемских гостей.

Охотник спустился в главный зал и застыл на месте: на полу лежал фрагмент красного платья его новоиспеченной жены. Внезапно, кровь хлынула в голову Фаргона, и тот силой выбил дверь в подвал. У стены с таинственными символами лежало тело Фелиции…

Он упал перед ней на колени и взял её на руки.

— Фелиция! Фелиция! — кричал он. — Стража! Долиана сюда, срочно! — Фаргон перебудил весь замок, и слуги вместе с гостями очертя голову вломились в подвал.

Прибывшим на отчаянный зов открылась печальная картина: в лучах свечей, на полу темного подвала, сидел Фаргон держа на руках окровавленное тело возлюбленной. Долиан тут же подбежал к нему и присел на колени.

— Что с ней произошло?! — спросил его Фаргон. — Она холодна, как лёд!

— Почему тревога не поднята?! Я сказал затрубить в горн ещё десять минут назад! — громовой голос Вильяма раздался из главного зала. Король взывал к слугам и страже. — Всем удалиться! Немедля! — закричал он.

— Отец, где Дармунд?! — воскликнул Фаргон.

— Он первым обнаружил тело Фелиции и отправился по следу убийцы. — ответил ему Долиан. — Возможно ты тоже пойдешь за ним.

Целитель склонился над телом и осмотрел раны. — Её нужно увести ко мне в кабинет. Вильям, стража, помогите мне кто-нибудь!

* * *

Фаргон положил тело Фелиции на кушетку и закрыл за собой дверь.

— Пламя Акхинала! Чем я разгневал богов?! — Обезумевший от горя, он смотрел на жреца, ожидая ответов, которых у того не было.

Не успел Долиан открыть рта, как в комнату вломился разъяренный Вильям, а вместе с ним Телвин, Сарэн и Свэн.

— Поглоти нас бездна дракона, что произошло в этом проклятом замке?! — Король метал «гром и молнии».

— Дармунд уже вышел на след ублюдка! — Свэн закрыл за собой дверь.

— Это невозможно… но… — Долиан замер, смотря на тело опустошенным взглядом. — Этого не может быть, ведь прошло столько…

— Да что невозможно?! — разорвался в отчаянии Фаргон.

— Смотрите. Здесь… — Целитель показал на шею. — Это укус вампира.

— Что за чушь?! — возразил Фаргон в крайнем недоумении. — Последний клан обращенных был разбит в стенах Рофданхема пол века назад. Вампиров истребили! Единственный, кому удалось бежать — Нираниир, был найден мертвым ещё до моего рождения.

— Как бы там ни было… — начал Вильям. — Ты отправишься далеко на юг, в Дикую гавань.

— В Черный оплот? — спросил Свэн, пытаясь предугадать слова короля.

— Они знают о вампирах все, что только можно. — ответил Долиан светлому эльфу.

— Ты попросишь их помощи в поимке убийцы, а заодно напомнишь ордену, что мы вновь нуждаемся в его услугах. — Король повернулся к охотникам:

— Свэн и Сарэн отправятся с тобой. Телвин, займись их вооружением. — Вильям отдал приказы.

Фаргон потерянно стоял у окна. Луна заходила за горизонт. Море Холодных огней озарялось лучами рассвета.

Свэн наклонился над плечом Фаргона — Друг мой… Не время сокрушаться. Ты отомстишь за неё. Во имя Рогареса, это случится! Ты должен собраться.

Фаргон развернулся к друзьям. Он с ужасом взглянул на холодное лицо возлюбленной и немного помедлив, произнес:

— Кто бы этого не сделал — я разрублю его чрево пополам… — охотники вышли из комнаты, а Вильям и Долиан остались одни.

— У меня были опасения, что так случиться… Но, я не ожидал, что это произойдет так быстро. И именно сегодня. В этот день… — Вильям опустился на стул и с досадой смотрел в окно.

— Пророчество сбывается мой друг…

Глава 2

Солнце поднялось над Рофданхемским замком. Туманное море швыряло о берег холодные волны. Фаргон взобрался на лошадь, закрыл глаза и прислушался к северному ветру. Прохладный и свежий, он ласкал его безмятежное лицо. Ворота открылись и к всадникам подошел Телвин.

