Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Девять дней исправления (СИ) - Летучий Дмитрий "Летучий дракон" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Девять дней исправления (СИ) - Летучий Дмитрий "Летучий дракон" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Девять дней исправления (СИ) - Летучий Дмитрий "Летучий дракон" (книги бесплатно читать без .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 Трилон опустил взгляд.

 - От тебя ничего не утаишь, да? Ты прав, я не стал говорить. Когда книга попала к нам в руки, я долго не решался её прочесть. Ты уговаривал меня, подталкивал, а я всё боялся. Однажды между нами завязался разговор, в котором я объяснил тебе всю важность того, что написано внутри. Ты же пытался убедить меня в том, что я перегибаю палку, что ничего особенного в книге нет, и мне пора было уже давно научить кого-то этому языку и прочитать, наконец, всё, что там написано. Я вразумил тебя, но потом сказал, что... в одном ты прав. Ты был прав в том, что мне нужно было передать эти знания. Они слишком важны, чтобы быть лишь в одной голове. И я научил тебя этому языку. На это ушла неделя. Как раз тогда Аррадра уезжала на лечение, и ты ни на что не отвлекался. Мы сидели в моём кабинете над бумагами, а потом, когда ты тоже знал язык, мы сидели ещё столько же над закрытой книгой. Ни один из нас не решался открыть её. А потом настал день, когда я, наконец, решился. Хотел рассказать тебе, но уже на следующий день убийца Адриана добрался до тебя.

 - Получается... - ахнул Дардарон.

 - Всё верно. Ты знаешь этот язык. Он находится где-то глубоко в твоём сознании, зарытый тем жутким заклинанием. Ты не можешь вспомнить его, потому что не успел выучить его до свободного уровня.

 - Выучи меня ему заново! Это должно быть быстрее, чем заучивать с нуля.

 - Нет.

 - Выучи! - Дардарон почувствовал, как внутри закипает гнев.

 - Я не стану.

 - В чём причина? Ты хочешь похоронить знания, запертые в книге?

 - Когда я едва не потерял тебя, я понял, что никакие знания не стоят жизни. Адриан не понимал этого. Мы с тобой не понимали этого. Если всё это не прекратить, ты люди продолжат умирать.

 - Именно этого и добивался тот, кто убил Адриана и стёр мне память!

 - Если бы ты прочитал ту книгу, то понял бы, что мотивы этого человека, возможно, не так темны. Эти знания не принесут ничего хорошего. Я смирился с поражением. Всё, чего я хотел и хочу сейчас, это как можно больше смягчить урон от этого поражения.

 - Тогда я скажу тебе, что буду делать, когда мы победим гэльвов, - сквозь зубы процедил Дардарон. - Я возьму эту книгу и буду пытаться прочесть её, пока тот язык сам не всплывёт в моей памяти. Неважно, сколько времени уйдёт. Но я добьюсь своего. Потому что сдаваться, когда ты ещё не проиграл - значит предать память тех, кто отдал жизни в этой битве.

 - Ни одна битва не стоит потерь. Когда-нибудь ты это поймёшь. - Сказал Трилон и снова упал на тюремную стену.

...

После девятого дня

 Ворот поддался, и с диким и противным скрипом решётка поползла вверх. Когда она поднялась полностью, солдатня открыла ворота, позволив беспорядочному образованию людей в доспехах, возглавляемому всадниками, пройти внутрь.

 Переглянувшись, маги сняли капюшоны и вышли им навстречу.

 - Приветствуем в городе Куасток, господин.., - сказал Дардарон.

 - Капитан Бейнер Вольк, - пробурчал из-за шлема, остановив коня, всадник, едущий впереди процессии, пока его солдаты разбредались по сторонам. - И, будьте добры, оставьте себе свою вежливость, да не подавитесь ей. Мы только с дороги, продирались через добрую сотню лиг, как и приказывал король, без остановок, и теперь нам предстоит ещё несколько месяцев торчать в этом долбаном городе, вдали от родных домов и семей. А вы кто будете? Я в жизни не поверю, что один из вас граф.

 - Нет, - подтвердил догадки капитана Гилон. - Позволим себе смелость признаться, что мы являемся второй причиной вашей поездки сюда. Мы маги из школы. Это по нашей просьбе король послал вас.

 - Очень приятно, - не скрывая ехидства, проговорил Бейнер, опустив забрало. Лицо его не выделялось ничем примечательным, кроме погнутого носа, широкого шрама на щеке и недельной чёрной, как смоль, щетины. - Значит, половину нашего постоя будете оплачивать вы.

