Миссия Шута - Хобб Робин (читать книги бесплатно TXT) 📗
– Вороная? Так ее зовут?
Я пожал плечами и улыбнулся. Она искоса посмотрела на меня.
– Все же лучше, чем Черныш или Куини.
Я усмехнулся, увидев ее неодобрение.
– Понимаю, что ты имела в виду. Возможно, я найду ей более подходящее имя.
Некоторое время мы шли молча. Лорел посматривала на дорогу, ведущую к причалу.
– Скорее бы появились фургоны. Что-то их не видно.
– Ну, здесь холмистая местность, они в любой момент могут показаться на вершине холма.
– Надеюсь. Хорошо бы добраться до Гейлтона до наступления темноты. Я бы хотела отправиться в горы, чтобы побыстрее их осмотреть.
– И выполнить поручение королевы, – сказал я.
– Да. – Она отвернулась. Затем, словно убедившись в том, что не раскроет никаких тайн, заявила: – Королева Кетриккен сказала, что тебе и лорду Голдену можно доверять и что я ничего не должна от вас скрывать.
Я склонил голову.
– Такое доверие королевы большая честь для меня.
– Почему?
– Почему? – удивился я. – Ну, подобное доверие от столь замечательной леди к такому, как я…
– Вызывает изумление. В особенности если учесть, что ты появился в Баккипе всего несколько дней назад. – И она посмотрела мне в глаза.
Кетриккен удачно выбрала наперсницу. Однако сейчас ее проницательность представляла для меня угрозу. Я облизнул губы, обдумывая ответ. Пожалуй, нужно открыть немного правды, решил я. Правда облегчит наше общение в дальнейшем.
– Я давно знаю королеву Кетриккен. Мне удалось оказать ей несколько личных услуг во время войны красных кораблей.
– Значит, ты появился в Баккипе из-за нее, а не ради лорда Голдена?
– Я пришел в Баккип по собственному желанию, так будет правильнее сказать.
Наступило долгое молчание. Мы подвели лошадей к реке и дали им напиться. Моя Вороная не боялась воды и вошла довольно глубоко. Интересно, как она поведет себя на пароме, подумал я. Кобыла была крупной, а река широкой. Если Вороная пожелает устроить неприятности, мне будет трудно с ней справиться. Я намочил носовой платок водой и вытер лицо.
– Как ты думаешь, принц сбежал?
Я убрал платок и удивленно посмотрел на Лорел. Эта женщина не любит ходить вокруг да около. Я огляделся, чтобы убедиться, что нас никто не слышит. Лорел продолжала внимательно наблюдать за мной.
– Не знаю, – так же прямо ответил я. – Подозреваю, что его заманили. Едва ли силой. Но мне кажется, что к исчезновению принца приложили руку люди. – Тут я прикусил язык и выругал себя за излишнюю откровенность.
Как я смогу подтвердить свои догадки? Открыв Лорел, что я обладаю Уитом? Лучше слушать, чем говорить.
– Тогда мы можем столкнуться с его сопротивлением.
– Возможно.
– Но почему ты полагаешь, что его заманили?
– Ну, не знаю. – Теперь я выглядел довольно глупо.
Она пристально посмотрела мне в глаза.
– Хорошо. Я думаю так же. Вероятно, захватившие его люди не одобряют план королевы женить Дьютифула на принцессе с Внешних островов. – Она отвела глаза и добавила: – Впрочем, как и я.
Последние слова Лорел заставили меня задуматься. Она впервые намекнула, что ее верность королеве не является безусловной. Я тут же насторожился – годы обучения у Чейда не прошли даром. Быть может, Лорел имеет отношение к исчезновению принца?
– Не уверен, что я сам одобряю предстоящий брак, – ответил я, давая возможность Лорел высказаться подробнее.
– Принц еще слишком молод для обручения, – откровенно заметила Лорел. – И я не уверена, что Внешние острова – наши главные союзники. Вообще, я сомневаюсь, что они хранят нам верность. Как на это можно рассчитывать? Они лишь города-государства, разбросанные по бесплодным побережьям островов. Ни один лорд не обладает там властью, они постоянно ссорятся между собой. Любой союз с ними лишь вовлечет нас в мелкие войны, расходы на которые едва ли покроют доходы от торговли.
Я опешил. Лорел успела осмыслить ситуацию – слишком глубоко для охотницы.
