Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волк который правит (неофиц.перевод) - Спенсер Уэн (бесплатные полные книги TXT) 📗

Волк который правит (неофиц.перевод) - Спенсер Уэн (бесплатные полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Волк который правит (неофиц.перевод) - Спенсер Уэн (бесплатные полные книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Пожалуйста, доми , не плачь.

— Мне это нужно. Если я попытаюсь удержать все внутри, я просто опять утону, — боль осталась, но уже не была захлестывающим потоком страдания.

Она все еще плакала, когда дверь открылась, и в спальню вошел Ветроволк.

— Ветроволк! — Тинкер толкнула Пони, чтобы встать.

Глаза Ветроволка расширились, когда он увидел ее на кровати с Пони. Он прокричал команду, призывая магию ветра. Магия потекла в комнату, светясь потенциалом на самой границе видения ее плачущих глаз.

Пони отбросило от нее и швырнуло через всю комнату. Его щиты вспыхнули за секунду до того, как он с грохотом ударился о стену — изящная мозаичная панель треснула под ним. Он приземлился на пол, свернувшись для броска, с одним из своих мечей, непонятным образом появившимся в его руке.

— Нет! — Тинкер прыгнула между Ветроволком и Пони. Не считая меча, она догадывалась, кто из двоих был более опасен. — Прекрати, Ветроволк! Не трогай его! Он ничего не делал.

— Для меня это не выглядит как «ничего». — Ветроволк с яростью посмотрел на секаша . — Он обидел тебя?

— Нет!

— Тогда почему ты плачешь?

— Я убила Натана!

Ветроволк замер в молчании, глядя на нее. — Правда? — спросил он, наконец.

— Да, — ответила Тинкер.

— Нет, она этого не делала, — пробормотал Пони. — Я убил его, и это мое право.

— Он только сделал то, что я приказала ему сделать! — крикнула она, и осознала, что похожим образом Пони занялся любовью с ней. Он понимал, что это неразумно, но сделал то, что она попросила.

О боги, она занималась любовью с Пони.

— Вот, дерьмо, — она шмыгнула носом. — Похоже, мне опять хочется плакать. Прости, Ветроволк. Я не понимала, что Пони сделает все, что я прикажу ему. Все, что угодно. Что он верит, что я… поступаю разумно… а не глупо. Это моя вина.

Ветроволк вздохнул и мельком взглянул на Пони. — Оставь нас.

— Домнае . — Пони использовал обращение, означающее отсутствие владения, слегка поклонившись Ветроволку, но больше не двинулся.

— Пони, — прошептала Тинкер на эльфийском языке. — Иди, мне надо поговорить с Волком Который Правит, наедине.

Пони спрятал меч в ножны и с поклоном покинул комнату.

Оставив ее наедине с мужем, замершим в молчании.

Он потянулся к ней, и она дернулась назад.

— Я никогда не ударю тебя, — хрипло сказал он, не опуская руку.

Тинкер подошла к нему и позволила обнять себя. — Извини. Мне было больно и тяжело. Слишком много случилось за эти дни. Ты знаешь, что вышел электронный альбом с моими фотографиями в пеньюаре? Что, когда на меня напали, это вышло на первую полосу газеты? Что женщины кричат, когда видят меня?

Несколько минут он молчал, затем прошептал в ее волосы: — Ты несчастлива, из-за того, что ты — моя доми ?

Тогда она обняла его, внезапно испугавшись его потерять. — Я просто… просто… — она всхлипнула. — Когда люди вступают в брак, всегда есть кольца, и церковь, и люди посыпают тебя рисом, и в газетах появляется фотография, и их только двое, вместе, все время, и никто не появляется между ними и не сбивает их с толку. И рядом нет никаких Они , принцев, драконов, или фотографий в обнаженном виде!

— Любимая, — после минуты молчания сказал Ветроволк. — Я не совсем понял, это «да» или «нет».

— Вот именно!

Он подумал еще минуту, затем поднял Тинкер на руки и отнес на кровать.

— Извини, — заплакала она. — Извини. Я испортила все.

— Ты не испортила ничего. — Ветроволк уложил ее на постель и осторожно лег рядом с ней. — Тебе больно и нужна помощь — вот и все.

* * *

Тинкер пыталась написать на песке в саду анклава свое полное эльфийское имя. Она знала руны, но каждый раз, когда она хотела их начертить, буквы причудливо расплывались и расползались.

— Ты спишь, — рядом с ней стояла Штормовая Песня; призрак небесного цвета. — Это не сработает. Часть твоего разума, которая управляет этим, спит. Тебе нужны руны сновидений. Я могу написать то, что ты хочешь.

— Нет, нет, я должна сделать это. Я единственная, кто может это сделать.

— Ты уверена?

— Да, уверена.

Что-то двигалось во тьме сада вокруг них. Штормовая песня активировала щиты, и они окружили их обоих, сверкая, как бриллиант, бледной голубизной. — Уходите. Вам здесь не место.

— Оставь ее нам, — во тьме бродила Эсме. Ее фигура была цвета высохшей крови. Черная женщина, плача, стояла у деревьев, со своей стаей ворон, необычно молчаливых — в ночи было слышно только хлопанье крыльев. — Она нужна нам. Мы убили время и сейчас всегда шесть часов.

— Нет. Я не позволю тебе добраться до нее.

— Ты нас не остановишь. — Эсме нажала темной рукой на сияющую границу щита Штормовой Песни, лучи света пробивались через ее раскинутые пальцы, как твердые копья. — Ты могла бы удержать их, но не меня.

— Ты причиняешь ей вред! — в голосе Штормовой Песни послышался страх. — Оставь ее в покое.

Эсме двинулась вокруг них против часовой стрелки, ведя рукой по светящемуся щиту; темное пятно на сияющей поверхности. — Есть опасность слишком много потерять, чтобы волноваться о том, чтобы причинить ей вред.

— Уходи. — Прорычала Штормовая Песня.

Эсме завершила круг, проверяя границы защиты Песни. Они стояли, как странные зеркальные отражения друг друга — короткие волосы торчком — темно-красные, почти черные, и голубые, выцветшие почти до белого.

— Я не позволю тебе пройти, — заявила Штормовая Песня.

— У нас нет на это времени! — Эсме сжала свою руку в кулак темноты и ударила по свечению.

Щиты погасли, словно задутая свеча. Тинкер окружила тьма.

— …сосредоточься, сосредоточься, сосредоточься… — шептала она в темноте.

Вокруг нее возникло изображение, но она не обратила на это внимание, сосредоточившись на панели управления перед ней. Она набрала команду на пульте, автоматически выполняя действия, которые до боли в руках отрабатывала на тренировках. Но даже когда она ввела коды, и почувствовала, как все резко дернулось вправо, сигналы тревоги продолжали звучать.

Она нажала кнопку внутренней связи. — Все аварийные группы, готовность! Готовность! — крикнула она, зная, что произойдет. — Приготовиться к столкновению!

Перейти на страницу:

Спенсер Уэн читать все книги автора по порядку

Спенсер Уэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Волк который правит (неофиц.перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Волк который правит (неофиц.перевод), автор: Спенсер Уэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*