Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дети непогоды - Марушкин Павел Олегович (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Дети непогоды - Марушкин Павел Олегович (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дети непогоды - Марушкин Павел Олегович (книги бесплатно без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Иннот поперхнулся коньяком.

— Духовный рост?!

— Ну, назови это саморазвитием, самосовершенствованием, — пожал плечами Подметала. — Суть одна.

— Или я чего-то не понимаю, или ты сумасшедший, — сердито произнёс Иннот. — Я, например, устраиваю каюк всяким монстрам не для какого-то там совершенствования, а потому что этим зарабатываю на жизнь. Я действительно хорош — я профессионал. Но каюкинг никогда не был для меня игрой. Это — работа!

— Но, обрабатывая очередного монстра, ты ведь испытываешь удовольствие? От собственной силы, от победы?

— Конечно, — кивнул Иннот. — Ещё и от того, кстати, что избавил мир от очередного зла.

— Добро, зло — давай не будем оперировать такими абстрактными категориями! И потом, ты ведь принял условия игры?

— А у меня что, был выбор?! Ты беспардонно наехал на меня, устроил каюк моему другу и напарнику… Кстати, если бы не он, я почти наверняка превратился бы в питательный субстрат для панцирных грибов.

— На это я и рассчитывал, по правде говоря.

— Понятное дело… Кстати, чем ты усыпил панцирники? Спиртом? — полюбопытствовал Иннот; в нём заговорил профессионал.

— Нет. Эфиром. Во-первых, с такими старыми грибами спирт не всегда срабатывает. Кроме того, эфир гораздо быстрее испаряется, особенно в жаркую погоду. Спустя пару минут после того, как я вынул корзину из гуттаперчевого мешка, они уже были на взводе.

— Значит, эфир… Оригинально, — кивнул Иннот. — Я как-то не подумал о таком методе.

— А тебе приходилось применять грибы? — полюбопытствовал Подметала.

— Не слишком часто, раза три или четыре. Как правило, я рассчитываю на свой основной метод.

— Основной? — Подметала приподнял бровь.

— О, ты скоро сам всё сможешь увидеть и прочувствовать! — Иннот скорчил зловещую физиономию.

— Да, разумеется. — Подметала опустил веки и улыбнулся.

Они помолчали.

— Ладно, вернёмся к нашим делам. Я так понимаю — поединок? Ты и я, в каком-нибудь уединённом месте, один на один?

— Совершенно верно, — Подметала склонил голову.

— И где же?

— Я бы предпочёл Верхний город, если честно, — сказал Подметала. — Меньше народу. А вообще выбирай сам.

— Так… — Иннот ненадолго задумался. — В таком случае, что ты скажешь о крышах университета? Это более чем уединённое место — от Верхнего Бэбилона его отделяет вода, от Нижнего — высота и опять же вода…

— Университет? Там целый лес шпилей и башенок… А что? Хорошее место! Даже… Даже отличное, я бы сказал! — Подметала радостно улыбнулся; светло-голубые, чуть выпуклые глаза его сверкнули. — Вот видишь, Иннот, в тебе и вправду сидит игрок, даже если ты сам не хочешь этого признать! И когда?

— Давай на закате, в тот час, когда солнце коснётся краем горизонта. Я бы, собственно, мог и сейчас, но мне надо встретить приятеля.

— Юного смоукера?

— Да. Я обманул его и прилетел раньше. Надеялся на встречу с тобой, но вместо этого пришлось схлестнуться с ведьмой.

— А, мадам Перегнида? Колоритная старушенция, ничего не скажешь, — Подметала рассмеялся. — Я так полагаю, ей уже можно заказать охапку гвоздик?

Вместо ответа Иннот выудил из кармана вставные челюсти и пощёлкал ими перед носом собеседника.

— Хо-хо! Забавно! Я-то полагал, она сойдётся в поединке с пареньком. Даже собирался стать зрителем на этом спектакле!

— Как видишь, всё сложилось немного иначе!

— Э, ладно. Кстати, Иннот: та штучка, которой владеет Хлю, небезопасна для него самого. Ты в курсе?

— Нет, — пожал плечами Иннот. — О чём ты вообще говоришь? Какая штучка?

— Неважно. — Подметала остро посмотрел на собеседника и дёрнул уголком рта, словно собираясь улыбнуться. — Итак, до вечера?

— Я буду ждать, — кивнул Иннот.

