Таймлесс. Изумрудная книга - Гир Керстин (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗
— Вы элапсируете сегодня в документариуме, — объявил мистер Джордж и пошёл вперёд.
Ни Фалька, ни остальных хранителей мы до сих пор не встретили, возможно, они сидели в зале Дракона и редактировали клятву Хранителей, или поднимали тост за Золотые правила, или занимались чем-нибудь ещё.
Только миссис Дженкинс с толстой папкой куда-то пронеслась по коридору и кивнула нам (и это в воскресенье!).
— Мистер Джордж, какие будут распоряжения на сегодня? — спросил Гидеон. — Есть ли детали, на которые нам следует обратить внимание?
— Ну что ж, для графа Сен-Жермена с момента бала прошло столько же времени, как и для вас, а именно — два дня, — с готовностью отозвался мистер Джордж. — Указания в его письме и для нас немного запутаны. Согласно им твоё посещение, Гидеон, должно продлиться всего пятнадцать минут, тогда как Гвендолин проведёт с графом три с половиной часа. Однако мы думаем, что ты получишь другие задания, для выполнения которых понадобится твой запас времени, потому что граф особенно подчеркнул: до визита к нему элапсировать вы не должны, — он немного помедлил в задумчивости, посмотрел в окно на церковь Темпла, которая отсюда была хорошо видна. — Мы не совсем разобрались в его намёках, но… очевидно граф уверен, что мы несомненно в преддверии того, когда Круг крови замкнётся. Он написал, что все должны быть наготове.
— Ого-го! — вздохнул Химериус.
«Ого-го!» — подумала и я, бегло взглянув на Гидеона. Было почти ясно — граф предвидел, что запланированная на вчера операция Сапфир и Черный турмалин будет провалена. И что у него с самого начала был другой план. Вполне вероятно, гениальнее нашего.
Моё «ногтегрызущее» беспокойство перешло в панический страх. Представив себя наедине с графом, я почувствовала, как по рукам побежали вверх мурашки. Как будто прочитав мои мысли, Гидеон остановился рядом и, не смущаясь мистера Джорджа, привлёк меня к себе.
— Все будет хорошо, — прошептал он мне на ухо. — Не забудь, тебе он ничего не сможет сделать. И пока он этого не знает, ты в безопасности.
Я уцепилась за него также крепко, как обезьянка-капуцин.
Мистер Джордж кашлянул.
— Кстати, я рад, что вы снова помирились, — сказал он. Лукавая улыбка скользнула по его лицу. — Однако, нам пора идти дальше.
— Присматривай за ней, не упусти, простофиля! — услышала я брюзжание Химериуса, и тут же прыгнула в 1782 год.
Первое, что я увидела, приземлившись, было лицо Ракоци, всего в полуметре от меня. Я тихонько вскрикнула и отскочила в сторону, но и Ракоци испуганно отшатнулся.
Раздался смех, и хотя он был приятным и мелодичным, волосы у меня зашевелились.
— Я же сказал, Миро, лучше отойди в сторонку.
В то время как рядом оказался Гидеон, я осторожно обернулась. Здесь стоял он, граф Сен-Жермен, в простом темно-сером бархатном камзоле и, как всегда, в белом парике. Граф опирался на трость и на мгновение он показался мне сломленным и немощным дряхлым старцем.
Но тут он распрямился, и в мерцании свечей я увидела, как в язвительной улыбке скривились его губы.
— Добро пожаловать, мои дорогие. Я очень рад, видеть вас в добром здравии. И что описания Алестера смерти Гвендолин оказались лишь причудливыми видениями умирающего.
Он шагнул ближе и выжидающе посмотрел на меня. Это длилось секунду, потом я сообразила, что, наверное, он ждёт от меня реверанса. Я присела в глубоком поклоне. Когда я поднялась, граф уже перевёл всё внимание на Гидеона.
— Мы не можем сегодня тратить время на формальности. Есть сообщение от твоего Великого мастера? — спросил он, и Гидеон протянул ему запечатанный конверт, переданный мистером Джорджем.
Пока граф разламывал сургучную печать и читал, я немного огляделась в комнате. В ней стояли письменный стол, несколько стульев и кресел. Открытые шкафы были доверху забиты книгами, свитками и папками, а над камином, как и в наше время, висела картина. Но это был не портрет графа Сен-Жермена, а симпатичный натюрморт с книгами, пергаментом, гусиным пером и чернильницей.