— Вот. — орк свалил на землю увесистые мешки. — Здесь хватит провизии на месяц: лечебные мази, чернила, магические свитки, еда, выпивка… В общем — все необходимое. — Он подошел к сыну короля Рофданхема. — Фаргон, друг мой… Не дай эмоциям помутнить твой разум. Помни, цель вашей миссии: призвать Черный Оплот и заручиться его поддержкой, а не преследовать личную месть. То, что произошло этим утром, возможно, имеет отношение к проклятью, которое чуть не погубило Северные земли пол века назад. Нельзя допустить того, чтобы история повторилась вспять.

— Телвин, мы вернемся так быстро, насколько сможем. Надеюсь, к тому моменту от Дармунда будут вести. — Свэн погрузил свой мешок на седло.

— Нам пора. — Сарэн лягнул лошадь и поскакал на юг. Всадники последовали за ним.

Телвин вошел в город и приказал стражам закрыть за собой врата.

* * *

— Ты отправил письма в Темнотвердь и Элвенстед?

— Да, мой король. — ответил старый орк.

Вильям взял со стола свечу и поджег её в пламене камина.

— Пойдем, я покажу тебе кое-что.

Вместе с Телвином, он спустился в подвалы замка. Они остановились у стены с необычными начертаниями. Вильям зажег факел свечой и снял его со стойки.

— С тех пор, как мой отец захватил Рофданхем, нам так и не удалось разгадать тайну этих символов. Когда-то, ученые уже пересекали море по воле Анахейма и в недоумении разводили руками. Я знаю, что эта стена как-то связана с вампирами, но не могу понять, каким образом.

— Мы узнаем больше, когда Фаргон вернется и прольет свет на происходящее. Если, конечно, Черному оплоту что-то известно об этой стене.

* * *

Лес на юге Рофданхема получил свое название из песен народа Элвенстеда:

Деревья здесь алые, как листопад,
Какао бобы на дубах.
Высокие кроны покоем пьянят,
И волки наводят страх.
Чаща в глуби, растворяясь в ручьях,
Звенит сладким шепотом нимф.
Алые листья падают с неба
Думай, вот: сказка иль миф. [2]

— Ты знаешь эту песню наизусть, Свэн? — спросил его Сарэн.

— Какие только стихи не выучишь, дабы покорять женские сердца. — улыбнулся эльф.

— Скажу тебе по секрету: у нашего народа тоже есть песни. Мы восхваляем свой дом. Свою родину — Темнотвердь:

Когда разразилось ясное небо,
Треснул на севере лёд.
Вышел на берег первейший эльф —
Из смутных он вырвался вод.
Тот черным был, как безлунная ночь.
Изящен, высок и красив.
В пустынной, терзаемой ветром земле
Он услышал дракона призыв.
Туманы холодных и хмурых небес
Прорезались в один миг:
Сам Рогарес спустился к земле
Открыв смертному истинный лик.
Белый дракон перед эльфом предстал
Поймав перепуганный взгляд.
— Здравствуй, Драксан. — сказал он ему. —
Стал живым ты мгновенье назад.
Огонь Акхинала, что лавой осел
В течениях северных вод.
Пронзил я могучим дыханием льда
И сразу же ожил тот.
Теперь же возьми ты от плоти своей
Пускай её вкусит земля.
А что станет дальше — увидишь ты сам.
На то будет воля моя.
Не смея противиться отгласу грома.
С чрева эльф кожу содрал.
Зажила та в миг по воле дракона.
Только прочнее лишь став.
Посеял он плоти кровавое семя.
Вдохнул в него жизнь Рогарес.
Корою покрылись севера земли.
Посыпались звезды с небес.
Тысячу лет возвышалось ввысь
Могучее древо дракона.
Окутав тенью весь материк
Став защитой от молний и грома. [3]
Перейти на страницу:

Абрамов Анатолий Петрович читать все книги автора по порядку

Абрамов Анатолий Петрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Алый листопад (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Алый листопад (СИ), автор: Абрамов Анатолий Петрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*