Трон знания. Книга 3 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
Она смутилась:
— Мы здесь не одни.
— Чего ты боишься?
— Не хочу, чтобы ветоны шептались за нашими спинами.
— Плевать.
— Мне не плевать.
— Не лги. После всего, что мы с тобой пережили за год, тебе тоже плевать. — Адэр надсадно вздохнул.
— Вы устали, — произнесла Эйра.
— Устал.
— Простите меня. Я вновь заставила вас волноваться.
— Я не волновался. Но ты странным образом притягиваешь к себе неприятности.
Эйра рассмеялась.
— Кто бы говорил.
Адэр направил на неё взгляд:
— Знаешь, что сказал Крикс?
Эйра покачала головой:
— Догадываюсь. Обзывал меня последними словами. Верно?
— Он сказал, что мы с тобой похожи.
— Неужели?
— Мы с тобой действительно похожи. Сумасбродные, отчаянные, рисковые, непослушные.
— Есть хоть одна хорошая черта характера?
— Дай подумать, — сказал Адэр и после паузы добавил: — Красивые.
Эйра отвела взгляд:
— Это не черта характера.
— Это комплимент. Тебе. Настоящие комплименты ты не хочешь слышать.
Она поводила пальцем по земле:
— Если бы Праведный Отец меня не выпустил, чтобы вы делали?
— Ничего.
— Вы бы меня оставили?
— Эйра, у меня через три дня бал. Я бы не хотел праздновать свой день рождения в этой дыре. И гости бы не поняли.
Она прижалась затылком к стволу деревца.
— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Адэр, разглядывая её подбородок и шею.
— Вы уже спрашивали.
— Хорошо. Задам другой вопрос. Это правда, что моруна умирает, когда теряет любимого?
— Правда.
— Любовь для вас так много значит?
— Да. Много.
— Неужели в этом мире нет ничего — кроме любви, разумеется, — ради чего стóит жить? Посмотри вокруг. Какая красота! Ради этого стóит жить?
— Стóит. Когда любимый рядом — стóит.
— Я не думал, что моруны так слабы.
— Вырвите себе сердце и попробуйте жить с этой болью. Быть может, тогда мы поймём друг друга.
Адэр прижал ладонь к груди; сердце билось часто-часто:
— Даже пробовать не буду. — Щёлкнул пальцем Эйру по носу. — Не грусти.
— Я не грущу. Мне здесь очень нравится.
— Мне тоже. — Адэр поднялся, протянул руку. — Я приглашаю тебя на танец.
— Вы шутите?
— Нет.
Адэр помог Эйре встать:
— Какой танец будем танцевать?
— Контемп.
Адэр поморщился:
— Я не люблю контемп.
— Ну вот, а говорили, что мы похожи.
Адэр посмотрел по сторонам:
— Ладно. Я буду танцевать, как умею. Только не смейся.
— Вы это сказали мне или защитникам?
Одной рукой Адэр обхватил Эйру за талию, второй сжал её пальцы и повёл по кругу.
— Какой же это контемп? — возмутилась она.
— Я предупредил, что буду танцевать, как умею. — Адэр прижал Эйру к себе ещё крепче. — Ты такая красивая, такая желанная, а я тобой не обладаю. Не понимаю — почему?
Она запрокинула голову и рассмеялась.
— Мне нравится, как ты реагируешь на мои слова. Не обижаешься, не злишься.
— У меня нет сил злиться.
— Устала?
— Да.
— Хочешь спать?
— Нет.
— Будем танцевать до утра?
— Да.
— Я не слишком сжимаю тебе руку?
— Всё хорошо.
— Не смущаю объятием?
— На нас смотрят, и это смущает меня больше.
— Можно тебя поцеловать?
Эйра отклонилась назад:
— Нет.
— Я лишь коснусь твоих губ. Никто не заметит.
— Нет!
— Хорошо, — сказал Адэр. Рывком притянул Эйру к себе и впился ей в губы.
Они стояли под жемчужным дождём, слившись в долгом поцелуе. Розовые лепестки осыпали волосы и плечи. Запах цветущей вишни и сонных трав дурманил рассудок. Ночь звенела серебром. Сердца стонали в унисон.
Адэр взял Эйру за подбородок, посмотрел в сверкающие глаза:
— В моей жизни происходит то, чего никогда не происходило и вряд ли произойдёт в Тезаре…
— Да, Авраас вы не забудете.
— Тихо… Я хочу помнить только хорошее.
