Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Страстные сказки средневековья Книга 2. (СИ) - Гаан Лилия Николаевна (лучшие книги TXT) 📗

Страстные сказки средневековья Книга 2. (СИ) - Гаан Лилия Николаевна (лучшие книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Страстные сказки средневековья Книга 2. (СИ) - Гаан Лилия Николаевна (лучшие книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Валленберг нахмурился.

- Я не понял, сударыня, с чем вы согласны?

Девушка судорожно перевела дыхание.

- Выйти за вас замуж! - прошептала она, схватившись руками за горло, словно эти слова доставили ей сильную физическую боль.

Такого горького и невеселого смеха Вальтеру ещё не приходилось слышать. Но быстро отсмеявшись, Гуго тяжело глянул на сжавшуюся от такой реакции девушку.

- Какая женитьба, мадемуазель? Зачем мне жена, избранником которой является мой собственный брат? Нет, дорогая, единственный выбор, который есть у вас - это либо отдать мне то, что я хочу добровольно, либо я возьму вас силой!

Бедная Ульрика сначала побледнела, а потом резко покраснела.

- Вы, - возмущенно задохнулась она,- вы..., да как вы смеете мне такое предлагать?

- Я ничего не предлагаю,- жестко отрезал Гуго,- я спрашиваю вас, достаточно ли вы благоразумны, чтобы вести себя покорно, или мне применить насилие?

Пауль даже за голову схватился, ожидая неизбежного отказа гордой девушки, но та неожиданно повела себя иначе. Она расплакалась и, закрыв лицо ладонями, в отчаянии опустилась на пол.

- О, почему вы так жестоки со мной,- всхлипывала пленница, размазывая слезы по щекам,- разве вы не сами клялись мне в любви, откуда же такая ненависть?

- Вы обманули меня!

Ульрика разрыдалась ещё громче.

- Но..., но... разве вы дали мне время полюбить вас? Так же нельзя! Как же я отдам вам свое сердце, если мы практически не знакомы? Я не против, но мне нужно привыкнуть к мысли о ... !

Как не был разгневан на девушку Валленберг, но прежде всего, он был влюбленным мужчиной, поэтому эта покаянная речь произвела на него должное впечатление.

- Дорогая,- Гуго мягко обхватил сотрясающиеся в рыданиях плечи пленницы и помог подняться с места, - я тоже не хочу вас торопить, но вы должны меня понять!

Он усадил её на стул и низко склонился над понурой головой плачущей девушки.

- Я могу вам дать ещё только один день,- голос Гуго звучал глухо и тоскливо,- ещё один день!

Ульрика продолжала горько плакать, и он, больше не говоря ни слова, быстро покинул помещение.

Зато Вальтер остался сидеть на месте, наблюдая за пленницей - ему было настолько её жаль, что самому хотелось плакать. Но едва на лестнице стихли шаги удаляющегося брата, как Ульрика немедля вытерла слезы, с такой ненавистью глянув на дверь, что в её чувствах не приходилось сомневаться.

Вальтер озадаченно осознал, что был свидетелем, какого-то хитроумного спектакля. Ему это не понравилось. Он уже было собрался и дальше следить за пленницей, но сурово подавил в себе это желание. Кто знает, к каким бы последствиям это привело?

Старшего брата Вальтер увидел только на следующее утро. Все эти дни Гуго был подавлен, понур и печален, но сегодняшняя ночь сделала из жизнерадостного крепкого парня, какого-то согбенного старца. Молодой мужчина осунулся, потемнел лицом, и чувствовалось, что ему жизнь не мила.

- Я не могу,- тоскливо признался он брату,- не могу взять её силой! Все во мне восстает против этого! Я люблю её, чтобы она не совершила!

У Вальтера обреченно поникла голова.

- Она лжет, Гуго, - пробормотал он, особо не надеясь на успех,- это умная и находчивая девушка!

Брат только безразлично пожал плечами.

- Мне всё равно - лжет она или нет! Я её люблю!

Как это было не похоже на прежние увлечения Гуго!

- Ульрика - ведьма,- убежденно заявил младший фон Валленберг,- она заколдовала тебя!

Но старший брат только досадливо отмахнулся.

- Не пори чушь..., чтобы ты понимал в любви! У тебя вместо сердца сборник кутюмов рода Валленбергов...

Вальтер растерянно уселся рядом с ним на прогретую солнцем скамью. Погода стояла чудесная - не жарко, по небу плыли легкие облачка, и солнечные лучи мягко золотили обычно хмурые каменные стены, делая их удивительно нарядными. Радовался весь мир вокруг, и лишь только в уединенном уголке небольшого сада царило непривычное уныние. Вот в таком виде и застал своих сыновей старый барон.

