Колдовская компания - Баумгертнер Ольга Гартвиновна (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
Я застыл, сделавшись бледным, как полотно. Остальные, правда, выглядели не лучше.
– Твой последний намек просто бесподобен, – вымолвил я. – Но не стоит забывать, что ты так же владеешь гипномагией.
– Что ты, ястребок, – Ментепер усмехнулся. – Ты же знаешь, как я убиваю. Я люблю причинять боль. А Бэйзел умер тихо и быстро, и, наверняка, безболезненно. Вполне твой стиль…
Я невольно встретился с глазами Ретча, в которых уже теплилось сомнение.
– Я не убивал отца, – повторил я твердо.
– Нет, так нет, – неожиданно отступил Ментепер. – Предлагаю отложить обсуждение, вам есть о чем подумать…
Я дотащился до своей комнаты и упал в кресло – силы вдруг оставили меня, и стало противно от всего произошедшего. Ретч и Нордек, последовавшие за мной, замерли напротив.
– Да уж, Ментепер преподнес нам сюрприз, – проворчал Нордек, на что Ретч только скривил губы, задумчиво уставившись в пол. – Все видели его. Мертвец мертвецом! Я сам опускал могильную плиту.
– Не понимаю… – я посмотрел на Ретча. – Неужели отец даже с тобой не поделился?
Ретч покачал головой. Я рассказал им о сне, в котором собирался убить Ментепера.
– Значит, ты проснулся именно в тот миг, когда клинок только коснулся его груди?
– Да, но… Я не один владею гипномагией.
– Но если бы он управлял твоим сном, ты бы досмотрел его смерть до конца. Разве нет? – предположил Ретч.
– Да, наверное…
– А ты можешь использовать гипномагию во сне, а потом ничего не помнить? – поинтересовался Нордек осторожно.
– Нет.
– Даже если ты был нетрезв? – я обернулся – в дверях стояла Мерлинда. – Ты уверен, что помнил бы?
– Я надеялся, что хоть ты не сомневаешься во мне, – я с досадой поднялся и, выйдя на балкон, сел на высоком пороге спиной к ним. – Оставьте меня.
Мерлинда на миг задержалась.
– Будь осторожен с Ментепером, – предупредила она. – Если один раз он пощадил тебя, а он именно пощадил, то второго шанса он тебе не даст.
Через три дня я зашел к матери и с изумлением обнаружил там Дейру – они беседовали, словно являлись лучшими подругами. Обе смешались, и Дейра поспешно ушла. Мерлинда же внимательно посмотрела на меня.
– Как долго ты не спал?
– Какая разница. У тебя есть что-нибудь от этого?
– Надолго не поможет. Ты должен выспаться, – она, нахмурившись, достала сверток с какой-то горько пахнущей травой. – Такое уже произошло однажды…
Я продержался еще пять дней, однако после этого снадобье Мерлинды перестало помогать. Веки отяжелели, и мне стоило прилагать немало усилий, чтобы не позволить себе закрыть глаза. Тревожившие мысли в какой-то миг рассеивались, словно дым под порывом ветра, и, казалось, что я вот-вот отключусь. Я умылся ледяной водой, и это на некоторое время чуть взбодрило меня.
– Милорд? – Дейра застыла на пороге моей комнаты – на этот раз я не заметил ее прихода – бессонница совершенно измотала меня. – На завтра назначен очередной Совет, вы помните?
Я кивнул. Но она не уходила.
– Помните, вы видели меня у вашей матери, – начала она.
– Да. Пожалуй, меня это несколько удивило. Всегда казалось…
– Мы всегда были подругами с Мерлиндой, – заметила Дейра. – До тех пор, пока не полюбили вашего отца.
– Выходит, больше нет причин, которые мешают продолжению дружеских отношений? – поинтересовался я. – Значит, моей матери уже все равно, что в свое время ты пыталась несколько раз убить меня.
– Мы квиты с ней, – произнесла она. – Она так же пару раз пыталась избавиться от Бихеста.
Я воззрился на нее.
– Я не знал…
Она пожала плечами.
– А отца ты не слишком любила, если решилась устранить его…
– Это не так… Просто наступает момент, когда долг берет верх над чувствами…
– Какой долг?
– Не забывай, мой род тоже когда-то стоял во главе власти…
– Так и называй вещи своими именами. Долг и власть, понятия разные.
– Может, через какое-то время ты изменишь свое мнение, – она внимательно изучала меня. – Сколько ты не спал?
– С меня хватит заботливой матери, – заметил я.