Эйра потупила взор:
— Вы нашли чудесное место.
— Мебо нашёл. Пока я ждал тебя на площади, он изучал окрестности города.
Раздался нарочито громкий треск ветки. Эйра сделала шаг назад.
— Мой правитель, — прозвучал голос Крикса.
Получив разрешение, командир подошёл к Адэру и вручил мятый конверт землистого цвета. Адэр вытащил сложенный вчетверо лист, распрямил в местах сгибов. В лунном свете были видны строки, начертанные витиеватым почерком: «Мы, нижеподписавшиеся…»
Скользнув взглядом по именам под текстом, Адэр заскрежетал зубами. Лихорадочно сложил бумагу и затолкал обратно в конверт:
— Принимай командование защитниками на себя, Крикс. Эш мне нужен в замке. — И размашисто пошагал между деревьями. Вспомнив об Эйре, оглянулся. — Позавтракаем в дороге.
***
Пригород замер. Прошлым вечером через посёлок на огромной скорости промчалась вереница автомобилей. Водители и пассажиры что-то кричали из открытых окон, но из-за рёва двигателей услышать ничего не удалось. И только один дед сказал, что вроде бы разобрал слова: «Праведный Отец грешник».
Когда рано утром по улицам покатили три автомобиля, а потом остановились возле продуктовой лавки, народ высыпал из домов в надежде узнать, что же произошло в Авраасе.
Малика и Эш выбрались из машины и вошли в душное помещение, загромождённое полками и стеллажами. За прилавком стоял крупный человек. Мясистое лицо и бычья шея блестели от пота.
Из подсобной комнаты выглянула беременная молодая женщина. Увидев Малику, улыбнулась:
— Здравствуйте, госпожа.
— Аспожа, — поправила Малика.
— Ты её знаешь? — спросил хозяин у жены.
— На прошлой неделе она купила три белых платка.
Он почесал квадратное плечо:
— И все три потеряла?
— Я хочу поговорить с вашей женой наедине, — сказала Малика.
— Ты кто?
— Я моруна.
Хозяин насупился:
— Моруна? И что моруне надо от моей жены?
— Я хочу поговорить с ней наедине, — повторила Малика более настойчиво.
Хозяин кивком указал на Эша:
— А этот?
— Он тоже уйдёт.
Эш прошёлся вдоль стеллажей, заглянул во все закутки и вернулся на улицу. Хозяин потоптался на месте. Сурово глянув на жену, удалился в подсобную комнатку.
— Как тебя зовут? — спросила Малика.
Селянка смочила языком разбитые губы:
— Сэна, моя аспожа.
— Ты знаешь, кто такие моруны, Сэна?
— Они… не знаю.
— Говори. Я не обижусь.
— Они ведьмы.
Малика улыбнулась:
— У морун разные матери и отцы, мы воспитываемся в разных семьях, но здесь… — Малика прижала ладонь к сердцу. — …Мы единокровные сёстры. У тебя есть сестра, Сэна?
— Есть.
— Она замужем?
— Нет. Ей всего двенадцать.
— Ты хочешь, чтобы она была счастлива?
— Очень.
— И я очень хочу, чтобы мои сёстры были счастливы. — Малика провела пальцами по щеке Сэны. — Скажи, если бы я была твоей сестрой… если бы тебя обидел муж, ты бы мне рассказала?
Взгляд женщины забегал по полкам и стенам.
— Ну… он… всё время меня обижает.
— Что он делает?
Сэна принялась крутить пуговицу на вязаной кофте:
— Он бьёт меня кулаками или палкой. Бросается вещами.
— Чем?
— Может пить чай и бросить в меня кружку. А когда рубит дрова, может бросить в меня полено.
— Что ещё он делает?
— Кусает меня. Вчера схватил за волосы и выдрал целый клок.
— Ты можешь сказать моему спутнику то, что сказала мне?
— Вашему спутнику?
— Да. Он ждёт меня в автомобиле.
— Зачем?
— Чтобы твой муж больше не обижал тебя.
Расширив глаза, Сэна замотала головой.
— Знаю, ты боишься, — продолжила Малика. — Вернуть себе жизнь порой очень страшно.
— Вы неправильно поняли, — пробормотала Сэна. — Он должен меня обижать.
Малика растерялась:
— Должен?
— Бог говорит: «Держи жену в строгости, и перед тобой откроются врата рая». Я хочу, чтобы мой муж попал в рай.
— Когда?