Северный пес - Крушина Светлана Викторовна (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗
Мальчишку легко было понять. Самый большой город, который ему пришлось видеть до сего дня, да и то мельком, уступал Карату в размерах. Хотя и являлся столицей Медеи. Карат, шумный и огромный, очень отличался от небольших и тихих в своей массе городов материка.
— Погоди, ты еще не видал центральной площади, — со скрытым удовольствием произнес Лал. За последние дни мальчишки как-то незаметно сблизились, и Грэм с удивлением отмечал, что отношения их становятся похожи на братские. Лал уже совершенно позабыл не слишком приятные обстоятельства знакомства с Мэнни, а тот только сконфуженно опускал глаза, стоило ему вспомнить о том дне. — Я попрошу Саймона, он покажет тебе…
— Кто такой Саймон? А почему не ты сам? — ревниво поинтересовался Мэнни.
— Саймон мой брат. Тебе с ним будет интереснее, чем со мной.
— Почему это?
— Увидишь.
Грэм молча шел рядом с ними, почти не слушая беседу, полную полушутливых подначек. Он уже сомневался в том, что делает правильно, собравшись появиться в доме старого друга без приглашения и без предупреждения. Десять лет — немалый срок; неизвестно, каковы у Брайана обстоятельства, захочет ли он видеть его. И захочет ли Анастейжия принимать редкого и — чего уж там — не слишком приятного гостя. Может быть, лучше будет, пока не поздно, пойти и поискать комнату на одном из многочисленных постоялых дворов? И только потом, попросив Лала разведать настроения родителей, заявиться в их дом? Но Грэм понял, что потом решимость его может исчезнуть окончательно.
Да менять решение, пожалуй, уже было поздно — он узнал улицу, на которой стоял дом Брайана; вот уже и дом показался впереди. Лал ускорил шаг, и Грэму пришлось невольно приноровляться к нему.
Дом выглядел так, словно построили его только вчера — ухоженный, свежепокрашенный, чистенький. Брайан и его семья не бедствовали. Во дворе, где, как помнил Грэм, десять лет назад находилась собачья будка, теперь росли несколько кустов черемухи и сирени. Рядом с ними между двух деревянных столбов устроены были качели, на которых с совершенно похоронным видом сидел мальчишка лет девяти, чернявый и вихрастый. Сходство с Брайаном было несомненным, и Грэм сразу понял, что это его младший отпрыск.
— Кого хороним? — поинтересовался Лал, без церемоний распахивая калитку и входя во двор. Он словно бы и не отсутствовал дома целый год. — Смотри, Сим, еще немного — и твой нос воткнется в землю.
— Лал! — мальчишка явно обрадовался, но опять же, так, словно Лал отлучился из дома до ближайшей лавки, чтобы купить хлеба. — Хорошо, что ты пришел! Мама и Джем устроили стирку, и велели мне исчезнуть из дома, чтобы не мешался.
— И правильно сделали.
— Ага, правильно! Иди, говорят, погуляй… а к отцу в мастерскую запретили идти.
— Ну ему только тебя там не хватало…
— Лал! А теперь-то, наверное, можно? — на скуластой физиономии Сима появилась широченная хитрющая улыбка. — Ну, он же должен знать, что ты дома…
— Вот хитрюга, — хмыкнул Лал. — Беги, чего уж там. И прихвати с собой вот этого парня, — вопросительно взглянув на Грэма и получив от него согласие в виде молчаливого кивка, он подтолкнул вперед неожиданно оробевшего Мэнни. — Заодно покажешь человеку город. А мы пойдем пока удивим маму и Джем.
Явно обрадовавшийся компании Сим убежал, утащив за рукав бедного Мэнни. Грэм подумал, что до мастерской мальчишки доберутся не скоро, особенно если Сим и впрямь возьмется показывать новому приятелю местные достопримечательности.
— Я загляну на задний двор, сударь, — Лал вдруг снова стал серьезным, как смерть. — Мама и сестра наверняка там. А вы, если хотите, можете подождать в доме.
— Я пойду с тобой, если не возражаешь.