* * *

В тот час, когда Иннот в ночном ресторанчике поглощал одно за другим деликатесные блюда, спешно восстанавливая силы, захваченный пиратами круизный лайнер оказался ввергнут в безумие разбушевавшихся стихий. Сгущавшиеся весь день облака к вечеру слились в огромную, иссиня-чёрную тучу. Ночь наступила часа на три раньше обычного — страшная мгла заволокла всё вокруг. Гром рокотал непрерывно и с такой силой, что, казалось, сейчас лопнут барабанные перепонки. Вспышки молний полосовали клубящуюся тьму за бортом; струи дождя хлестали со всех сторон. Баллон .. дирижабля раскатисто гудел, резонируя, и этот звук заставлял сжиматься в судорожном инстинктивном страхе все внутренности. Даже обезьянские пираты перестали зубоскалить и попрятались на нижних палубах и в рулевой рубке, задраив люки и предоставив пленников самим себе.

Хлюпик и Адирроза выбрались из бассейна. Пенистые потоки, стекая по оболочке дирижабля, стеклянистой завесой рушились вниз, на палубу. Дрожа от холода, Хлюпик всё-таки заставил себя сделать несколько шагов и оказался под хлещущими струями. Отфыркиваясь, он запрокинул лицо, с острым наслаждением чувствуя, как стремительно вымываются из волос присохшие нечистоты. Остальные пассажиры несмело шевелились, переваливались через бортик бассейна, брели, похожие во вспышках молний на неведомых чудищ, к фальшборту и окунались в дождь.

Ветер усиливался; теперь струи воды летели почти горизонтально вдоль палубы, закручиваясь на лету миниатюрными смерчиками, и тяжкими плюхами били в лицо. Дирижабль стало мотать из стороны в сторону. Внезапно, при близкой вспышке молнии, Хлюпик заметил, как по уходящему в ночь буксирному канату движется ползком что-то мохнатое и оскаленное. Обдав его пронзительными запахами мокрой шерсти и страха, мимо протопал огромный пират.

— Балласт за борт, сукины дети! — завопил он, грохоча кулаком в стены рубки. — Всё лишнее за борт! Даридуда, старый пень, куда же ты смотришь, шкот те в глотку и якорь в задницу, — корабль сейчас рухнет!!!

В рубке тотчас поднялась суматоха.

— Облегчить судно! — крикнул Даридуда, выскакивая под дождь, и поскользнулся, хватаясь за дверную ручку.

Пираты, совершенно не обращая внимания на пленников, суетливо забегали по палубе. Вниз полетели мешки с балластом.

— Газу в баллон добавить! — распорядился старый пират.

— Газу и так полно — дальше некуда! — прокричали ему. — Надо облегчить корпус!

— Руби мачты!

— Нет! Не сметь! — безумно сверкая глазом, заорал Даридуда; в уголках губ его выступила пена.

Гориллообразный Рахит взял старика за грудки и без видимых усилий оторвал от палубы. Ветхая тельняшка на груди пирата затрещала.

— Протри иллюминатор, оторва! Иначе нам не удержать его в воздухе!

Командор Блэвэ дёрнул Рахита за рукав. Испоганенную форму командор сбросил, оставшись в одних длинных чёрных трусах. Мокрый до нитки, взъерошенный, трясущийся от холода, сейчас он совершенно не походил на того элегантного лощёного офицера, каким был утром.

— Тебе ещё чего?!! — рявкнул пират.

— Вода! Вода из бассейна! Она растеклась по нижним палубам! Надо дать ей ход! Пробить днище!

— Ты слышал?! Делай, как он говорит! — взвизгнул Даридуда. — И поставь меня на палубу, ты, урод! Иначе я тебе самому глаз выколю!

Гориллоид с проклятиями разжал пальцы и кинулся вниз, опираясь сразу на четыре конечности.

— Чего раззявились?! — рявкнул вдруг один из пиратов на пленников. — А ну марш в бассейн! Законопатить все дыры, живо!

Хлюпик шагнул было вместе с остальными, но тут чьи-то цепкие пальцы ухватили его за локоть. Адирроза молча потянула смоукера за собой. Во всеобщей неразберихе бегство их осталось незамеченным.

Сипапоккула затащила Хлюпика на ют. Здесь было особенно ветрено — или так казалось? Мокрый флаг авиакомпании тяжело хлопал, обдавая беглецов мелкими брызгами. Присев на корточки под тёмным кормовым фонарём, они прижались друг к другу.

— Хлю, у меня есть план! — прокричала Адирроза. Разговаривать приходилось, буквально прижимаясь губами к уху — так громыхало вокруг.

— Какой план?

— Ты сможешь пережечь буксирный трос, если я раздобуду тебе твой талисман?

Перейти на страницу:

Марушкин Павел Олегович читать все книги автора по порядку

Марушкин Павел Олегович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дети непогоды отзывы

Отзывы читателей о книге Дети непогоды, автор: Марушкин Павел Олегович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*