Индустриальная магия (ЛП) - Армстронг Келли (читать книги полностью без сокращений бесплатно TXT) 📗
— Не знаю. — Он вздохнул. — Меня беспокоит, как это будет истолковано. Также меня беспокоит, не знак ли это того, что я готов сдаться. А затем я беспокоюсь, не беспокоюсь ли я слишком много, и еще о том, что обо всем этом думаешь ты. — Он слегка улыбнулся. — Неуверенность не самая привлекательная черта в любовнике.
— Все зависит от любовника. Иногда ты бываешь настолько самоуверен, что это даже пугает. Мне нравится быть единственной, которой удается заглянуть в щели в броне. Однако если ты до сих пор переживаешь, я знаю хороший способ временного лечения.
— Который избавит меня от дурных мыслей? — Он опять улыбнулся, на этот раз хитро.
— Н-ну… — Я сунула руки под одеяло.
— Подожди, — сказал он. — Я еще в долгу перед тобой за кладовку с метлами и считаю, что от дурных мыслей меня отвлечет ответ услугой на услугу.
— Ты мне ничего не должен, — улыбнулась я. — Но я не стану спорить, если ты настаиваешь.
— Настаиваю.
Когда он придвинулся ко мне, чтобы поцеловать, заскрипело кресло… Но, судя по звуку, это не было одно из тех, на которых мы лежали. Я подняла голову и увидела, как Беницио на цыпочках направляется к выходу. Лукас резко сел и выругался.
Беницио остановился, все еще спиной к нам.
— Простите, — пробормотал он. — Я пришел узнать последние новости. Я ждал, пока вы проснетесь.
— Мы проснулись, что было очевидно уже несколько минут назад, — заметил Лукас.
— Да, но…
— Ты не мог не подслушать чужой разговор, — продолжал Лукас. — Пока он не стал уж совсем личным.
— Я…
— Мы одеты, — вставила я. — Вы вполне можете повернуться.
Беницио развернулся, встретил гневный взгляд Лукаса и быстро отвел глаза, уставившись в дальнюю стену. Я встала, прошла мимо него в служебное помещение, где включила кофеварку. Вернувшись в салон, я уже достаточно остыла, но все еще пребывала в отвратительном настроении и злилась на Беницио. Впрочем, он мог не бояться, что я «случайно» пролью горячий кофе ему на колени.
— Я как раз подводил итог нашим находкам, — сообщил Лукас, когда я раздавала чашки.
— Не могу поверить, — признался Беницио. — Здесь им это не сошло бы с рук, но в Огайо… — Он покачал головой. — Нам нужно было открыть больше представительств на Среднем Западе. Я и раньше это говорил.
Лукас замер, не донеся чашку до рта.
— Если не ошибаюсь, Насты собирались открыть офис в Цинциннати?
Беницио кивнул.
— Насколько я знаю, они и сейчас собираются, но отложили. Сначала им нужно решить какую-то проблему.
Я повернулась к Лукасу. Наши взгляды встретились.
— А когда они… — начал Лукас.
Прозвучал сигнал двусторонней оперативной связи с экипажем.
— Простите, что перебиваю, сэр, но пришла некая рыжеволосая женщина. Она требует встречи с вами. Она говорит…
— Все в порядке, — перебил Лукас. — Мы ее знаем. Пропустите.
Я бросила взгляд на дверь, отделяющую салон от хвостовой части.
— Наверное, она вышла до того, как мы проснулись.
Открылся главный вход, и я увидела телохранителя Беницио Морриса. Затем мимо него пронеслась женщина, чуть не сбив огромного полудемона с ног. Она действительно оказалась рыжеволосой, но это была не Кассандра.
ОПРАВДАННАЯ ИСТЕРИКА
Джейми миновала телохранителя неровным галопом, втянув голову в плечи. Когда она, пошатываясь, возникла перед нами, я подумала, что она пьяна. Затем заметила, в какой она обуви — на одной ноге оказалась кроссовка, на другой — туфля на двухдюймовом каблуке, причем и то и другое на босу ногу, а кроссовка еще и не завязана, словно Джейми сунула ноги в первое что подвернулось и сорвалась с места. Блузка была застегнута не на те пуговицы и запачкана чем-то коричневым и темно-красным, волосы спутаны, заколка съехала на сторону. Она откинула волосы, и я увидела размазанную косметику и следы слез.
— О боже! — бросаясь ей навстречу, воскликнула я. — Что случилось?