- С похорон или на похороны? - презрительно фыркнул он, смерив отпрысков проницательным взглядом.- Вот уж не думал, что эта Ульрика вас обоих поставит на колени! Что случилось?

Братья быстро переглянулись, но промолчали, покаянно опустив головы. Ни одному из них не хватило смелости признаться отцу в обуревавших сомнениях, потому что они точно знали - старик взорвется гневом при виде такой слабохарактерности. Впрочем, тот хорошо знал своих сыновей, чтобы нуждаться в их объяснениях.

- Гуго,- вкрадчиво осведомился он,- ты раскупорил девку? Прошло уже три дня из отпущенных тебе!

Первенец только ещё ниже опустил подбородок.

- Так, может быть, она тебя уже не прельщает? - продолжал допытываться фон Валленбер.,- И тебе нечего делать в башне? Так я найду других охотников!

Отец знал, как зацепить своего сына. У того лицо моментально стало серым.

- Я,- прерывистым голосом пообещал он,- сделаю это сегодня!

- Ну-ну,- недоверчиво протянул барон,- посмотрим, насколько крепко твое слово! Я тебя за язык не дергал!

Тут в сад высыпал жизнерадостный выводок кузин и воспитанниц, в большом количестве живущих в ту пору в Копфлебенце. Шустрые и озорные девчонки принялись играть в мяч, втянув в свои забавы и вяло сопротивляющегося их ласковому нажиму Вальтера. Отбиваясь от игривых резвушек, он выпустил из внимания брата.

- Ульрика что-то задумала,- юноша все-таки счел нужным поставить в известность отца, когда они столкнулись после прогулки у конюшен,- как бы она не натворила беды!

Старый фон Валленберг с любопытством осмотрел своего младшего отпрыска.

- Ты заварил всю эту историю,- тихо заметил он,- так доведи её до конца! Раз твоему брату совсем любовью мозги затмило, сам поставь эту девку на подобающее место! Я не буду вмешиваться, посмотрю, как вы усвоили мои уроки!

В этот раз Вальтер занял свое место по другую сторону зеркала заранее, не дожидаясь визита брата. Юноше хотелось посмотреть, как Ульрика будет готовиться к визиту Гуго. Он и сам не понимал, что так жаждал разглядеть, но, как потом выяснилось, это была плохая идея.

Девушка тихо сидела у окна, тоскливо глядя в сереющее сумерками небо, и терпеливо ждала то ли ночи, то ли визитера. И столько в её позе было печали, что в сердце Вальтера вновь вспыхнуло сожаление. Оно было настолько сильным, что его стало нешуточно мучить чувство вины, захотелось, как-то всё исправить и помочь пленнице.

Почему-то Гуго задерживался, и положение наблюдателя становилось все более и более невыносимым, особенно, когда неизвестно почему насторожившаяся Ульрика вдруг поднялась со своего места и подошла к зеркалу.

У молодого человека даже дыхание перехватило, когда он увидел прямо перед собой её расширенные изумленной догадкой глаза. Девушка отчаянно ударила ладонями по гладкой поверхности стекла.

- Вальтер?! Я знаю, что ты здесь! Вальтер, опомнись, что ты с нами делаешь? Я ведь люблю тебя!

Как он тогда не умер? Особенно, когда на пороге появился Гуго и застыл в дверях, потрясенно наблюдая за этой странной картиной. Увидев, как каменеет его лицо, как ненавистно сжимаются кулаки, Вальтер, уже не боясь выдать себя, кинулся спасать девушку.

Это было непросто - пока он спустился по тайному переходу в подвал башни, пока вновь взбежал по крутой винтовой лестнице на третий уровень, и, растолкав подслушивающих слуг у двери, ворвался в шахматную комнату, события уже вырвались из-под контроля.

Гуго, по-видимому, приблизился к девушке слишком близко, и Вальтеру осталось только наблюдать, как она, с силой замахнувшись тяжелым подсвечником, изо всех сил опустила его на голову тяжело охнувшему брату. Не ожидавший такого внезапного нападения молодой человек не удержался на ногах, девица резво кинулась к выходу и столкнулась на пороге с подоспевшим младшим Валленбергом.

- Ты,- гневно крикнула она,- ты... пропусти меня, слышишь!

Но тот, резко вытянув руки, оттолкнул её от себя, как раз на руки подоспевшему брату. Гуго, зло вытерев струящуюся по лбу кровь, громко приказал.

Перейти на страницу:

Гаан Лилия Николаевна читать все книги автора по порядку

Гаан Лилия Николаевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Страстные сказки средневековья Книга 2. (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Страстные сказки средневековья Книга 2. (СИ), автор: Гаан Лилия Николаевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*