Кудель кровавого льна. Книга первая (СИ) - "Принцесса Штальхаммер" (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗
— Женщина-военный, — улыбнулась Шай’Зу. — Бывает же такое.
— Лидия Шкирняк — генерал-майор, — уточнила Элизабет, с прищуром высматривая детали на генеральском кителе. — Я читала её книги, успела также кое-что узнать от матросов. Одна из немногих женщин-красниц, которая удостаивалась такого высокого чина и высшего звания «Герой Эльфийского Содружества». У неё искусственный глаз и шрам на лице. И всё-таки для меня очень странно видеть её в составе Соты. Ушлые красники в прошлом веке уже показали всему миру, как неоднозначно они относятся к империализму, монархии, религии, классовому расслоению, капитализму и другим вещам, без которых сегодняшнюю Трикрестию нельзя представить. Тем более, что большинство бежавших из Красноэльфска буржуев осели на землях Василисы и здравствуют до сих пор. Ох, не верится мне, что Лидия была включена в Соту Альянса только по желанию Миряны.
— Марго, будь проще, не ищи всюду какой-либо тайный заговор, — посоветовала подруге насупившаяся древодева.
Лидия и Сьялтис обменялись воинскими приветствиями, после чего разошлись. Красник-прислуга, строго понукаемый не по-женски раскатистым контральто Лидии, потащил за прочный чембур упирающуюся кобылицу на нижние палубы. Гнедая пегаска вздрагивала всем мощным, разгорячённым телом, не слишком приятно хлопала красного эльфа огромными пушистыми крыльями, звонко игогокала и норовила встать на дыбы. На помощь коноводу пришло несколько матросов, и общими усилиями взбешённую кобылицу запихнули в просторный трюм.
Последним «Чёрный олеандр» почтил присутствием мастер-учёный Фридрих фон Контариус. Учёный-эмиссар, в отличие от своих предшественников, шёл согбенно, угрюмо, смотря в пол ввалившимися от усталости глазами, и тащил за ручку просторный кофр на колёсиках. Вслед за мастером-учёным прибежало странное чёрное существо с портпледом на горбу. Оно бежало на четвереньках, широко размахивая пышным, как щётка, хвостом. Контариус сотворил несколько неопределённых жестов, и таинственный зверь юркнул вместе с багажом на нижние палубы.
— Гомункул?
— Очень может быть. Про Контариуса я тоже кое-что слыхала, — сказала Элизабет. — Известная личность в Содружестве и ряде других стран, включая и Трикрестию. Очень разносторонний благород, вроде бы именно он спроектировал и руководил постройкой «Десницы Владычицы». Говорят, будто им владеет маниакальное желание уничтожить Ундагилаш и всю нежить в нём.
— По-моему, в данный момент им владеет только минорная элегия.
— Неудивительно. Такие важные шишки, да ещё и благородные эльфы, не привыкли к тесным вонючим кубрикам и постоянной качке. Да и близость с Лидией наверняка Фридриху радости не приносит, все знают, какие отношения у красников и благородов.
— Коли так, для чего Миряне включать в состав Соты двух извечных врагов? Это, как минимум, нелогично.
— А понятия не имею! Идём, познакомимся со своими коллегами.
***
Как думали Виолетта и Элизабет, Лео Циска оказался человеком, в котором не было ни капли эльфийской крови. Циска уже успел занять одну из пустующих пассажирских кают, где сидел за низеньким столом и при дрожащем свете свечного огарка что-то увлечённо писал на бумаге. Когда к нему вошли Элизабет и Шай’Зу, мастер-дипломат бордо поднялся, выпрямился, распрямил плечи и чуть приподнял посаженную на морщинистой шее голову. Его лицо — с завитыми усиками, с бородой клинышком, с сетками морщин у живых карих глаз, с чуть горбатым носом и ямочкой на подбородке, — выражало дружелюбное приветствие. Нос его был осёдлан пенсне в роговой оправе, именно благодаря ему страдающий от близорукости Циска распознал в незваной гостье чародейку Элизабет, но до поры не видел Шай’Зу, прячущуюся во мраке, там, куда не проникал тусклый свет свечи.
— А-а, госпожа Элизабет Морэй, — человек поклонился и за это время успел ловким движением поправить съехавший набок фуляровый галстук с изящной брошью из червонного золота. — Неужели худое зрение не обманывает старика? Не ожидал, что наша встреча произойдёт посреди моря по воле случая. Рад, очень рад познакомиться с вами. Моя девочка в своё время все уши мне прожужжала рассказами о вашей персоне.