Она повернулась ко мне другой щекой. Четыре кроваво-красные полосы вертикально прочертили ее лицо. Я резко вдохнула.
— Я вызову врача, — предложил Лукас. Я повела Джейми к креслу.
— Н-нет… — Она покачала головой. — Не надо. Пожалуйста. Со мной… все в порядке.
Джейми рухнула в кресло, склонив голову почти к коленям и тяжело дыша. Ее трясло. Мгновение спустя ее передернуло, она подняла голову и отвела волосы с глаз. Медленно и осторожно огляделась — плечи напряжены, словно на нее вот-вот бросятся.
— Я позову врача, — сказал на этот раз Беницио, медленно поднимаясь с кресла.
— Нет! — рявкнула Джейми. И лишь потом увидела, на кого. У нее округлились глаза, она закрыла лицо руками и расхохоталась, икая. — О да, истерика перед Беницио Кортесом. Ну, теперь я уж точно сделала все, что могла. — Она подняла голову и посмотрела в потолок. — Спасибо большое.
Я села в кресло рядом с Джейми и взяла ее ладони в свои. Она так сильно сжала мои пальцы, что ее ногти до крови впились мне в кожу. Я тихо произнесла успокаивающий заговор. Джейми, содрогнувшись, сделала глубокий вдох, выдохнула и ослабила хватку. Еще раз осторожно оглядевшись, откинулась на спинку кресла со вздохом облегчения.
— Он исчез, — объявила некромантка. — Я думала, что как раз поэтому: наверное, он решил, что вы двое навсегда нас покинули.
Лукас объяснил Беницио, в чем дело.
— Призрак, который может перемещать предметы, но не может вступить в контакт с некромантом? — Беницио нахмурился. — Никогда не слышал ни о чем подобном.
— Присоединяйтесь к клубу, — пробормотала Джейми. — Полтергейст и так вел себя препаршиво, а теперь еще и это… — Она показала на свою щеку. — Последний раз призрак прикасался ко мне двадцать лет назад, когда я случайно побеспокоила нечто очень старое и очень могущественное. И, поверьте, тот мог говорить — на нескольких языках. А этот… — Она покачала головой. — Я не знаю, какая у него проблема, но он действует не так, как положено призраку.
— Мы склоняемся к мысли, что это может оказаться совсем не призрак, — сказала я Беницио, затем посмотрела на Лукаса. — Я считаю, пришло время подумать об экзорцизме.
Он кивнул.
— Давно пора, судя по всему. Нам следует…
— Никакого экзорцизма, — заявила Джейми.
— Да, я понимаю, что это неприятная процедура, — сказал Лукас. — Тем не менее… Она не может оказаться хуже того, что ты испытываешь теперь. Этот дух зашел уже слишком далеко…
— Нет, — твердо заявила Джейми. — Не слишком. Пока нет. Что бы это ни было, оно принесло послание, которое хочет — болезненно хочет — передать вам. Этот дух действует грубо, но я готова его терпеть, если он поможет раскрыть дело.
— А если это не так? — спросила я. — Ты только посмотри, как он действует! Это не поведение духа, пытающегося помочь.
— Но ведь он помог, правда? Он дал нам подсказку о вампирах и привел к Касс… — Она замолчала с округлившимися глазами. — О боже! Пейдж права. Это злой дух.
— Я все слышала.
Я обернулась и увидела в дверном проеме Кассандру. Она с трудом сдержала зевок. Я улыбнулась.
— Поспала немного?
— Вздремнула.
— Хорошо.
Она двинулась вперед, затем, увидев Беницио, моргнула и искоса посмотрела на меня. Я поняла: она хочет, чтобы ее на этот раз должным образом представили.
— Беницио, это…
— Кассандра Дюшарм, — сказал Беницио, встал и протянул руку. — Рад познакомиться.
Кассандра приподняла брови. Беницио улыбнулся.
— Когда Лукас впервые упомянул, что против нас может выступать вампир, я заподозрил, что в номере Тайлера Бойда встречался с тобой, Кассандра. Кабал-клан собирает подробные досье на всех имеющих влияние представителей мира сверхъестественного, поэтому мне потребовалось только найти твою фотографию в наших архивах, чтобы удостовериться.
— К тому же фотографии вампиров никогда не устаревают, — заметила я. — Это большое преимущество.
— Как я понимаю, ты здесь, чтобы представлять интересы вампиров в этом деле? — спросил Беницио.