Злые чары Синей Луны - Грин Саймон (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗
— Я убил Торна для того, чтобы больше ни один ребенок не пострадал от его руки, — сказал Ламент. — Я защищаю невинных. Не пытайся судить меня, колдунья. У тебя есть тайны. У тебя и у вашего Сестринства. Молитесь, чтобы он не послал меня расследовать, в чем они заключаются.
— По-моему, ты только что сказал, что Бог знает все, — заметил Чанс.
— Знает, — подтвердил Ламент. — Но мне он сообщает только то, что считает нужным.
Тиффани и Ламент долгое мгновение молча изучали друг друга. Ведунья прикладывала всю свою силу, чтобы попытаться заглянуть в будущее и выяснить намерения Пешехода, но все ее колдовские таланты оказались бесполезны перед его абсолютной мощью. Применять на нем колдовское зрение было все равно, что смотреть прямо на солнце. Свет был настолько яростный и безжалостный, что ей пришлось отвести глаза, чтобы не ослепнуть. Она закрыла зрение. Ламент по-прежнему спокойно и внимательно глядел на нее.
— На Лесную страну надвигается что-то плохое, — резко сказала она. — Я это видела. Снова наступает Долгая ночь. Демоны беспрепятственно разливаются по отвратительно изменившемуся лесу, а над ними сияет полная Синяя Луна.
— Нечто плохое уже здесь, — сказал Ламент. — Поэтому я и пришел в Лесной замок. Разве ты не видела этого?
— Я думала, что ты и есть это плохое, — неохотно призналась Тиффани. — На твоих руках довольно крови.
— Не становись на моем пути, маленькая язычница, — беззлобно откликнулся Ламент. — Я здесь, чтобы спасти всех.
— Ты с радостью поубивал бы нас, дабы спасти наши души! — воскликнула Тиффани. — Предупреждаю тебя, Пешеход! Я буду защищать этот замок всей своей силой и собственной жизнью, если понадобится.
И тут Ламент по-настоящему улыбнулся, удивив всех.
— Хорошо сказано, колдунья. Невинность единственное оружие, которого мне не одолеть.
Он повернулся к Аллену, потрясенно-зачарованно наблюдавшему за их беседой.
— Квестор, мне нужно увидеть королеву. Немедленно.
— В данный момент это невозможно… — завел Чанс. — Она на заседании Совета. Если хочешь, я отнесу ей записку…
— Отведи меня к ней прямо сейчас, или я сам найду дорогу, — заявил Джерико Ламент.
— Я не позволю тебе угрожать королеве, — набычился юноша. — Если придется, буду драться с тобой прямо здесь. Может, я и не владею твоей магией, но на моей стороне отцовская секира и клятва вставать между моей королевой и любой бедой.
— Храбрая клятва, — сказал Ламент. — Не беспокойся, квестор. Я пришел не затем, чтобы судить вашу королеву. Я не причиню ей вреда. Мне просто нужно поговорить с ней.
— Ты даешь мне в том свое слово, Пешеход?
— Даю, квестор. А мое слово — слово Бога, и оно нерушимо.
— Тогда тебе лучше следовать за мной. Хотя не могу себе представить, что с тобой сделает двор! Чаппи, будь добр, вылезай из-под моих ног. Дай пройти.
— Мне он не нравится, — проворчал пес, не поднимая головы. Шерсть у него стояла дыбом, а хвост был плотно поджат меж задних лап. — От него пахнет могилой.
— Не пугайся меня, — сказал Ламент. — Ты симпатичный пес. Не хочешь со мной поздороваться?
Он протянул руку, чтобы потрепать Чаппи по голове, но пес отпрянул, громко рыча.
— Думаю, тебе, Чаппи, лучше остаться здесь и присмотреть за Тиффани, — сказал Чанс, и пес быстро закивал в знак согласия.
Девушка рассердилась:
— Почему это я должна оставаться здесь? Я хочу находиться в тронном зале, когда Ламент встретится с королевой!
— У нас тут полный зал травмированных колдунов, — тихо пояснил Аллен. — И они могут затеять невесть что, если некому будет их успокоить. Необходим кто-то, обладающий достаточной магией, чтобы при необходимости утихомирить их. Так что уйми их, а потом присоединяйся ко мне. Ладно?
— Да уж, наверное, — невежливо откликнулась Тиффани. — Ненавижу сидеть в няньках.
