Королевская охота (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович (читать книги онлайн полностью txt, fb2) 📗
— Конечно, только скажи, что надо сделать, — хрипло пробормотал Агосто, и я налив в кружку воды из кувшина, подал ему. — О, спасибо! Извини, что в таком состоянии. Так славно провёл время в борделе, но слегка перебрал с вином.
— Надеюсь, кошелёк не спёрли? — усмехнулся я.
— Нет, при мне, правда, почти пустой, — хохотнул Ним. — Всего две «короны» осталось, зато девочки всю мелкую монету выгребли. Ох, и жаркие они здесь! Что надо сделать?
— Найти своего приятеля Модвена и попросить его передать «племяннице» записку. Или самому проникнуть внутрь.
— Нет, не получится, — мотнул головой виконт, и пошатываясь, подошёл к столу. Схватил кувшин и стал жадно пить, не обращая внимания на льющуюся на сорочку воду. Икнул, с шумом поставил кувшин на место. — Там что-то непонятное и удивительное происходит. Девочки нашептали мне, что такое впервые. Раньше просителей пропускали во дворец без всяких проблем по назначенным для этого дням. Проверяли, конечно, на входе, несёшь ли оружие, а потом спокойно идёшь в зал прошений. Не всегда, конечно, Тенгроуз самолично решал проблемы горожан, для этого у него были советники, имевшие право казнить или миловать. А теперь вообще никого не пускают, только по каким-то особым жетонам.
— Что за жетоны? — я навострил уши.
— Не знаю, — пожал плечами виконт и вернулся к кровати. — Шлюхи ничего внятного не сказали. Но и так ясно, что эти жетоны играют роль какого-то пароля. Получить его у нас не получится, слишком мало времени осталось. Сам же говоришь, надо бежать отсюда как можно быстрее.
— Понятно. А когда запретили горожанам приходить с прошениями?
— Где-то около двух месяцев, — подумав, ответил Ним. — Да, так они и сказали. Зато теперь герцог посылает своих советников в ратушу, где и принимают жителей Фариса.
— Так-так, — я простучал пальцами по крышке стола. — Очень интересно. Сразу возникает вопрос: а с чего вдруг?
— И я о том же подумал, когда услышал, — виконт, кажется, пришёл в себя и стал одеваться. — Сам понимаешь, задавать такие опасные вопросы в борделе я остерёгся.
— Правильно сделал, — я одобрительно кивнул. — В таких местах обязательно есть шептуны, которые передают все разговоры с клиентами наверх, службе безопасности герцога.
— Службе безопасности? — переспросил Ним, наморщив лоб.
— Ну да, людям, которые призваны охранять милорда и порядок в городе.
— А, понял! Эрмандада. Так здесь называют организацию, следящую за общественным порядком в городах, а заодно и шпионящую за гражданами, если они представляют какую-нибудь угрозу высшим чинам.
— Надо же, всё-таки она существует, — хмыкнул я. — Эрмандада, значит. Так вот, подозреваю, что все таверны, гостиницы, бордели и прочие людные места напичканы агентами этой Эрмандады как матрас самой дрянной ночлежки клопами.
— Записка для Тюленя? — поинтересовался виконт.
— Да. Нужно, чтобы она сегодня же попала в его руки.
— Конечно, я попрошу Модвена помочь, но не даю гарантию, что он добросовестно отнесётся к просьбе.
— Ты ему не доверяешь?
— Игнат, в этом городе я вообще никому не доверяю, но сам же видишь, нет у нас иного выбора.
— Заплати ему две кроны, — я положил монеты на стол. — Люди с непонятной репутацией охотно продаются тому, кто им платит. Значит, мы купим его услугу. Если он вздумает играть на две стороны и сдаст Тюленя герцогу, я отрежу ему голову.
— Лучше ему об этом не говорить, — хмыкнул виконт, натягивая сапоги. — Именно тогда Модвен сразу побежит к Тенгроузу.
— А я и не прошу передавать эти слова твоему приятелю. Но ты можешь завуалировать моё предупреждения.
Ним Агосто рассмеялся и заверил меня, что попробует донести эту мысль до Модвена, но подозревает, что придётся принять вызов на дуэль. Под горячим солнцем Фариса кровь кипит и быстрее бежит по венам, не давая разуму принять верное решение. Зато рука сразу хватается за рукоять шпаги или кинжала.
Я пожелал виконту провести день без дуэлей, так как его способности потребуются уже завтра. Ним сел в шлюпку и помахал шляпой. Гребцы, едва успевшие отдохнуть после рейса, вновь поплевали на ладони и взялись за вёсла.