– Все мы должны заботиться о своем повелителе, – возразила она, улыбнувшись. – Завтра совет. Вряд ли стоит его переносить, а ты должен выглядеть достойно.
Она зашла в комнату, закрыла за собой дверь и встревожено посмотрела на меня.
– Ты ведь боишься его, так же, как и мы все! Ты боишься заснуть, потому что думаешь, что во сне опять столкнешься с ним, и не знаешь, кто из вас двоих лучше владеет гипномагией!
Я промолчал, зная, что на этот раз она права.
– Это безрассудно! Ты ведь понимаешь, что долго не сможешь обходиться без сна. И что твои поданные не должны видеть своего повелителя испуганным, усталым и растерянным… Тэрсел! – она подошла ко мне вплотную. – Позволь мне…
Я не успел опомниться, как ее руки мягко обвили мою шею, а ее губы прижались к моим.
– Дейра? – я отпрянул в изумлении, а потом тихо засмеялся. – Нелепо. Ты считаешь что это лучший способ, чтобы не выглядеть усталым? Смеешь после того, как ты пыталась пару раз меня убить?
– Да, – мои слова ничуть не смутили ее. – Тебе необходимо ненадолго расслабиться. И потом, я больше не желаю твоей смерти.
– Мило…
Ее желтые глаза, с расширившимися зрачками оказались совсем близко, а ее отрывистое дыхание обожгло шею.
Ночь. Теплая. Наполненная нежным и тонким ароматом цветов. Усыпанная многоцветными звездами, которые срывались с высоты, оборачиваясь огненными мотыльками, и кружились над озером, оставляя за собой след осыпающейся с них светящейся золотистой пыльцы. У берега огромные цветущие лотосы собрались в правильный круг, и их лепестки светились, словно за их полупрозрачной плотью горела бледно-розовая свеча. Раздался всплеск. Авориэн вынырнула около берега и рассмеялась.
– Что такое? – поинтересовался я, уютно устроившись на берегу среди тихо шелестевшего молодого камыша.
– Тэрсел, ты подглядываешь, – сказала она, и в глазах ее светились озорные искорки.
– Я? – я улыбнулся. – Вовсе нет.
– Разве?
– Да. Подглядывает тот, кто прячется, а я просто смотрю.
– Вот как? – она чуть недовольно надула губы.
– Нет, я любуюсь тобой.
Она вновь улыбнулась, подплыла к самому берегу и, подтянувшись на руках, поцеловала в губы. Мои руки скользнули по ее обнаженному телу, влажному, но, несмотря на прохладную воду, горячему, и я с нежностью привлек ее к себе, совершенно вытянув из озера.
Она заглянула мне в глаза, а потом обратила взор на кружащиеся звезды.
– Красивое колдовство…
И вдруг нахмурилась и отвернула голову, словно ее кто-то позвал.
– Эви?
– Мне пора.
– Куда?
Она вдруг выскользнула из рук.
– Эви, подожди! – выкрикнул я.
Но она исчезла. Лишь круги по темной воде. Погасли звезды в отражении и надо мной, как показалось, тоже.
– Эви! – выкрикнул я в отчаянии во тьму.
И в этот миг проснулся. На меня смотрели с искрой интереса желтые глаза Дейры. Я откинулся, закрыв лицо ладонями. Грош – цена моим словам. Грош – цена мне самому… Дейра склонилась ко мне, целуя усталыми губами грудь, потом добралась до губ. Я невольно обнял ее и прижал к себе. После проведенной ночи стала понятна привязанность отца к ней – она угадывала любое желание, и оказалось очень приятно забываться в ее ласках…
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она, и лукавство заиграло в ее глазах.
– Ты, должно быть, удивишься, но я все так же хочу спать.
Она засмеялась.
– Еще бы! Ты не смыкал глаз больше недели.
– Значит, ты обманула меня, говоря, что я не буду выглядеть усталым на совете?
– Нет. Совет состоится вечером. У тебя еще есть время хорошенько выспаться, – она выскользнула с постели, оделась и исчезла так же внезапно, как и появилась.
Веки сомкнулись, сон вновь окутал меня, и я проспал до самого вечера. Незадолго до назначенного времени я пробудился, вскочил с постели, быстро привел себя в порядок и взглянул напоследок в зеркало. Намного лучше, чем я ожидал. Темные тени под глазами от бессонницы исчезли, да и нездоровая бледность вроде тоже. Глаза – ясные. Я спустился к Ретчу. Он внимательно посмотрел на меня, но ничего не сказал. Мы последними вошли в зал Совета. Почти последними… Ментепер застыл в дверях, не спеша заходить.