– А что бы сделала ты?
– Если бы решение принимала я – хотя на это рассчитывать не приходится, – я бы придержала принца в резерве, пока положение окончательно не прояснится. Причем не только на Внешних островах, но и на юге, в Чалседе и Бингтауне, а также в землях за ними. Оттуда до нас доходят сведения о войне и другие смутные слухи. Говорят, там видели драконов. Конечно, я не верю в такие дикие сплетни, но во время войны красных кораблей драконы прилетали в Шесть Герцогств. Слишком часто я слышала эти истории, чтобы не учитывать такую возможность. Возможно, драконов привлекают войны, во время которых они могут найти себе жертвы.
Чтобы развеять ее заблуждения, потребовались бы часы.
– Иными словами, ты бы предпочла отдать принца за женщину благородного происхождения из Чалседа или за дочь торговца из Бингтауна? – спросил я.
– Быть может, ему стоило бы жениться на девушке из Шести Герцогств. Кое-кто недоволен, что наша королева родилась в Горном Королевстве; вторая такая же королева – это уже слишком.
– И ты с ними согласна?
Лорел бросила на меня сердитый взгляд.
– Кажется, ты забыл, что я главная охотница королевы? Лучше королева из дальней страны, чем дочь аристократа из Фарроу, которой мне довелось служить в прошлом.
Мы надолго замолчали. Лошади напились, и мы отвели их в сторону, давая возможность спокойно пощипать траву. Я и сам проголодался. Словно прочитав мои мысли, Лорел вытащила из седельных сумок яблоки для нас обоих.
– Я всегда беру с собой еду, – сказала она, предлагая мне яблоко. – Некоторые лорды, с которыми мне приходилось охотиться, думают об удобстве своих охотников не больше, чем о лошадях и собаках.
Я не стал защищать лорда Голдена от подобных обвинений. Пусть сам Шут решит, как ему следует выглядеть в глазах Лорел. Я поблагодарил ее за яблоко. Оно казалось достаточно терпким и сладким. Моя Вороная неожиданно подняла голову.
Хочешь? – предложил я.
Она пренебрежительно махнула хвостом и вновь начала щипать траву.
Стоит ему несколько дней провести без меня, как он начинает обхаживать лошадей. Мне бы следовало знать.
Ночной Волк открыто использовал Уит, удивив меня и напугав всех трех лошадей.
– Ночной Волк! – поражение воскликнул я, озираясь по сторонам.
– Что такое?
– Мой… пес. Он следует за мной от самого дома.
Лорел посмотрела на меня так, словно я сошел с ума.
– Твой пес? Где?
К счастью для меня, из-за деревьев как раз в это время выскользнул огромный волк. Он тяжело дышал и сразу же двинулся к реке, чтобы напиться. Лорел уставилась на него.
– Но это же волк!
– Он действительно похож на волка, – согласился я, хлопнул в ладоши и свистнул. – Эй, Ночной Волк! Иди сюда, дружище.
Я же пью, идиот. Меня мучает жажда. С тобой было бы то же самое, если бы ты преодолел весь этот путь пешком, а не на лошади.
– Нет, – спокойно возразила Лорел. – Это не собака, похожая на волка. Это волк.
– Я взял его, когда он был совсем маленьким. – Ночной Волк продолжал лакать воду. – Он стал для меня отличным спутником.
– Леди Брезинга едва ли захочет принимать волка в своем доме.
Ночной Волк неожиданно поднял голову, осмотрелся, а потом не торопясь вновь скрылся в лесу.
Сегодня, – обещал он мне на прощание.
К вечеру я буду на противоположной стороне.
И я тоже. Верь мне. Сегодня вечером.
Моя Вороная уловила запах Ночного Волка, посмотрела ему вслед и заржала. Я повернулся к Лорел и обнаружил, что она с любопытством меня изучает.
– Должно быть, я ошибся. Это действительно был волк. Но очень похож на моего пса.
Из-за тебя я выгляжу как идиот.
Ну, для тебя это совсем не трудно.
– Однако он вел себя довольно странно для волка, – заметила Лорел и посмотрела ему вслед. – Прошло много лет, с тех пор как я в последний раз видела в этих краях волков.
Я предложил Вороной огрызок яблока. Она приняла мой дар, оставив на ладони зеленую слизь. Молчание показалось единственно разумным выбором.