— Командор, не составишь компанию? — раздался голос Пегого с капитанского мостика. — Хочу показать кое-что интересное.
Я поднялся наверх и взял протянутую мне подзорную трубу.
— Посмотри на причалы, — сказал капитан «Тиры». — Видишь там разгуливающих юнцов разодетых как птички-пестрянки? Такие же надутые, пёрышки блестят, важно ступают, как в поисках самки.
— Вижу, — улыбнулся я, вглядываясь в компанию из шести человек, бродящую вдоль берега и мешавшую грузчикам выполнять свою работу. Улыбка улетучилась, когда я узнал в одном из них обладателя бородки-эспаньолки, а в другом — нахального молодого парня. Это были те самые дворяне, с которыми нам довелось вчера столкнуться. И появились они здесь не случайно. Явно хотят встретиться с теми, кто вчера им позорно накостылял, даже не прибегая к оружию.
— Можешь что-нибудь сказать? Когда твой мальчишка-слуга выскочил из шлюпки и помчался куда-то, к парням подошли эти птенчики и стали о чём-то расспрашивать. А теперь смотри, что будет дальше.
Шлюпка причалила к старому пирсу и туда сразу же устремилась компания сеньоров. Понятно, что они увидели матросов со знакомыми шейными платками и решили удостовериться, кого в этот раз принесло на берег. Виконт Агосто остановился и о чём-то сказал молодым людям. Те почтительно приподняли шляпы и пропустили Нима, а сами бросились к шлюпке, стали махать руками, а гребцы в ответ грозить вёслами.
— Что там происходит? — Пегому было не до веселья. Скандалить с дворянами не входило в наши планы.
— Ищут нас, — ответил я, отрываясь от трубы. — Вчера наткнулись на этих идиотов. Предлагали им мирно разойтись, но им что-то не понравилось, стали задираться. Пришлось проучить наглецов.
— Ага, понял, — ухмыльнулся шкипер и почесал бородку. — Откуда они знают, кого спрашивать про вас?
— Шейные платки есть у всего экипажа, — пояснил я. — А мы вчера были в таких же. Но я не думал, что сеньоры такие мстительные.
Когда шлюпка вернулась к «Тире», Пегий перегнулся через борт и рявкнул:
— Фредо! Живо ко мне!
— Есть, капитан! — жилистый гребец, блестя чисто выбритой головой, ловко взлетел по штормтрапу наверх и бросился на капитанский мостик. Увидев меня, тут же вытащил из-за пазухи парусиновую шляпу и напялил на себя. Кое-какой порядок и дисциплину я совместно с Пегим всё-таки навел на борту, потому что теперь «Тира» была не пиратской посудиной, а принадлежала славному аристократическому роду.
— Кто те люди, которые дважды к вам подходили у пирса? — поинтересовался я у Фредо.
— Какие-то сеньоры спрашивали, с какого мы корабля, — пожал плечами матрос. — Они искали моряков, которые их ограбили вчера и чуть не убили. Говорят, что они были в таких же шейных платках.
Фредо прикоснулся к своему. Я засмеялся. Вот же шустрые ребята, сообразили, как найти нас, чтобы не возникло подозрений. Знают, что моряки за своих горой стоят, даже если те совершили какое-то преступление. Поэтому и выдумали историю с ограблением.
— Надо же, чуть не убили? Вооружённых шпагами людей, умеющих ими пользоваться? Да ещё ограбили? Ну и что вы им сказали?
— Так это… не знаем таковых, — почесал блестящую на солнце лысину, ответил гребец. — Мы тоже посмеялись. Как это — ограбить высокородных? На нашем корабле нет места грабителям.
Пегий захохотал, похлопывая ладонями по перилам.
— Надеюсь, вам хватило ума не говорить, откуда вы? — я напрягся. Не хватало ещё, чтобы идиоты-сеньоры раздули скандал накануне атаки на дворец.
— Сказали, что не их дело, — обрадовал меня Фредо. — Господа шибко рассердились и грозились устроить проверку всех экипажей кораблей, стоящих в гавани. Тем более, они же могли видеть, куда мы плывём.
— Ну, это вряд ли, — ухмыльнулся Пегий. — Кишка у них тонка устроить тотальный обыск. Для него нужно веское основание. И что они будут говорить герцогу? Что им морды набили и деньги отобрали? Да их так опозорят, что останется навесить на грудь камень и утопиться. Тьфу!