Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сага о живых и мертвых - Валин Юрий Павлович (библиотека книг .txt) 📗

Сага о живых и мертвых - Валин Юрий Павлович (библиотека книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сага о живых и мертвых - Валин Юрий Павлович (библиотека книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дальше двигались уже уверенно. Ныр хотел вести через Ковровый мост, но Рата настояла на том, что лучше двигаться мимо Будековой лавки, потом закоулками в Сливовый тупик, а там через канал. Все равно уже мокрые. Никто не возражал — признали, что Белка глорские кварталы лучше знает.

Рата шла впереди вместе с Лелгом. Разведчик двигался быстро, но успевал все замечать. Остановил, когда за забором кто-то из дома в уборную вышел. Действительно, забор старый, полуосыпавшийся, даже ночью можно движение на улице заметить. Переждали, двинулись дальше. Площадь у Красильного рынка обогнули стороной — там всегда ночная стража дежурила. Теперь с той стороны сильно тянуло гарью. Да, война же в городе…

Вышли к пустырю, и Жо объявил краткий отдых. Он о чем-то совещался с Лелгом. Рата подсела к сестрице.

— Какое все большое, — прошептала Лот-Та. — Заборцев сколько. И домов. Там, где птицами вонь — курятельник?

— Курятник. Как тебе город в целом?

— Разглядывать нет удобства. Потом сможем?

— Конечно. После войны. Будут деньги, первым делом в лавки отправимся. Ты неприлично выглядишь.

— Я уже понимающая. Очень мужчин отвлекаю. И сыро, — Лот-Та потрогала кошелек, подвешенный к поясу подруги. — Может, чуть можно потратить? Ты тоже не местно одетая.

— Да, мы одичали. Переодеваться нужно. Но я бы хотела первым делом Син долг отдать. На платье можно денег и у Жо занять. Он у нас милорд состоятельный.

— Занимать приличнее, чем короткое платье? — с сомнением поинтересовалась Лот-Та.

Прояснить разницу не удалось — отряд отправился дальше. Вышли к каналу, Рата смотрела на густо заросшие тростником берега. Совсем уже рядом. Не так думалось вернуться. Что Син скажет? Дела у нее идут совсем плохо. Наверное, считает, что с пропажи «Скакуна» и товара все неприятности и начались.

— Купаемся, купаемся, — ворчал Ныр, первым вступая в дурно пахнущую воду.

Рата выбралась на знакомые мостки следом за фуа. Вот калитка в маленький сад. Ныр замер, присев на корточки. Лицо его побледнело. Рата тоже уловила запах свежей гари.

Обоих Жо поймал за шиворот уже в саду:

— Спокойно! Вы сейчас напоретесь.

— Как же так?! — пробормотал Ныр. — Мы же недавно здесь были.

Дом пострадал не сильно. Обгорело только крыло, где была кухня и кладовые. В окнах жилой части полопались стекла — настоящие стекла, не так давно приобретенная гордость Син. Во дворе валялись скамья и старые подстилки. Стол под навесом покосился. На ветви сливы у ворот висела разодранная простыня.

Рата смотрела на приоткрытую дверь дома. Войти было страшно, хотя мертвых в доме не было. Вот в канале плавал мертвец. В тростниках застрял — Рата не стала об этом никому говорить — у разведчиков и так хлопот хватало.

В доме мертвых нет. Но если в канале.… Нет, там какой-то мужчина.

— Лелг, со мной, — приказал Жо, подступая к дверям.

Остальные укрылись под стеной, Лот-Та потянула туда же одуревшую Рату. Двор выглядел неподобающе дико. У Син всегда такой порядок был, а здесь хлам разбросан словно нарочно.

— Милорд Жосеф? — шепеляво и тоненько спросили с крыши.

Жо мгновенно запрыгнул на навес и через миг спустил на руки Лелга чумазого мальчишку. Бом был ободран, измазан в саже, но настроен по-деловому.

— Увели их, — немедленно доложил мальчик. — Пять дней нажад, нет, уже шесть. И Син жабрали, и маму. Син нос разбили. И деньги хозяйственные жабрали. Кухня жагорелась. Но мы с соседом дядей Жерриком потушили.

— Ты-то сам, как? — спросил Ныр, сжимая плечо мальчишки.

— А што я мог сделать? Их с десяток было. Син мне приказала шпрятаться и не шметь камнями швиряться. Я в штарый курятник залез.

— Молодец, — сказал Жо. — Куда их увели, знаешь?

— Так в Шитадель, как и всех жаложников. Это все жнают. Вас долго не было. Особенно тебя, — мальчик ткнул пальцем в Ныра. — Как целоваться, так ты тут. А как с королевскими пиратами биться…

— Он не виноват. Мы очень далеко были, — оправдал Жо несчастного фуа.

