Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Украденный трон - Гейдер Дэвид (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Украденный трон - Гейдер Дэвид (лучшие книги без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Украденный трон - Гейдер Дэвид (лучшие книги без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С этими словами Катриэль ушла.

Северан лежал на стылом каменном полу, раз за разом предпринимая все более удачные попытки дотянуться до посоха. Ему, наверное, следовало бы радоваться, что вообще остался жив. Все-таки он совершил глупость, позволив себе совершенно забыть об осторожности. Впрочем, сейчас, когда по лицу Северана катились крупные капли пота, он способен был думать только об одном — о мести.

«Она еще заплатит за это оскорбление. Потом заплатит мятежный принц, а за ним и все остальные.

Они заплатят за все».

Глава 17

Из другого конца комнаты Логэйн молча наблюдал за Мэриком.

После многодневного сражения за Гварен все они были вконец измотаны, и тем не менее Мэрик все корпел за столом, строча одно письмо за другим. Логэйн мог только гадать, сколько посланий он написал и собирался написать, но уже трое гонцов поскакали на запад, неся вести о недавних событиях в Баннорн и другие области Ферелдена.

Логэйн был уверен, что известие о возвращении Мэрика все равно обгонит любого скакуна, однако сам принц твердо решил лично обратиться с воззванием к ферелденской знати, покуда еще свежа была память об их победе. В конце концов, она досталась мятежникам дорогой ценой. Потери среди жителей Гварена были просто ужасающие. В стремлении подавить бунт горожан орлесианцы проявили чудовищную жестокость — настолько чудовищную, что Мэрик счел своим долгом повернуть армию назад к Гварену, хотя его солдаты едва держались на ногах и не просто отступали, а бежали от врага, спасая свою жизнь.

Мэрик считал себя виновным в гибели горожан — Логэйну это было понятно и без слов. Он видел, как принц смотрел на улицы, забитые мертвыми телами мужчин и женщин, которые вышли в бой против конных рыцарей только потому, что верили в своего принца, и знал, что вместе с этими людьми умерла частица Мэриковой души.

Это был отчаянный шаг — ударить по захватившим Гварен шевалье спустя считаные дни после того, как эти же рыцари едва не уничтожили их, — и удача улыбнулась мятежникам. Людям узурпатора даже в голову не пришло, что противник может вернуться, и они целиком посвятили себя жестокому избиению неблагодарных горожан. Мэрик был преисполнен праведной ярости, и, даже когда враг наконец сломался и бежал с поля боя, Логэйну пришлось силой удержать принца от того, чтобы бросить армию в погоню. Мятежники понесли слишком тяжелые потери и не в состоянии были предпринять новый поход. Только объединенными усилиями Логэйну и Роуэн удалось уговорить Мэрика не покидать Гварен. Им нужно было восстановить силы и предать огню слишком многих убитых.

Именно этим они и занимались все последние дни. Сжигали убитых. Воздух Гварена пропитался едким дымом, и казалось, что он уже никогда не рассеется. Один только Легион не принимал участия в этих погребальных обрядах. Легионеры оплакивали свои тяжкие потери, но при этом, казалось, радовались, что товарищи погибли в столь славной битве. Перед тем как уцелевшие гномы унесли мертвых соплеменников на Глубинные тропы, Налтур крепко пожал руку Мэрику и заверил, что они скоро вернутся. Логэйн искренне надеялся, что легионеры не угодят на своем пути в лапы порождений тьмы. Его бросало в дрожь при одной мысли, что подобные твари до сих пор, забытые всеми, рыщут буквально у них под ногами.

Вначале Мэрик упорно ходил по улицам полуразрушенного Гварена, смотрел на погребальные костры и повторял слова молитв, которые произносили немногие уцелевшие служители Церкви. Однако, где бы он ни появлялся, все взгляды тотчас устремлялись на него. То, как люди следили за каждым его движением и перешептывались за его спиной, то, как они всякий раз, завидев его, падали ниц и не желали подняться, даже когда он умолял их об этом, — словом, все эти признаки благоговейного преклонения тревожили и пугали Мэрика.

«Он восстал из мертвых, — шептались люди. — Создатель послал его, чтобы наконец освободить всех нас от орлесианского ига». Хотя главная цель Мэрика нисколько не изменилась, люди вдруг поверили, что она достижима. Вдруг поверили в возможность победы, позабыв о сокрушительном поражении при Западном Холме. И Мэрик готов был убить себя, только бы подтвердить правоту этой веры.

