Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сага о живых и мертвых - Валин Юрий Павлович (библиотека книг .txt) 📗

Сага о живых и мертвых - Валин Юрий Павлович (библиотека книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сага о живых и мертвых - Валин Юрий Павлович (библиотека книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Жо закапывал могилу рядом. Рата отпихивать его не стала. Он не виноват, он же действительно ничего не понимает.

Когда подошли к «Квадро», Ныр завопил:

— Это что было? Они же прямо утопились. Это как?

Видимо, Лелг сделал ему какой-то знак, потому что фуа мигом умолк.

Рата поднялась на борт, прошла на нос и села на рундук. Фу, в ногах и руках совсем силы нет. Как будто весь день камни таскала. Смотреть ни на что не хочется. Рата пялилась на воду, старалась ни о чем ни думать.

Ее не беспокоили. «Квадро» поднял паруса и двинулся в море. На буруны под острыми носами смотреть было приятно. Рата чувствовала, что напряжение из стиснутых челюстей уходит. Захлопали крылья — на леер уселся Витамин, озабоченно растопырился, сохраняя равновесие. Из клюва баклана торчал рыбий хвост.

— Думаешь, я с голоду такая? — изумилась Рата. — Вот еще!

— Пусть мне отдаст, — сказала оказавшаяся за спиной Лот-Та. — Я тебе особо поджарю. К усталости.

Рата сидела, глазела на волны, по которым легко скользил катамаран, и почесывала шею баклану. Витамин удовлетворенно поскрипывал. Озабоченно завертел головой. Рата и сама почувствовала аромат свежей жареной рыбы.

— Ну, давай, — проворчала Рата. — К усталости, так к усталости.

Перед носом очутилась ставридка. Пахла головокружительно, да и кусочек аккуратно отрезанной лепешки выглядел аппетитно. Рата поставила тарелку на колени, отломила рыбе голову. Витамин с готовностью распахнул клюв.

— А ты хвостик хочешь? — спросила Рата, не оглядываясь.

— Это тебе. Спецпитание, — сказал Жо.

Рата обернулась, прищурилась:

— Ну?

— Лотта сказала, что я могу подойти. В глаз не получу.

— Все-то она знает. В глаз не получишь. Я там погорячилась. Милорд, бесспорно, побоев не заслуживал.

— Перестань. Милорд заслуживал, да только мы не дети. Синяками отделаться не получится. Извини.

— Да за что извиняться? Некоторых вещей нормальные люди не понимают. И благодари богов, что не понимаешь. Пусть уж я одна больная буду.

— Ты не одна. Лотта тоже понимает. Мне кажется, и я немного понял. Можно мне чуть больше этому научиться?

— И не думай! Ничегошеньки привлекательного в некромантии нет. Тоска одна. Как нарыв на сердце. И неупокоенным больно, и мне несладко.

— Я не думал, что так больно. Мы проверить хотели. Ну, в полевых условиях. Авель не показатель.

— За шута его приняли? — Рата вздохнула. — Правильно. Он хороший мальчик, только глупенький. Жо, ты бы мог мне намекнуть. Без подготовки с мертвыми мне быть тяжело. И опасно. Я так еще не готова. Мы почти ничего не умеем.

— Я понял. Палец себе готов отчикать, что на такую глупость пошел.

— Ничего ты не понял. Некромантия — самый жуткий и ненужный дар на свете. Я, должно быть, могу мертвяку все десять пальцев приставить, а тебе даже ноготок не приживлю. Ну, не чушь ли?

— Некромантия очень тяжелое оружие. Такое очень трудно одной тащить. Я Лотту очень уважаю.

— Уважаешь? — Рата удивилась. — О, думаю она очень будет счастлива. Зови ее, вместе эту рыбешку съедим. А то Витамин вон, как хищно поглядывает. Ему к жареному привыкать вредно.

— Ты простила?

— Витамина, что ли? Очень ему мои прощения нужны.

— Меня простила?

— Ладно уж. Но ты мне косынку должен. И, пожалуйста, никогда колдовать без нужды меня не заставляй.

— Клянусь. Все как-то сдуру получилось.

— Верю, милорд. Как не поверить?

Жо отвернулся, чтобы махнуть светловолосой островитянке, и Рата в очередной раз удивилась тому, каким возмутительно красивым парнем он стал. Нехорошо. Вздумай он ночью в своей каюте извинение просить, все, что угодно ему заранее простила бы. Вот Лот-Та посмеется. Красивый Дурень — дико как-то. Его бы еще подстричь нормально, а то на затылке «ступеньки», как будто он сам себя клинком катлеса обкорнал. Ох, опасайся от мужской магии, Белка-некромантка.

Глава третья

Все было плохо.