 - Боюсь, это невозможно, - возразил Дардарон. - Вас послали сюда на нашу защиту от графа Локсгера и усмирения бунта. Вы опоздали. Три дня назад бунт бушевал в полную силу. В результате толпа горожан ворвалась в замок нашей школы и уничтожила там всё, что только нашла. Всё, что люди посчитали ценным, они унесли с собой. Мы сейчас сами бедствуем. Так что наша половина ложится на виновника сего безобразия - графа Локсгера.

 - Угу, - сплюнул капитан. - А вон, собственно, и он. Не запылился!

 В сопровождении какого-то старика в очках и ещё двоих охранников из-за поворота улицы вышел граф Локсгер - относительно молодой - лет тридцати пяти - и подтянутый, в красивой чёрно-жёлтой одежде и с мечом в позолоченных ножнах. Нисколько не изменился.

 - Приветствуем в городе Куасток, господин...

 - Да в жопу засуньте себе свою вежливость, граф! Все мы понимаем, что никаким... как его... взаимоуважением тут и не смердит! Так что давайте говорить на чистоту! А от всех этих любезностей и фальшивых обращений я устал ещё в столице!

 - Как будет угодно, - Локсгер невозмутимо кивнул и потом заметил магов. - Полагаю, вам уже доложили о ситуации. И полагаю также, что бессовестно приврали.

 - О чём же мне могли приврать? То, что ты охотился на магов в своём городе? То, что повесил директора школы, хотя не имел на это право? Это я и без донесений знаю.

 - Стоит заметить, что этот самый директор убил дюжину человек на глазах у всего города. И его казни так и не было. Он своими грязными колдовскими фокусами заставил моих людей повесить собственного господина - моего верного слугу Вильтуса Дарму. А наврать вам могли про то, что это я устроил бунт, произошедший три дня назад. У меня есть доказательства, что ни один из людей моей стражи не участвовал в том погроме.

 - Смотри, граф, не обосрись от счастья! - перебил Локсгера Бейнер. - Знаю я твои доказательства. Пока ни один из стражников не был в той толпе, ты по всем законам невиновен, но даже не думай, что кто-то в это поверит. Что кто-то сомневается, что это ты, хоть и не непосредственно, подговорил эту толпу.

 - Кто во что верит, это не моя забота, - сказал граф. - Главное, что бунт устроил не я.

 - Да мне если честно до одного места, кто там что устраивал. Мне нужно выполнить приказ. Я со своими людьми останусь в городе до полного окончания бунта, а потом до полного окончания эпидемии. Тебе я приказываю прекратить все гонения магов раз и навсегда. Выделить средства на восстановление школы до того состояния, в каком она была до бунта. И да, обеспечь мне и моим людям нормальный, сытый и тёплый простой. Ежели я услышу, что хоть одна девка в борделе взяла с кого-то из моих хоть паршивую монетку, я уже не буду считать это "нормальным".

 - Вы не понимаете, с кем разговариваете? - холодно сказал Локсгер. - Я, если не заметили, граф.

 - Ага. Граф. А я всего лишь вояка-капитан. А теперь делай, что говорят.

 - Не забывайте, что это мой город. И я не потерплю здесь ни такого к себе обращения, ни нарушения порядка, ни таких вольностей. И у меня не так много денег, чтобы выполнить все ваши требования. Так что, будьте добры, умерьте свой пыл, иначе пожалеете.

 - Да сказал же я уже, насрать мне на всё! Хочешь пойти против короля, хочешь предать Колорид и стать под другое знамя? Тогда действуй прямо сейчас, пока я и мои люди с дороги, слабы и голодны. Потому что потом тебе придётся куда больше постараться, чтобы нас всех перебить. А ежели не собираешься, так заткни свою пасть и выполняй, что от тебя требуют. Потому как это твой последний шанс оправдаться перед королём и сохранить положение. А король очень зол и уже сам не понимает, почему до сих пор не поставил на твоё место кого-то другого. Решай быстрее, граф. Мне уже плевать, что будет. Подохну я от твоей руки, или от заразы, или ещё от какой-нибудь дряни.

 Локсгер, сдерживая гнев, - это было заметно по его покрасневшему лицу - молчал и смотрел прямо на Бейнера. Потом повернулся к старику в очках.

 - Распорядитесь, чтобы людям капитана нашли места в казармах и выделили провизии. Остальное обсудим позже.

Перейти на страницу:

Летучий Дмитрий "Летучий дракон" читать все книги автора по порядку

Летучий Дмитрий "Летучий дракон" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Девять дней исправления (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Девять дней исправления (СИ), автор: Летучий Дмитрий "Летучий дракон". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*