— Они нас спасали, — пробормотала Рата.

— Ты Рататоск или нет? — с сомнением поинтересовался мальчик.

Рата шмыгнула носом.

— Ты што?! — Бом ухватил ее за рукав. — Нашлась, шлава богам, и плачешь? Наши в Шитадели шидят, их не тронули. Там горошан шеловек што, не меньше.

Пока мужчины решали, что делать дальше, Бом рассказывал девушкам, как хозяйствовал шесть дней в одиночестве. Оказывается, беспорядок во дворе устроил сам мальчик. Пытался показать, что мародеры здесь уже побывали. На самом деле, дом остался практически в неприкосновенности. Пожар на кухне был стечением обстоятельств — когда женщин увели, на кухне обед готовился, и Бом не догадался туда сразу заглянуть. Хорошо, что дядя Жеррик и его сыновья помогли огонь потушить. Потом их семья заколотила собственные ворота и тоже ушла — мужчины в ополчение, а женщины на Краснохолмские хутора. Улица, можно считать, опустела. В доме Рудна пыталась пошарить вредная старуха Шаниха, но была отпугнута метко кинутым камнем. Сам Бом благоразумно старался на глаза людям не показываться. Жил в основном на крыше, ночевал в комнатке Раты.

— Я наштаящий бой с крыши видел, — с гордостью сказал мальчик. — У Коврового мошта наши с королевскими сшлештнулись. Штрелы так и летали.

— Ты все очень правильно делал. По-боевому, — пробормотала Рата. — Одному всегда трудно.

— Пошему одному? Мы с Великим Драконом были. Он боеш опытный, — мальчик ткнул пальцем в сторону мужчин.

На голове Ныра сидела пестрая ящерица размером с ладонь и страшно вращала выпуклыми радужными глазами. Разведчики на ящерицу внимания не обращали, должно быть, видели не в первый раз.

— Это что за дракон? — изумилась Рата.

— Это геккон. Жвать — Великий Дракон. Штарый друг Ныра. Они еще с Желтого берега дружат. Ошень умный жверь. Ныр его для ушпакаения нашей Син оштавил.

— Этот маленький — тоже дарк? — прошептала Лотта, не сводя взгляда с яркой ящерки.

— Нет, прошто шверек, только ошень разумный, — засмеялся мальчик и шепотом спросил у Раты: — Эта крашавица — она, што, Леди родштвеница?

Ответить Рата не успела — девушек позвал Жо.

— На рассвете уходите, — выпустить из города вас должны беспрепятственно. Ворота ополченцы от королевских пиратов охраняют — две девушки, мальчишка и один мужчина подозрения вряд ли вызовут. Отдохните пока и мешки с чем-нибудь для отвода глаз соберите. И переоденьтесь — в доме одежда найдется. Рататоск, покажешь сестре. Мы пока пути отхода разведаем.

— А потом вы, милорд, чем займетесь?

— Попытаемся выкупить женщин. Король Эшенба купцов и благородных господ в заложники берет по соображением финансовой выгоды. Серебра у нас маловато, но что-нибудь придумаем. Вам будет спокойнее на борту «Квадро». Да и нам руки развяжете. К тому же, кому-то мальчишку нужно проводить, — Жо глянул в глаза Раты, ожидая неминуемых возражений.

Рата стиснула зубы, но промолчала. Возражать в лоб глупо. Вообще-то, дурень почти правильно рассуждает. Только он короля не знает. С Эшенбой договариваться — все равно, что с Зубомордом контракт подписывать, вместо своей ляжки вяленую рыбку обещая. Как же, эта гадина с радостью согласится. И серебро хапнет, и заложниц не отпустит. «Давайте и сыр, и колбасу, можно без хлеба», — как говаривала Леди. Кстати, Лот-Та ее действительно напоминает. Ростом, конечно, поскромнее, и, хм, достоинства не такие очевидные, но все равно… Может, оттого Дурень на Чучело так и запал?

Отсутствие возражений Жо удивило. Озадаченно смотрел на девушку.

— Знаете, я бы с Эшенбой торговаться не стал, — неуверенно сказал Гак. — Это же не король и даже не пират. Он хуже йиены, честное слово. Рататоск, что ты молчишь? Ты же этого скота близко видела.

— Король — безумец, — кратко подтвердила Рата.

— Так я не возражаю, — Жо выглядел спокойным. — Но Цитадель штурмовать мы не можем. Силенок маловато. Остается попробовать договориться. Или появились новые идеи?

Перейти на страницу:

Валин Юрий Павлович читать все книги автора по порядку

Валин Юрий Павлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сага о живых и мертвых отзывы

Отзывы читателей о книге Сага о живых и мертвых, автор: Валин Юрий Павлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*