Законы магии (СИ) - Сысоев Евгений (читать книги онлайн .TXT, .FB2) 📗
— К чему весь этот маскарад?
— Осторожность в любом деле не помешает, — легкомысленно ответила собеседница, — к тому же… Вот, черт!
Ирин проследила за взглядом Цельсии. У дороги, на перекрестке, метрах в ста от фургона, стояло три человека. Судя по телосложению, женщина и двое крепких мужчин. Когда карета подъехала к троице, Цельсия снова тихо выругалась, а затем, повесив на лицо свою самую обворожительную улыбку, заговорила сладким голосом:
— Госпожа, Сарида! Какая неожиданная встреча! Тоже решили прогуляться или по делам?
— По делам, — загадочно ответила член Совета, не сводя с девушки пристального взгляда, — а вы, стало быть, на прогулку?
— Можно и так сказать. Выполняем торговое поручение…
— Не заговаривай мне зуба, деточка, — резко оборвала Сарида. — Я знаю куда и зачем вы едите.
— Это не удивительно, — не сдавалась Цельсия, — у скупщика зерна в накладной наверняка указано…
— Вы отправляетесь в Холодные земли искать прорыв, — нетерпеливо перебила Сарида, — и я поеду с вами, — не давая возможности для новой лжи, твердо закончила женщина.
— О!
Видно было, что Цельсия изрядно удивилась. Редкое зрелище. Винара несколько секунд, что-то обдумывала, потом, бросив короткий взгляд на молчавшую Ирин, заговорила извиняющимся тоном:
— К сожалению, уважаемый магистр, мы вынуждены отклонить…
— Или, — в который раз, к раздражению Цельсии, перебила Сарида, — я могу вернуть вас в город и посадить под арест.
— За что?! — искренне удивилась Винара.
— Что-нибудь придумаем, — теперь уже была очередь магистра очаровательно улыбаться. — К тому же, мои отважные героини, допустим, вы обнаружите шов. Что будете делать дальше? Надудоните на него?
— Я знаю, как запечатывать прорывы, — с достоинством ответила Цельсия.
— Да? И сколько на твоем счету?
— В теории, — опустив взгляд, тихо сказала Винара.
— В теории? — количество яда в голосе могло бы и быка завалить.
— А у вас, можно подумать, опыта больше, — попыталась отплатить той же монетой собеседница, но Сарида и бровью не повела:
— До того, как попала в эту дыру, во время войны, я служила в специальном отряде, который как раз занимался запечатыванием швов.
— Короче, либо — со мной, либо — никак, — после минутного молчания объявила магистр.
В этот раз Цельсия сомневалась не долго, опять нацепила свою дежурную улыбку и приторно, хоть и не сильно скрывая притворство, заговорила:
— Сочтем за честь, разделить с вами этот нелегкий путь.
— Ага, — безэмоционально ответила Сарида, подходя к фургону, — знакомьтесь, это мои личные телохранители: Ларк и Гайл. Опытные маги. Да не пяльтесь так, они в курсе, что близнецы.
Плечистые рослые мужчины, больше похожие на дровосеков, чем на магов, действительно были похожи, как две капли воды. Они доброжелательно, но сдержано кивнули и полезли в фургон.
— Ирин, дорогая, — продолжала, тем временем, Сарида, — давай-ка тоже в телегу. Вряд ли мои кости выдержат такой тряски, потом, если что, поменяемся.
Мирсет покорно полезла в фургон, краем уха ловив, как Цельсия еле слышно прошептала: «ведьма». После недолгой возни, все, наконец, расселись по своим местам, и повозка неспешно покатилась дальше, поворачивая на перекрестке налево.
— Зачем? Почему не полями? — недовольно спросила Сарида.
— Сначала, надо заехать в Малкус.
— На кой черт нам в Малкус?! Это ж крюк!
— Забрать знакомого госпожи Мирсет.
— Какого знакомого? — продолжала недоумевать Сарида, заглянув внутрь фургона в поисках Ирин.
— Лекс Сион, — робко заговорила серебряная, — тоже алхимик, мы вместе…
— А-а, помню, ты говорила, — магистр растерянно посмотрела на Цельсию, потом снова на Ирин. — А, может сначала дело сделаем, а потом уж любовные дела?
— Это не!.. — начала было Мирсет, но Цельсия ее тут же перебила:
— Нет, госпожа, магистр, паренек может оказаться нам полезен.
— Чем это? — хитро прищурилась Сарида.