Рата почувствовала дурное, еще когда рассматривали Глор в дальнозоркую трубу. Жо и Сиге считали, что все члены команды должны быть в курсе событий. С моря вечерний город просматривался дурно, но столбы дыма, поднимающиеся в двух-трех местах, были отлично видны. Пожары. Обыкновенные, обыденные пожары войны, которые некому тушить.

— Это в Серебряном квартале. Должно быть, у самых контор горит. А может, и сами конторы, — встревожено сказал Ныр.

— Значит, ничего здесь не кончилось, — без эмоций заключил Жо и еще раз взглянул на дозорный снеккар, стоящий на якоре перед входом в знаменитую Глорскую гавань. — На корыте нас еще не заметили, но лучше уйти от греха подальше. Идем в Контрабандную бухту. Так, Сиге?

— Та-аак. Мы всегда та-аак. Спокойнее.

Пока встали на якорь и растянули масксеть, опустилась ночь. Рата с трудом различала во тьме очертания знакомых скал. Когда-то с этой самой бухты и начинала девчонка знакомство с великим городом Глором.

Жо поднялся на палубу уже переодетым. Щегольской дублет сменила темная неприметная куртка, вместо ладных светло-коричневых штанов — свободные, неопределенного цвета, портки. Только обут Жо был все в те же отличные сапоги с подметками из шкуры стурворма. На поясе катлес и дага, больше никакого оружия. Безотлагательно брать город штурмом молодой моряк явно не собирался.

Остальные тоже проверяли снаряжение. Вместе с Жо в город собирались идти Ныр, Лелг и широкоплечий Гак. Все легковооруженные. Задача ясна, — дойти до дома Син, в случае необходимости вытащить ее и домочадцев из города.

Ныр и лохматый боец привычно попрыгали на месте — так Леди приучала проверять подгонку оружия. Гак тоже смущенно поскакал — рукоять тесака лязгнула о пряжку.

— Поправляемся, и вперед, — пробормотал Жо, озабоченно вглядываясь в берег.

— Милорд, — ласково сказала Рата, — вы нас вторым рейсом не забудьте прихватить, пожалуйста.

— А вы там нужны? — мрачно спросил Жо, не отрывая взгляда от темного обрыва.

— Я, милорд, между прочим, домой собираюсь вернуться, — с угрожающей ласковостью объяснила девушка. — Если Син решится уходить, то вещи нужно будет забрать или спрятать. Две пары рук лишними не будут.

— Ладно. Твой дом. Имеешь право, — холодно согласился юный командир. — Лотта на борту останется. Она город совсем не знает. И вообще, сейчас не время для экскурсий.

— Она с вещами поможет.

— Нет.

Рата пожала плечами:

— Тогда мы вам мешать не станем. Счастливого пути, милорд.

Моряки, тихо переговариваясь, начали грузиться в лодку. Жо покосился на девушек, кивнул Сиге и Вини-Пуху и спустился последним.

Рата сняла плащ и начала аккуратно и неторопливо сматывать его валиком. Было слышно, как выругался Жо. Через миг он запрыгнул на борт катамарана, ухватил девушку за локоть, зашептал со злостью:

— Ты что делать собираешься?! Совсем спятила?

— Не совсем. До берега рукой подать. Мы плавали и в более прохладной водичке. А в город мне обязательно нужно попасть.

— Сумасшедшая! Ладно, про тебя все давно известно. А ее куда тянешь?

— Она со мной. Так и ей, и мне легче.

— Черт бы вас побрал! Еще магичка, дитя избалованное. Леди вам за такие фокусы мигом бы уши открутила.

— Я и без ушей поплыву, — решительно заявила Рата.

— Так кто мешает? Я же сказал — плыви. Ты что, не понимаешь? Лотта города никогда не видела. Да еще ночью. Кто с ней нянчиться будет?

— Я буду, — Рата поманила безмолвно ждущую в стороне подругу. — Милорд о тебе очень заботится. Говорит, города ты боишься. Как бы объяснить, что нам обязательно ехать нужно?

— Жозеф, постарайтесь понять, — голос Лот-Ты был мягок. — Рата должна Син. Дружбу и серебро. В стороне стоять не можно. Еще Рату волнует город. Его мертвецы. Необходимость проверить. И терпеть нельзя — смысла не имеется. Мне нужно помогать сестре. Только я магию каплю знающая. И мне нужно город чувствовать. Хотя я его подлинно опасаюсь. Но если не эта ночь, то какая?

Перейти на страницу:

Валин Юрий Павлович читать все книги автора по порядку

Валин Юрий Павлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сага о живых и мертвых отзывы

Отзывы читателей о книге Сага о живых и мертвых, автор: Валин Юрий Павлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*