Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Готамерон. Часть I (СИ) - Цепляев Андрей Вадимович (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Готамерон. Часть I (СИ) - Цепляев Андрей Вадимович (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Готамерон. Часть I (СИ) - Цепляев Андрей Вадимович (электронную книгу бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дочитав до конца, Имарос умиротворенно улыбнулся и закрыл фолиант. Даже после праздничных обедов он не чувствовал такого насыщения, как после чтения полезной книги. И пусть сейчас это была капля в море, все равно он стал умнее и мог применить знания на практике.

— Значит, воля должна быть подкреплена магией, — вслух произнес Имарос, вспоминая детали сна, описанного Верфом. — Если все это правда, остается только выяснить — какой именно.

Безупречная манера мышления помогла ему отсечь все лишнее. У остальных не было ни шанса. Мантия практика будет принадлежать только ему. С этими мыслями он погасил лампу и вышел из скриптория.

3-й месяц весны, 21 день, Вергин — III

***

Верф опомниться не успел, как очутился на подъездной площадке за пределами кеновии. Дольфа и Уотта увели на склад, а его мастер Торакс лично привел сюда. Сначала Верфу показалось, что его собираются выгнать. Он уже хотел требовать встречи с аббатом, чтобы доказать — проникновение в скрипторий было вынужденным проступком, но страхи быстро рассеялись, стоило увидеть на мосту две повозки. Рядом стояли ополченцы, облаченные в бело-голубые сюрко и кольчатые доспехи. Три воина, опоясанные короткими мечами, разгружали телегу, наполненную деревянными коробами. Еще один — коренастый, расположился с краю площадки в тени чахлой лиственницы и, облокотившись об перила, разглядывал что-то внизу.

Вскоре из распахнутых ворот вышли Дольф и Уотт. Оба несли по мотку пеньковой веревки.

— Аккуратнее с ящиком! — прогремел Торакс, предостерегающе поднимая две громадные ручищи. — Серая пыль не терпит волнений. Вы же не хотите взорвать мост!

— Не беспокойтесь, ваше преподобие. На данный момент ящик — это наша работа, а ее мы выполняем на совесть, — самонадеянно отозвался молодой ополченец с пухлыми розовыми щеками. — Что до безопасности, так это наше второе имя!

— Я и первого не слышал. Осторожнее, говорю вам.

— Взорвать? — робко переспросил Верф. — Что вы собираетесь тут взрывать?

Рослый келарь медленно повернулся и уткнул загрубевшие кулаки в бока. Пристально посмотрев на него, Торакс задумчиво произнес:

— Пожалуй, следует рассказать вам сейчас. Все равно тоже туда полезете.

— Куда это мы полезем? — заволновался Уотт, роняя веревку под ноги.

— Вчера под мостом братья-удильщики обнаружили вход в пещеру, сокрытый чарами. Вглубь вел узкий тоннель…

— Почему вы считаете, что он был зачарован, мастер? — рискнул спросить Дольф, прижимая моток пеньки к груди.

— Потому что часть каменного склона просто осыпалась, словно пыль. Должно быть, чары со временем потеряли силу. Его высокопреподобие предполагает, что их наложили люди, построившие эту крепость.

— Замечательно, но зачем там что-то взрывать? — повторил Верф.

— Потому что это больше не крепость. Милорд аббат не хочет, чтобы в кеновию можно было попасть иным способом, кроме как по мосту. Мы внимательно все изучим, а потом вернем этому месту первозданный вид.

— Но как же… — хотел было ввернуть Уотт, судя по выражению лица не горевший желанием стирать руки о веревку, но прямой взгляд келаря подавил приступ любопытства.

Торакс обладал удивительным даром моментально прекращать любую беседу. Для этого требовалось лишь внимательно посмотреть на собеседника. Взор мастера в такие минуты напоминал ястребиные зеницы, пробирая до самых костей.

— Вас — нарушителей — это не должно беспокоить. Хватайте ящики и спускайте их вниз. Я прослежу.

Дольф уныло глянул на повозки, в которых помимо деревянных коробов с порошковой смесью было много другого барахла.

— Я бы предпочел розги, — пробубнил паренек, глядя на мозолистые ладони. — Кожа на руках дольше заживать будет.

— Кто сказал, что ты их не получишь? — прогремел Торакс, выслушав взрыв хохота со стороны ополченцев. — Вечером перед капитулом вас всех ждет жаркая молитва, а теперь за работу, бездельники!