— Ваша… Девочка? — приподняла лисью бровь удрализка.
— Для всех она Миряна Первая В’Таг, Владычица, Всемогущая Дщерь Вечноосенних лесов, повелительница всея эльфов, а для меня просто девочка, — улыбнулся мастер-дипломат. — Да-а… Я ведь помню её ещё совсем крохой. Хорошая была девочка, да и сейчас она хоть куда. Наконец-то решила послушать совета старика и начала бойкое сближение с Трикрестией. Всегда интересно, госпожа Элизабет, быть свидетелем написания истории, но гораздо интереснее самим принимать участие в её написании. Мы с вами, с Лидией и с Фридрихом… Да-а. Чувствует сердце старика, что грядут глобальные перемены в Сикце. А вы? Вы чувствуете это?
— Чувствую, — кивнула головой удрализка. — Лео, позвольте вам представить пятого, незапланированного члена Соты Альянса. Её зовут Виолетта…
— Морэй, — закончила кентаврица, выходя из-под савана сумрака.
Лео Циска вновь поклонился и поправил галстук, но его желтоватое лицо не покидала искорка изумления.
— А я-то думал, что меня уже ничем не удивить, — мастер-дипломат дрожащей рукой снял пенсе и стал протирать отливавшие голубизной линзы платком. — Я прожил в Содружестве больше пятидесяти лет по человеческому календарю, был знаком со многими представителями эльфийских народов, интересовался лингвистикой, историей и географией, собирал фольклор, узнавал из первых уст множество легенд, былин, традиций, песен и обычаев, но, говоря откровенно, никогда в жизни не видел в глаза настоящую дриаду. Покидая Содружество, я с горечью чувствовал в душе безграничную пустоту, которую всю жизнь мечтал заполнить безграничными знаниями о дриадах и их культуре. Неужели боги не забыли старого Лео Циска и всё же решили смилостивиться над ним, над его внутренними терзаниями? Присаживайтесь, госпожа дриада, — мастер-дипломат придвинул к Виолетте свой стул, но вдруг сообразил, что дриада на нём не уместится.
— Спасибо, но она не пользуется стульями, — Элизабет сама заняла предложенное место, развеяв неловкость старика, и закинула ногу на ногу. — Я слышала о вас. Похоже, вы тот самый монах-отшельник, который был неизменным спутником Владычицы в детстве, отрочестве и юности. Если так, я готова воздать вам должное: Миряна выросла весьма и весьма приятной девушкой. Она действительно достойное продолжение молодой династии В’Таг.
— А-а, — снова с улыбкой протянул седой старец и указательным пальцем почесал клиновидную бородку. — Выходит, сударыня чародейка знает меня лучше, чем я её. А может быть, нет, а? Как думаете?
— Подозреваю, что большинство знаний обо мне, которые вам кто-либо поведал, либо ложь, либо гнусная ложь. Меня не очень-то жалуют в Содружестве, знаете ли.
— Будьте уверены, моя девочка никогда бы не посмела клеветать и обличать вас, Элизабет, или кого-либо ещё. Она прекрасно знает, что старик Лео не терпит лжи во всех её проявлениях. Да-а… Грядут великие времена. Так о чём это я? — задумчиво почесал мастер-дипломат затылок, будто что-то усердно вспоминал. Тут его взор упал на дриаду, что-то перебирающую в одной из своих сумок. — Верно-верно, сударыня Виолетта. Если я правильно понимаю, то вы дочь Матери Рода Элиан Морэй, Оракула.
— Так, значит, всё-таки кое-что ты обо мне и других дриадах ведаешь?
— Certes, я частенько интересовался Сёстринством у третьих лиц, у тех, кто хотя бы раз в жизни имел счастье поближе примкнуть к вашей богатой и таинственной культуре и готов был поделиться знаниями со страждущими.
— То есть, у Миряны В’Таг.
— Не только, не только, — Лео сел за стол и закрыл книгу, которую до прихода сестёр кропотливо заполнял своим убористым почерком. Книга была снабжена плетёным ляссе и прочным переплётом, на форзаце, окаймлённый витиеватым узором, был изображён чёрный силуэт полуженщины-полуоленя, в котором легко угадывалась типичная дриада. — Знаете, что это?