— Искать шов на такой большой территории — хлопотное дело и займет слишком много времени. А с другом нашей уважаемой спутницы мы, возможно, управимся куда быстрее.
— С чего бы? У него нюх на гниль?
— Можно и так сказать, — выдержав небольшую паузу, проговорила Цельсия. — Он одержимый.
Сарида тихонько присвистнула, внимательно осматривая спутниц, в попытках понять, не разыгрывают ли ее.
— Ну, девочки вы даете! Похоже, не зря я села вам на хвост. Хрен с вами, едем в Малкус!
Несколько часов ехали в тишине, изредка перекидываясь парой малозначительных фраз. Ночь была ясная и уютная. Печать Ааса светила в полную силу, окрасив окружающий путешественников пейзаж, в серо-синие тона. Ленивое похрапывание лошадей, мерное поскрипывание колес повозки, цоканье копыт по грунтовой дороге, все навевало дремоту. Правда, Ирин бороться со сном помогала неудобная поза, разместиться в фургоне между бочек, было очень затруднительно. Как будто, прочитав мысли Мирсет, Сарида задумчиво заговорила, оглядываясь назад:
— А, что в этих бочках?
— Зерно, — пожала плечами Цельсия.
— На черта, вам зерно?
— Да, не за чем, — растеряно пробормотала Винара.
— Ну, так, давай выбросим эти бочки на хрен!
— Да, — Цельсия устало потерла лоб, — я, как-то не подумала.
— Ладно, ребятки, — повышая голос, заговорила Сарида, — давайте-ка останавливаться на ночлег. Лошади уже спотыкаются. Вон та полянка справа, вполне подойдёт.
Цельсию несколько раздражало, что Сарида так легко взяла на себя командование, но в данном случае спорить не стала. Повозка свернула с дороги. Лошади, не без труда, дотащили ее до границы с лесом и остановились на поросшей клевером полянке, тут же начав жевать сладкое растение.
— Давайте, мальчики, выгружайте бочки и разбивайте лагерь, — продолжала командовать Сарида. — А мы, — взглянула она на Цельсию, — пока установим защитные заклинания.
Ирин, как-то не заметно осталась не у дел. Пока женщины колдовали, а мужчины: один привязал коней и разжигал костер, другой выкатывал бочки, Мирсет прогулялась по поляне, разминая затекшие конечности и, сделав круг, вернулась к повозке. Сарида и Цельсия закончили свою работу и пришли помогать с устройством лагеря. Ларк (или Гайл?) выкатывал из фургона последнюю бочку и, когда та упала на землю послышалось глухое «ой!».
— Ой? — недоверчиво покосилась на «говорящую» тару Сарида и дала знак своим телохранителям.
Один мужчина подошел к крышке, которая, почему-то, была надета вверх ногами, и поддел ее кинжалом, другой встал на некотором расстоянии в боевой готовности. Остальные члены отряда в напряжении замерли. Гайл дернул кинжал, используя его в качестве рычага. Крышка отскочила и, вместе с зерном, на землю вывалился мальчишка. Ребенок быстро вскочил на ноги и стал затравлено озираться по сторонам.
— Нейл?! — воскликнула Ирин.
— Кто это, черт возьми?! — раздраженно рявкнула Сарида.
— Мальчик из приюта, — хмурясь, отвечала Мирсет. — Что ты здесь делаешь?!
— Мастер, простите! — мальчик в панике замахал перед собой руками, стараясь не смотреть на окружающих. — Я случайно подслушал ваш разговор с госпожой Винарой и подумал: вот он, мой шанс! — Неил все больше горячился. — Я решил пойти с вами. Не переживайте, я не буду обузой! Буду помогать… там с готовкой… костер могу. И в бою полезен буду!
— Нужно вернуть его в приют, — твердо сказала Ирин, пропустив горячую тираду мальчика мимо ушей.
Неил сразу поник и обреченно стал рассматривать землю под ногами.
— Как ты себе это представляешь? — пробурчала Сарида. — До города километров двадцать. Или с ним возвращаться? Ну, эдак мы до шва к пришествию Юнии доберемся!
— Что же делать! — в отчаянье воскликнула Ирин, — Мы не можем взять ребенка с собой!
— Придется, — мрачно заключила Сарида. — Сдам его в Малкусе.
— Кому он там нужен? — возразила Цельсия, насмешливо разглядывая мальчика.
— Поручу доставить Бандарию.