Ракоци без приглашения развалился на стуле, положив ноги в сапогах на письменный стол. Обнажённую шпагу он держал в руках, как игрушку, с которой не хочется расставаться. Зловещий взгляд его тёмных глаз скользнул по мне, и он презрительно скривил рот. Даже если он и помнит о нашей последней встрече, то извиняться за своё поведение он точно не намерен.
Граф закончил чтение, окинул меня испытующим взглядом и кивнул.
— «Магией Ворона он окрылён, Замкнёт в соль-мажоре он Круг всех времён…» Как же ты избежала яростной шпаги лорда Алестера? Неужели ему всё привиделось?
— Он действительно ранил Гвендолин, — сказал Гидеон, и я удивилась, как спокойно и дружелюбно звучал его голос. — Но это была лёгкая царапина, ей и правда повезло.
— Мне очень жаль, что вы оказались в таком положении, — сказал граф. — Я обещал, что ни единый волос не упадёт с вас, а в моих правилах — держать слово. Но мой друг Ракоци в тот вечер немного забыл свои обязанности, не так ли, Миро? В связи с чем я лишь повторю, что иногда вредно полностью полагаться на других. Если бы прекрасная леди Лавиния не пришла ко мне, первый секретарь мог бы очнуться и исчезнуть без следа… и лорд Алестер истекал бы кровью в одиночестве.
— Эта прекрасная леди Лавиния вообще нас предала, — вырвалось у меня, — она…
Граф поднял руку.
— Я все знаю, дитя моё. У Элкотта ещё была удобная возможность покаяться в своих грехах.
Ракоци хрипло усмехнулся.
— Да и Алестер рассказал нам немало, хотя под конец понять его было трудно, не правда ли, Миро? — граф неприятно улыбнулся. — Но мы побеседуем об этом позже, сегодня у нас мало времени, — он поднял письмо. — Сейчас, когда выяснилось истинное происхождение Гвендолин, будет не сложно уговорить её родителей дать немного крови. Я надеюсь, вы в точности исполнили мои распоряжения?
Гидеон кивнул. Его лицо было бледным и напряжённым, он избегал смотреть в мою сторону. При этом пока всё шло так, как мы предполагали. В общих чертах, по крайней мере.
— Операция Чёрный Турмалин и Сапфир будет проведена сегодня. Если настенные часы идут правильно, через несколько минут я прыгну обратно в 2011 году. Там все подготовлено для встречи с Люси и Полом.
— Совершенно верно, — довольно заметил граф, достал из кармана сюртука конверт и протянул его Гидеону. — Здесь я кратко изложил свой план. Никто из моих Хранителей в будущем не должен допустить даже мысли о том, чтобы помешать тебе.
Он подошёл к камину и сосредоточенно посмотрел на огонь. Потом повернулся. Его глаза над орлиным носом засверкали и вся комната вдруг наполнилась его присутствием. Он поднял руки.
— Ещё сегодня сбудутся все предсказания. Сегодня человечеству станет доступно лекарство доселе не виданной силы воздействия, — воскликнул он.
После небольшой паузы граф посмотрел на нас, ожидая аплодисментов. Я прикинула, может, стоит выкрикнуть восторженное «Bay! Круто!», но не доверилась в этот момент своим актёрским талантам. Гидеон тоже смотрел на него молча. А Ракоци имел наглость позволить себе в этот торжественный момент громко икнуть. Граф с досадой прищёлкнул языком.
— Ну что ж, — сказал он медленно, — полагаю, этим всё сказано, — он подошёл ко мне и положил руку на плечо. Я должна была собрать все свои силы, чтобы не стряхнуть её, как тарантула. — Вдвоём, милое дитя, мы уж найдём чем заняться, не так ли? — произнёс он масляным голосом. — Ты, разумеется, понимаешь, что должна составить мне компанию немного дольше, чем Гидеон.
Я кивнула и задалась вопросом: а не собирается ли граф переменить своё представление о женщинах? Если он предполагает, что я всё понимаю, значит, я не могу быть такой уж дурочкой, или? Но он уже самовлюблённо продолжал:
— В конце концов, наш юный Гидеон должен убедительно объяснить Чёрному Турмалину и его Сапфиру, что их дочь умрёт, если они ему тут же не отдадут свою кровь, — он тихо засмеялся и повернулся к Гидеону. — Ты можешь спокойно немного сгустить краски, рассказав, что Ракоци любит кровь девственниц, и о трансильванском ритуале вырывать сердце у живого человека, но я уверен, что этого не понадобится. Насколько я могу оценить этих безрассудных молодых людей, они дадут тебе кровь немедленно.