Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Имбецилка блядствует - Жильцова Наталья Сергеевна (серия книг .txt) 📗

Имбецилка блядствует - Жильцова Наталья Сергеевна (серия книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Имбецилка блядствует - Жильцова Наталья Сергеевна (серия книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тогда почему он злился? — по-прежнему недоумевал парень.

— Догони и спроси, — с раздражением выдохнула я, желая побыстрее прекратить допрос.

— Да ладно, не злись. — Сайрус примиряюще поднял руки. — Значит, Травесси дал тебе допуск?

— Нет, — пришлось признать и это. — Верховный судья.

— Себастьян Брок?! — брови оборотня поползли на лоб.

— Слушай, какая разница, кто? Главное, что допуск вообще есть. — Я быстро достала из сумочки два маленьких зеркальных прямоугольника. И, помахав перед его носом, недовольно добавила: — Если бы некоторые не напивались, сегодня вполне можно было бы навестить девчонок. А в таком виде тебя даже на порог Академии Врачевания не пустят.

Лицо Сайруса тут же виновато вытянулось.

— Кара, ну я же не знал! Я… короче, дай мне несколько часов, и мы полетим!

— Поздно. — Я с досадой махнула рукой. — Сейчас обед. Пока ты протрезвеешь, часы посещения закончатся. Так что планируем поездку на завтра.

— Извини. Просто навалилось все как-то сразу. — Сай понуро опустил голову. — И ты действительно молодец, что добыла пропуск. Кстати, тебе лучше переодеться, иначе простынешь. Идем, — парень потянул меня за локоть. — Провожу, а то пристанет еще кто-нибудь.

Я скептически хмыкнула.

— Из-за мокрого платья? Ты его переоцениваешь.

— Зная твое «везение»? Скорее, недооцениваю. Я бы точно мимо не прошел, — заявил Сай не терпящим возражения тоном и буквально отконвоировал меня к дверям комнаты.

Только после этого удалось спровадить принципиального оборотня трезветь.

Сама же я быстро переоделась в сухие блузку и длинную юбку и помчалась в столовую — шанс попасть на обед еще был.

Народу здесь уже почти не осталось, так что я со своим подносом пролетела раздаточную стойку практически мгновенно. Однако едва успела расположиться за дальним столиком у окна, как уединение было нарушено возгласом:

— Кара! Вот ты где! Полдня тебя ищу!

А в следующее мгновение рядом уселся взбудораженный Нетти.

Я мигом занервничала.

— Что случилось?

— Ты не представляешь, какие у меня новости, — с заговорщицким видом произнес однокурсник. — Это такое! Такое!

— Говори уже!

— В общем, вчера я забежал перекинуться парой слов с госпожой Лореной — секретарем ректора Трингрос…

— Для чего? — удивилась я, перебив друга.

— Кара, ты меня удивляешь, честное слово! — укорил Нетти. — Во-первых, полезные связи никому не повредят. Во-вторых, она всегда в курсе всех последних новостей и сплетен, и не мне тебе говорить, как выгодно владеть нужной информацией.

— И она вот так просто тебе все и рассказывает? — я недоверчиво хмыкнула.

— Конечно, не просто так! За две помады «Шиншель» и мерцающие румяна от «Динкор» из новой коллекции, — открыл страшную историю подкупа парень. — И вообще, не перебивай.

— Хорошо, хорошо. — Я хихикнула и замолчала.

— В общем, вчера в кабинете ректора был назначен разбор проступка Аттертоуна-младшего, — тут же затараторил Нетти. — Речь шла о его домогательствах к твоей персоне. Присутствовали отец Вальтана, он сам, декан судейского факультета Атальгрин и твой папа!

— Ох, ничего себе! — изумленный вздох вырвался сам собой.

Теперь-то я поняла причину, по которой госпожа ректор так настойчиво хотела поговорить с отцом! Значит, Вальтан не посмел ослушаться Верховного судью и действительно сам покаялся перед госпожой Трингрос. А уж та… хотя стоп, ведь с того случая прошло довольно много времени! Почему разбор начали только сейчас?

— Короче, — тем временем с видом самого заправского шпиона произнес Нетти. — Мне удалось разговор подслушать и даже частично записать на кристалл-накопитель магофона. Хочешь послушать?

В его руках как по мановению транспортного заклинания возникло узкое зеркальце «Томато».

— Спрашиваешь! Давай, конечно! — Я с жадностью выхватила из рук парня магофон и, активировав, поднесла поближе к уху.

— …много дел, как вы знаете, — раздался сухой голос отца. — Переходите к сути проблемы.