Уже доходили до Гварена рассказы о волнениях, которые одно за другим вспыхивали на западе страны, и о жестоких расправах, учиненных узурпатором, — говорили, будто на площади перед королевским дворцом в Денериме уже не хватает места для шестов с отрубленными головами. И все же терпению народа, судя по всему, приходил конец. Ряды мятежной армии росли — все жители Гварена, способные носить оружие, уже влились в нее, и Логэйн полагал, что процесс этот будет продолжаться, когда мятежники двинутся на запад. Доблестный защитник Ферелдена презрел саму смерть, чтобы прийти на помощь соотечественникам. И потому Мэрик, несмотря на все еще шаткое положение мятежников, писал письма, стараясь сильнее раздуть это пламя, как будто способен был сделать это одной только силой воли.

Вполне вероятно, что он и в самом деле был на это способен.

Логэйн пересек комнату бесшумно, ни на миг не забывая о том, что в коридоре за дверью спят солдаты. У мятежной армии осталось совсем мало палаток, а сил устанавливать их и вовсе не было. Большинство солдат просто падали в изнеможении где придется, ловя каждую возможность хоть немного вздремнуть. Большинство солдат по-прежнему голодали. Так было сегодня, то же самое будет и завтра.

— Мэрик, — сумрачно сказал Логэйн, — нам надо поговорить.

Принц оторвался от недописанного письма, поднял голову. Глаза у него были красные, осоловелые от постоянного недосыпания. В этих глазах было выражение, которое очень не нравилось Логэйну, — лихорадочно-деятельный огонек, горевший с той самой минуты, когда они вышли с Глубинных троп и узнали, сколь малая часть мятежной армии сумела добраться до Гварена.

Снаружи все так же лил дождь, ночное небо то и дело рассекали вспышки молний. Этот ливень был как нельзя кстати — он очищал воздух от дыма погребальных костров. На столе Мэрика горела одинокая свеча. Отыскать мало-мальски приличный светильник было бы затруднительно — шевалье обобрали замок почти дочиста, вывезли все, до чего смогли дотянуться. По правде говоря, принцу давно бы уже следовало лечь спать, и Логэйн на миг задумался, не потребовать ли, чтобы Мэрик наконец отправился отдохнуть.

Но нет, этот разговор больше нельзя было откладывать.

— Поговорить? — переспросил Мэрик, растерянно моргнув.

Логэйн пристроился на краю стола, скрестил руки на груди, взвешивая в уме каждое слово:

— О Катриэль.

Мэрик фыркнул, сердито отмахнулся от него:

— Ты опять за свое? — Он поднял перо, собираясь вернуться к прерванному занятию. — Я думал, мы уладили это дело еще тогда, на Глубинных тропах. Я не желаю больше об этом разговаривать.

Логэйн выдернул из-под его пера пергамент с письмом. Мэрик в ответ одарил его раздраженным взглядом.

— И тем не менее придется, — ровным голосом сообщил Логэйн.

— Похоже на то.

— Мэрик, что ты творишь?

Брови Мэрика сошлись над переносицей, и он принял удивленный вид:

— Что именно я творю?

Логэйн тяжело вздохнул, досадливо потер лоб:

— Ты ее любишь. Я это понимаю гораздо лучше, чем ты думаешь. Но почему? Как вышло, что эта девчонка, явившаяся неизвестно откуда, ухитряется обвести тебя вокруг пальца?

Вид у Мэрика стал слегка задетый.

— Что плохого в том, что я ее люблю?

— Ты намерен сделать ее своей королевой?

— Возможно. — Мэрик отвернулся, избегая встречаться взглядом с Логэйном. — Какое это имеет значение? Кто знает, суждено ли мне вообще стать королем? Почему я должен все время думать о будущем?

Лицо Логэйна потемнело, и он сверлил Мэрика взглядом до тех пор, пока тот снова — с явной неохотой — не повернулся к нему. Одно то, что он не в силах был смотреть Логэйну в глаза, уже говорило о многом.

— Эрл Рендорн мертв. — Логэйну очень не хотелось произносить эти слова, но все же они прозвучали. — У Роуэн больше нет основания… Ты действительно хочешь освободить ее от слова?

Перейти на страницу:

Гейдер Дэвид читать все книги автора по порядку

Гейдер Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Украденный трон отзывы

Отзывы читателей о книге Украденный трон, автор: Гейдер Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*