Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » На краю миров (ЛП) - Пол Донита К. (книги бесплатно читать без txt) 📗

На краю миров (ЛП) - Пол Донита К. (книги бесплатно читать без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно На краю миров (ЛП) - Пол Донита К. (книги бесплатно читать без txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я знала, что ты придешь. Не прошло и нескольких дней, не так ли, дорогая?

Биксби покачала головой. Комок в горле мешал ей говорить.

Тотоби-Родолов закрыла глаза.

— Было такое ощущение, будто прошли недели.

Феймар прибыл из развилки, которую он осмотрел, а сразу за ним шел Тулунаут, который выглядел взъерошенным и усталым, но не больным.

Биксби заметила быстрый обмен взглядами между Кантором и Феймаром. Кантор приподнял брови, как будто спрашивая. В глазах Феймара была тень печали, а его подбородок, дрожа, дернулся из стороны в сторону. «Нет.» Он не нашел ни Ахму, ни Одема.

Биксби снова подошла к Кантору, но не взяла его за руку. Это не то, что ему было нужно сейчас. Сосредоточиться. Впереди, не в той стороне, где уже были осмотренны развилки, и ответ был «нет». Впереди, не позади.

Дакми осмотрел Тулунаута и объявил, что его состояние будет достаточно хорошим, если тот попьет немного воды.

— Им не пришлось использовать много силы, чтобы одолеть его, и они не использовали на нем газ, чтобы держать его в узде. Они применили чрезмерную силу к Тотоби-Родолов, так как она представляла серьезную угрозу.

— Я тоже могу быть серьезной угрозой. — Немного по-бунтарски сказал Тулунаут, затем отбросил притворство и теперь выглядел застенчивым. — Полагаю, я представляю большую угрозу, когда у меня в руке ручка. Я немного опередил их. Я быстр, когда мотивирован. И я заставил их побегать. Но как только они окружили меня, у меня не было шансов на защиту.

Он обвел остальных взглядом и, очевидно, не нашел никакого осуждения в их глазах. Он больше не предоставил никаких объяснений. Он нахмурился.

— Феймар, что это у тебя?

Воин Примена держал в руках два жесткокожих луковичных предмета. Большие, гладкие и красочные, они выглядели как семенной стручок какого-то экзотического растения.

— Я подобрал их в коридоре. Это тыквы кантаблаш.

У Кантора перехватило дыхание.

— Это же незаконно.

Дакми подошел и взял одну. Он понюхал ее, осторожно перевернул и понюхал другой конец.

— Они заряжены.

***

Биксби наблюдала за действиями парней. Их забота об овощах казалась неуместной. Что такого необычного в том, чтобы найти тыкву в туннеле рядом с хранилищем пищи? И почему они незаконны?

— Заряжены? Что это значит?

Ей ответил Кантор.

— Им не нужен динамит, Биксби. Тыквы кантаблаш, пронизанные кислотой из ягод бунтранната, образуют взрывоопасную жидкость. Очень нестабильную. Это легко запустит цепной взрыв, о котором ты говорила. И кто будет подозревать стручок с растениями?

Она осторожно коснулась гладкой твердой кожи тыквы в руке Дакми.

— Так как же они хотели воспламенить первую?

Дакми вздохнул.

— Их энергично трясут и отпускают.

— Затем убегают, будто за ними гонится бык, — добавил Бриджер.

Биксби перевела взгляд с одного парня на другого.

— Что же нам делать?

Феймар улыбнулся без тени радости в глазах.

— План тот же. Мы эвакуируем, как можно больше людей, и обезвредим оружие.

Он обратился к Бриджеру.

— Ты и Тулунаут возьмете твою сестру и найдете Понака. Вы будете отвечать за перемещение людей, находящихся в непосредственной близости, подальше от Зала.

Он жестом указал в сторону здания наверху.

— Остальные выпровадят слуг и персонал.

— Что на счет остальных заключенных? — спросила Биксби.

Феймар вывел товарищей в зал, ведущий к хранилищу.

— Других заключенных не было.

Биксби сопротивлялась легонькому подталкиванию в спину.

— А как же члены совета в Зале Совещаний?

— Мы до них доберемся.

— А мы успеем?

Феймар остановился и повернулся к Биксби, чтобы посмотреть ей в глаза. Его взгляд показался ей терпеливым и грустным.

— Твое сердце в нужном месте. Мы не должны позволять никому оставаться в опасности, не предупредив их. Ты можешь вернуться через вход, который мы использовали. Иди в переднюю часть зала. Найди кого-нибудь, кто расскажет собравшимся членам совета об опасности. Не думаю, что тебе они поверят.