Задний двор напоминал шхуну с развернутыми парусами — стирка подходила к концу, и белоснежное белье занимало изрядную часть пространства. Между колыхавшимися на ветру простынями кто-то расхаживал, напевая под нос веселую песенку на истрийском. Лал, услышав ее, заухмылялся и жестом попросил Грэма молчать. Он бесшумно подкрался к одной из простынь, ловко поднырнул под нее и издал звук, смахивающий на рык самистрянского тигра. Из-за простыни раздался девичий визг, что-то упало, после чего на Лала обрушилась лавина отнюдь не любезных истрийских слов, большую часть которых Грэм не понимал. Среди мокрого белья произошло какое-то движение, визг сменялся хохотом, и через минуту перед Грэмом появился донельзя довольный Лал, волокущий в охапке некое растрепанное хохочущее существо. Существо это, поставленное на землю, оказалось невысокой девушкой, такой же рыжей и веснушчатой, как и Лал, из чего Грэм сделал заключение, что это его сестра Джем. Она, оказавшись вдруг перед незнакомым человеком, смутилась, покраснела и одарила брата убийственным взглядом. Грэм же, воспользовавшись замешательством девушки, смог хорошенько рассмотреть ее.
Маленькое скуластое личико, вовсе не такое смуглое, как у Лала, несколько терялось в окружении языков пламени… то есть, в окружении непослушных огненных прядок волос. Задорные зеленые глаза, золотые ресницы, пухлые губы — и все это озарено сиянием веснушек, особенно заметных на очень светлой коже. Простое платье девушки имело довольно глубокий вырез, и Грэм увидел не менее густую россыпь веснушек и на белых, как мрамор, шее и груди. На мгновение все это золотое мерцание ослепило его, и он увидел совсем другую девушку, и комок подкатил к горлу… но видение быстро исчезло. Джем вовсе не была похожа на Ванду.
Девушка смущенно улыбнулась ему, и, чуть отвернувшись, попыталась убрать с лица волосы.
— Прошу простить меня за мой вид, сударь, это все братец… — снова негодующий взгляд в сторону Лала, и следом, заинтересованный и быстрый, из-под золотых ресниц, — на Грэма. — Я, конечно же, не так должна встречать гостей…
Да, Анастейжия явно не ленилась прививать своим отпрыскам правила хорошего тона.
Грэм склонился в поклоне, с некоторым удивлением обнаружив, что ему не хочется отводить глаза от юной особы. Нужно было сказать что-то в ответ, но почему-то ему не приходила на ум ни одна подходящая к случаю фраза. Такое с ним случалось весьма редко. К счастью, вмешался Лал.
— Не беспокойся, Джем, ты прекрасно выглядишь. Сударь, позвольте представить вам мою сестру Джемайму. Джем, наш гость — князь Грэм Соло.
— Лал, давай обойдемся без титулов, — с досадой сказал Грэм, видя, как округляются глаза девушки. Она готова была уже опуститься перед ним в реверансе, но он осторожно взял ее за локоть и удержал от подобного проявления почтения. От его прикосновения девушка совсем смутилась. — В прошлую нашу встречу, милая леди, мы прекрасно чувствовали себя и без них.
Он понял, что не знает, как с ней разговаривать. Ему еще не приходилось вести бесед с хорошенькими девушками, которые годились бы ему в дочери. Да и любезности говорить ему в последнее время нужды не возникало. Да вообще — просто быть вежливым!
Не мог же он разговаривать с этим юным созданием, как с Джулией или Камиллой.
— В прошлую встречу? — озадаченно переспросила Джем, и ее зеленый изучающий взгляд буквально прилип к лицу Грэма.
— Я тебе объясню, — пообещал Лал, поскольку Грэм молчал, как немой. — А где мама? В доме?
— Да. Вы идите, а я соберу то, что ты разбросал, негодник! — девушка, одарив брата и гостя милейшей улыбкой, скрылась за своими простынями.
— Прошу вас, сударь!
Грэм с некоторой неохотой развернулся и пошел вслед за Лалом в дом. Ему очень не нравилось то, как заколотилось его сердце, когда улыбнулась Джем. Не вздумай заглядываться на нее, сказал он себе с тихой яростью. Она так юна, она — дочь твоего друга, а ты сам… В общем, не тебе должны предназначаться улыбки подобных девушек. И не тебе отвечать на них.
— Мама! — крикнул Лал, закрывая за собой дверь. — Я дома, мама!
— Ах негодник! — голос Анастейжии раздался совсем рядом, а спустя секунду, говоря на ходу, показалась и она сама. — Целый год домой носа не казал, и сваливаешься, как снег на голову!