Верф едва не возмутился. Не бывает наказания в виде труда и порки поочередно. Оставалось только надеяться, что келарь просто шутил. Ведь не могли же их так сурово наказать за то, что они, в отличие от полуобразованной братии, добровольно спустились в чертов «Крипторий».

Подойдя к краю, туда, где стоял коренастый ополченец, он заметил, что у его ног к каменным перилам уже привязана веревка.

— Дерьмовые повозки, — по-простецки выругался страж, заметив подле себя юношу. — Ехали как на спине у тролля. Столько этого дерьма в них нагрузили. Пришлось опустошить половину Серой башни. Говорят, Виман отвалил за это дерьмо кучу золотых. Право, чудак этот ваш верховный чародей.

— Где командир? — резко произнес Верф, сменой тона дав понять, что не позволит оскорблять аббата, равно как и дальше говорить про дерьмо.

— Сержант, что ли? — беззаботно ухмыльнулся коренастый ополченец. — Их двое. Румбольд и Фергус. Оба внизу. Осматривают местность.

Услышав знакомое имя, Верф затрепетал. За спиной между тем раздался громовой глас Торакса, обещавшего утроить розги всем лентяям. Верф стрелой помчался к повозке и там стал быстро затягивать веревки вокруг ящиков. В итоге он управился быстрее остальных и даже помог стражникам дотащить всю кладь до края. Дольф, Уотт и сам келарь были немало удивлены такой прытью, не подозревая, о стимуле, который ждал его внизу.

Опасный груз пришлось обвязать с четырех сторон. Серая пыль не только эффектно взрывалась, но и весила немало. Формулу ее изготовления вывел гениальный алхимик Бертран из Ларана в 375 году. Он же, спустя десятилетие, придумал пушку и самострел-шленг. Изобретения широко использовались на море и при обороне морских крепостей, но в открытом бою у стрелков большой популярности не сыскали. Верф слышал, что в пыли Бертрана содержалось много металлической крошки, которая в больших объемах по тяжести ничем не отличалась от слитков железной руды. К тому же она была вредна, как сера, и капризна, как женщина, взрываясь без причины.

Когда ополченцы начали спускать ящики, его и Дольфа впрягли в общую телегу. Уотта келарь оставил возле повозки, а после и вовсе отослал на кухню. Должно быть, к освобождению толстяка-книгочея приложил руку сам аббат. Во всяком случае, такое случалось не первый раз. Им же пришлось срывать мозоли и нести повинность до конца.

К моменту, когда последний ящик достиг дна ущелья, из ворот вышли Виман и Ликир в сопровождении чахлого Кариона, занимавшего в кеновии пост мастера-строителя. Верф, и Дольф одновременно склонили головы, поскольку второй раз за утро аббата еще не видели. Виман выглядел обеспокоенным, и Верф надеялся, что он просто пройдет мимо, но верховный привелитель сразу его заметил, удостоив осуждающим взором, от которого мурашки забегали по коже.

Меньше всего на свете Верф хотел видеть своего наставника таким. С Виманом у него сложились доверительные отношения. Неизвестно, что в нем нашел один из самых влиятельных людей на острове, но факт оставался фактом. Аббат часто давал ему пространные наставления и всячески поощрял, только делал это тайно и на первый взгляд без особой охоты.

Ополченцы в этот момент обвязывали друг друга страховочными канатами. Каждый надел толстые кожаные перчатки. Потом двое из них начали сползать по веревкам вниз. Верф с опаской посмотрел туда, где на узком берегу рядом с бегущей водой стояли две крошечные фигурки и гора ящиков.

— С ума сойти! Ну и высотища, — выдохнул Дольф, вцепившись в перила. — Не представляю, как удильщики каждую неделю могут туда спускаться?

Послышалось мягкое шипение. Верф оглянулся и затаил дыхание, заметив, что Виман, Ликир и доходяга Карион парят над мостом. Все трое находились на одной высоте, раскинув руки в стороны, словно собирались устроить пляску. Окутанные оранжевым свечением нисманты поднялись еще выше, а затем камнем рухнули на дно пропасти. Никто из присутствующих не успел проследить за их падением. Было видно только, как те мягко приземлились на песок рядом с рекой.

Перейти на страницу:

Цепляев Андрей Вадимович читать все книги автора по порядку

Цепляев Андрей Вадимович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Готамерон. Часть I (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Готамерон. Часть I (СИ), автор: Цепляев Андрей Вадимович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*