— Пенни Ландер?

Он покачал головой.

— Найди советника. Советники, собравшихся над нами, это те, которых хотят устранить. Один из этих осужденных может согласиться рискнуть своей жизнью, чтобы спасти остальных.

Биксби последовала за другими, которые уже вошли в холл, ведущий в кладовую. Кантор, Дакми и Феймар направились в сторону, куда ушел мальчик-пекарь. Она и Тулунаут пошли с драконами в туннель под мостом. Там она оставила друзей и направилась вдоль реки, вверх по набережной и вниз по улице к передней части Зала.

Оживленное движение замедлило ее. Она хотела выкрикнуть предупреждения, но знала, что должна следовать указаниям. Если она вызовет волнение и будет арестована городской стражей, то не сможет передать послание членам совета. За этими людьми должны были присмотреть Тулунаут и Понак.

Она вбежала по ступенькам зала, где обогнала мужчину, одетого в мантию члена совета. Она схватила его за рукав и заставила остановиться.

Его лицо покраснело, когда он посмотрел на нее.

— Что это значит?

— Сэр, вы собираетесь внутрь?

— Да.

— В Зал Совещаний?

Он встряхнул руку, пытаясь выбраться из ее хватки.

— А тебе-то что?

— Вы должны предупредить советников. Скажите им, чтобы они уходили из здания. Внутри спрятаны взрывные кантаблаши. Это заговор, чтобы убить вас всех.

— Это нелепость.

— Нет, нет, это не так.

Какое-то мгновение он всматривался в ее лицо.

— Ты — одна из новых ходоков. Посвященная. Принцесса Биксби Д'Мазелин.

— Да.

Биксби подпрыгнула на цыпочках.

— Взрывные кантаблаши?

— Да. Вы мне верите? Вам нужно поверить мне, ведь иначе все эти люди умрут.

— Это довольно странная история, чтобы поверить в нее.

Он нахмурился и прикусил верхнюю губу, над которой под заостренным носом висели густые усы.

Она видела, когда он принял решение. Его рука опустилась и сжала ее плечо. Его пальцы вдавливались в ее кости.

— Я скажу им. Если мы выберемся и не будет взрыва, по крайней мере, мы будем живы. Будем выглядеть глупо, но будем живыми.

Он отпустил ее плечо и поспешил в здание.

Она налегла на дверь, открыла ее и закричала ему вслед.

— И персонал. Не только членов совета, помните обо всех людях, работающих здесь.

Он помахал рукой, показывая этим то, что услышал ее и бросился внутрь.

Биксби повернулась и прислонилась к закрытой двери. Стекло отдавало прохладой по ее спине. Эта сторона здания была затенена. Скоро движение ослабнет, так как все граждане отправятся к себе домой под вечер. Теперь она могла присоединиться к Тулунауту и Понаку в их усилиях по освобождению горожан из этого района.

Спустившись по лестнице и перейдя через проспект, она вошла «В призрачную гостиницу». Проталкиваясь через клиентов, стоящих возле входа, она поднялась на стул, а затем на столешницу.

— Все на выход. В здании Гильдии Ходоков — взрывчатка. Все должны бежать. Уходите. — Она посмотрела на скептически настроенные лица. Они ей не поверили. — Идите же!

Мужчина в форме городской стражи прошел сквозь толпу и снял ее с платформы. Она почувствовала укол в бедре, и горячий поток пронесся по ее коже, оставив ее оцепенелой. Он схватил ее за ноги, и она упала ему через плечо, растянувшись на его спине.

— Поставьте меня на землю! — Она пыталась ударить его по спине, но ее руки обрушились на него, как две ниточки на мокрой швабре. — Поставьте меня на землю! Я должна их предупредить.

Он не остановился, а вынес ее на улицу.

Должно быть, он вывел ее из строя с помощью эссенции листьев пардокса. Она не сдастся. Если он не собирался ее отпустить, то она все равно предупредит как можно больше людей.

— Уходите отсюда. Зал Гильдии скоро взорвется. Бегите!

Она не прекратит. Ни за что. Даже когда охранник уносил ее из культурной зоны по направлению к городской тюрьме, она кричала. До сих пор никто не слушал, а только насмехались и отворачивались. Она надеялась, что Тулунаут и Понак окажут большее влияние.

Перейти на страницу:

Пол Донита К. читать все книги автора по порядку

Пол Донита К. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На краю миров (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге На краю миров (ЛП), автор: Пол Донита К.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*