Чанс решил удовольствоваться достигнутым и учтивым жестом предложил Пешеходу следовать за ним. Они покинули зал вместе, и все маги испустили долгий вздох облегчения. Тут же поднялся гам перепуганных и разъяренных голосов, некоторые бились в истерике. Кое-кто сидел, привалившись к стене и крепко стиснув руки, чтоб не дрожали. И никто не смотрел на разбитое и окровавленное тело Рассела Торна. Даже Тиффани и Чаппи.
Реакция придворных на появление в тронном зале Пешехода оказалась еще более выразительной. Чанс провел Ламента внутрь, представил его… И не успел он договорить, как придворные наперегонки рванулись к ближайшим выходам. Они разбегались во всех направлениях одновременно, крича, визжа и страшно бранясь, если кто-то недостаточно быстро убирался с дороги. Некоторые выбросились в открытые окна в надежде, что ров не даст им разбиться насмерть.
Ламент неподвижно наблюдал за происходящим. Подобная реакция была ему знакома. Личная гвардия королевы поспешила вперед, чтобы с мечами наголо встать стеной между троном и Пешеходом. Солдаты посмотрели Ламенту в глаза… и удрали вместе с остальными. Фелиция застыла на троне, бесстрастно глядя на пришельца.
Слишком скоро не осталось никого, кроме тех двоих, кто не побежал бы никогда, — телохранителя Калли и сэра Вивиана. Плечом к плечу они заняли позицию у трона, встречая Ламента с мечами в руках. Они заглянули ему в глаза и содрогнулись, но не отступили, и клинки не дрогнули в их руках. Калли безжалостно улыбнулась гостю:
— Старик Смерть. Я всегда знала, что однажды ты придешь за мной. Но никогда тебя не боялась.
— Я пришел не за тобой.
— Чтобы добраться до Фелиции, тебе придется пройти через меня, — ответила Калли. — А я управляюсь с мечом гораздо лучше, чем принято думать.
— Ты ведь не помнишь меня, Калли? — спросил Пешеход.
Что-то в его голосе заставило воительницу нахмуриться и опустить меч. Она шагнула вперед, пристально заглянула Ламенту в лицо, и глаза у нее сделались огромными.
— Господи Иисусе, это ты…
Сэр Вивиан удивленно смотрел, как Калли отпрянула от Ламента. Он не понимал, что произошло между ними и почему королева сидит спокойно. Ему стало ясно только одно: он остался королеве последней защитой. Он слыхал о Пешеходе, Гневе Божьем. Главнокомандующий не знал, есть ли у него шанс выстоять против столь могущественной личности, но он и сам в свое время являлся живой легендой… Так что, может быть, Ламент тоже не такой страшный, как принято думать. Холодной стали на сей раз будет недостаточно — иначе Чанс остановил бы Пешехода задолго до этого мгновения. Хеллстром не мог позволить, чтобы королеве причинили вред. Особенно после того, как он не сумел защитить ее мужа.
Выбор оставался, таким образом, только один. Единственное оружие, которым он никогда не хотел пользоваться. Однако сэр Вивиан Хеллстром из Алой башни знал, в чем состоит его долг.
Поэтому он отпустил на волю магию, которую уже давно чувствовал внутри себя. Она бросилась вперед — наконец свободная. Воздух затрещал от вырвавшейся наружу мощи. Все в изумлении уставились на сэра Вивиана. Внезапно он показался больше и тверже. Он стал почти таким же внушительным как сам Пешеход. Да, сэр Вивиан был сыном Верховного мага и Ночной Ведьмы, двух самых могущественных чародеев в истории Леса. Наконец-то он вступил в права наследования.
Хеллстром резко вскинул руку, и в воздухе с громким треском заплясали молнии, устремляясь прямо к Ламенту. Пешеход выставил перед собой посох и молнии ушли в него, не причинив Гневу Божьему ни малейшего вреда. Сэр Вивиан снова махнул рукой, и вокруг Ламента вспыхнуло пламя. Жар был настолько силен, что Чансу пришлось заслонить лицо ладонью и отступить на несколько шагов. Пол в тронном зале почернел, но Пешеход спокойно стоял в кольце яростного пламени. Сэр Вивиан нахмурился, и огонь погас так же быстро, как и вспыхнул.
Сын чародея собрал магию вокруг себя, заключив свое тело в доспех из жидкого серебра, покрывший его с головы до ног. Он двинулся вперед, словно живая статуя, и было в нем нечто от неизбежности лавины или землетрясения. Его сила билась в воздухе, подобно гигантским крыльям, а меч сиял так ярко, что на него больно было смотреть. И Джерико Ламент пошел ему навстречу.