Похоже, запись активировали не с самого начала разговора. И, судя по слышимому на фоне прерывистому дыханию, Нетти изрядно нервничал.

— Видите ли, ваша честь. — Голос ректора звучал как-то слащаво и неестественно бодро. — Не так давно в академии произошел один инцидент, и связан он с вашей дочерью…

— Она опять что-то натворила?

— Нет-нет, что вы! Кариночка ведет себя безупречно, как я и говорила. И более того…

— Давайте лучше я, госпожа ректор, — раздался мягкий и вкрадчивый голос. — Не так давно мой сын имел неосторожность слишком пылко выразить свои чувства, которые питает к вашей дочери. И…

— Что значит — пылко выразил? — От тона отца даже мне, не присутствовавшей на собрании в кабинете, стало не по себе. Я еще никогда не слышала, чтобы его голос был настолько полон злости по отношению к собеседнику. — Говори яснее, Аттертоун.

О, теперь понятно. Отца Вальтана — Самоэля Аттертоуна мой родитель сильно не любил, правда, никогда не озвучивая мне причины.

— Я пытаюсь. В общем, Кару и Вальтана застукали за слишком горячими объятиями в библиотеке. Но уверяю тебя, сын не имел дурных намерений, а просто был неправильно понят.

Н-да, теперь понятно, в кого мой бывший уродился таким склизким типом. Вон как его отец извивается!

— И что, моя дочь эти объятия поощряла? — осведомился отец.

— В том-то и проблема, что Кара была против…

— То есть ты хочешь сказать, что твой… — видимо, отец с трудом удержал рвавшееся с уст ругательство, — приставал к моей дочери?

— Уверяю, все было не совсем так! — заоправдывался Аттертоун-старший.

— Госпожа Трингрос, я желаю поговорить со свидетелем этой сцены, — не дослушав его, потребовал отец.

— Это был Верховный судья, ваша честь, — с опаской ответила женщина. — Он и заставил Вальтана прийти и доложить мне о своем проступке.

— Тогда понятно, как вообще дело дошло до разбирательства, — хмыкнул отец. — Самоэль, если Себастьян Брок подтвердит, что имели место домогательства, я обвиню твоего сына в попытке изнасилования. Такие судьи нам не нужны.

— Пожалуйста, ваша честь! — раздался дрожащий голос Вальтана. — Да, я проявил излишнюю эмоциональность, но никогда бы не стал применять насилие к Каре! И остановился бы, как только понял, что ей мои объятия не нравятся!

Я до боли сжала в руке зеркало магофона. Надо же, какой урод! Остановился бы он!

— Я был пьян, признаю! Но поймите меня, я любил и люблю Кару и не могу в одну минуту забыть обо всем, что между нами было, — продолжал жалобно блеять Вальтан.

— Действительно, ваша честь, — осторожно произнесла госпожа Трингрос. — Всем известно, что ваша дочь и этот юноша встречались на протяжении нескольких лет и…

— И это повод, чтобы приставать к ней? Вы это хотите мне доказать? — В голосе отца слышалось едва сдерживаемое бешенство. — У вас странные понятия о воспитании студентов, госпожа ректор, плохо соотносящиеся с устоями Латгардийской республики!

— Я не оправдываю поступок Вальтана, — незамедлительно открестилась от обвинения та. — Но все же, думаю, что не стоит ломать мальчику жизнь из-за любви и глупостей, которые все совершают в столь юном возрасте.

— Александр, студент Аттертоун понесет финансовое и дисциплинарное наказание за совершенный поступок. Безнаказанным он не останется. — По низкому рокочущему голосу в говорившем я опознала профессора Атальгрина.

— Его поступок заслуживает иного наказания, предусмотренного Стражным кодексом, — отчеканил отец.

— Если речь идет о компенсации ущерба…

— Я не продаю детей за деньги! — рявкнул отец, перебивая Аттертоуна-старшего. — Твой сын помолвлен! Так какого Хаоса он вообще вспомнил о моей дочери после того, как объявил о помолвке с другой, не предупредив Кару об этом?

Ого! Отец, оказывается, в курсе нашего треугольника. Хотя, подозреваю, он только рад такому исходу наших с Вальтаном отношений.

— Решение о помолвке было принято, как и полагается, мною и моей супругой, — ответил Самоэль. — Сын лишь выполнил нашу волю.

Перейти на страницу:

Жильцова Наталья Сергеевна читать все книги автора по порядку

Жильцова Наталья Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Имбецилка блядствует отзывы

Отзывы читателей о книге Имбецилка блядствует, автор: Жильцова Наталья Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*