Враг престола - Гарин Дмитрий (читать хорошую книгу полностью .txt) 📗
Когда Ярга исчез, Ош снова обратился к вождю.
— Что гложет тебя, Крушитель? — Его трость гулко стучала по каменному полу. — Мы получили то, чего хотели, но ты будто бы недоволен.
— Будешь тут доволен. Сидишь на заднице, слушаешь всякий вздор. Орки стали похожи на людей. Они перенимают их повадки быстрее, чем сами замечают это. Когда мы последний раз устраивали хорошую драку? Когда мне последний раз кто–то бросал вызов? Вожди донимают меня своими спорами и жалобами друг на друга. Пришлось собрать отряды стражей, следящих за порядком. Ты валяешься там в своей кровати, строчишь бумажки, а я должен разгребать всё это дерьмо…
— Великий Ургаш! — Звучный голос пронёсся между колоннами, достигнув ушей орков. — Позволь приветствовать тебя в твоём доме.
Через зал к ним шагал немолодой, но всё ещё крепкий мужчина в дорожном облачении бывалого путешественника. Седеющую голову прикрывала чёрная замшевая шапка с шитой золотом монограммой, а на поясе красовался добротный хлыст с резной костяной рукояткой. Ошу этот мужчина показался знакомым, но он не сразу вспомнил, где встречал его.
— Меня зовут Урбан Дол, — человек учтиво поклонился, — я пришёл, чтобы приветствовать тебя, вождь вождей, орк орков.
— Мне радостно видеть тебя в добром здравии, любезный купец, — поприветствовал его и Ош, который наконец вспомнил, где их пути пересекались.
— Чего тебе надо? — подал голос Ургаш, который не разделял радости сородича.
— Я — деловой человек, о вождь вождей. Хотел лишь ещё раз отблагодарить твоих воителей за добро, оказанное мне однажды, да испросить твоего дозволения вести торговлю в стенах этого города. Мы привезли много доброго товара с востока.
Ошу осталось только подивиться тому, как купеческому каравану Дола удалось преодолеть долгую дорогу от Предела до крепости. Должно быть, купец нанял для этого немало опытных бойцов из числа кольценосцев. Земли Запределья всё ещё оставались дикими, неизведанными и опасными.
— У нас не так много еды, зато золота хватит на сотню зим, — шепнул орк, заметив, что Ургаш нахмурился, собираясь избавиться от гостя. — Он может быть полезен для нас.
— Делай, — отмахнулся Ургаш, но Урбан Дол не спешил удаляться.
— Если будет угодно могучему Крушителю, — вкрадчиво сказал купец, — со мной есть один человек, чьи речи могут быть тебе интересны. Как и я, он проделал долгий путь.
— Ну что уж, — сдался Ургаш, который был всё–таки падок на комплименты, особенно когда те звучали из уст людей, — зови своего человека.
В зал вошла крепкая широкоплечая женщина с некрасивым открытым лицом. Тёмно–каштановые волосы её были коротко острижены, а на загрубевших руках виднелись твёрдые как камень мозоли.
— Меня зовут Одри Стамп, милорд Ургаш, — она опустилась на колено, приклонив голову, — дозвольте мне обратиться…
— Какой я тебе в задницу милорд? — перебил её орк. — И хватит тут полы вытирать. Говори как есть, не блудословь.
Гостья поведала историю, как она работала подмастерьем кузнеца в деревне, которую орки Ургаша защитили от набега племени Клыка. Пока её рассказ развлекал вождя, Ош отошёл в сторону, завладев вниманием Урбана Дола.
— Что за вести с востока, добрый человек? — доверительно спросил орк. — Я страшусь войны.
Купец был одним из тех немногих людей, которых орк был рад видеть. После случая на восточном тракте им удалось неплохо поладить. К тому же Урбан Дол бывал в самых разных местах, а потому привык иметь дело с весьма необычными собеседниками.
— Твои страхи не безосновательны, друг мой Ош, — ответил Урбан Дол, осторожно оглядываясь по сторонам. — В Крепости Наблюдателя стоит большое войско, но я не думаю, что принц выступит на вас.
— Отчего же? — удивился Ош.
— Вы не слышали? В королевстве зреет смута. Графиня Тибальд захватила Адамант, провозгласив своего сына истинным наследником трона. Вероятно, в этот самый момент войска принца Мориана бьются с южанами где–то на берегах Изара. Тут уж, как водится, не до вас.
Неожиданный гость с неожиданными новостями. Ош не знал, что ответить. Эти игры были слишком сложны для него, лесного охотника.
— Есть и ещё кое–что… — продолжил купец.
Ош нахмурился — так мрачно и задумчиво произнёс Урбан Дол свои слова.
— Ходят слухи, что штормит Сыпучее море. Последний раз я был там в прошлом году, но, признаться, ничего не заметил. Говорят, будто наибы затеяли междоусобицу.
— Сыпучее море далеко, — улыбнулся Ош, хотя он немного беспокоился за судьбу Адама Олдри, чьи владения находились на северо–восточной границе королевства. — Не думаю, что нам нужно беспокоиться на этот счёт.
— Да, но дело не в этом. Люди молвят, будто… Чёрный легион вернулся.
Ош почувствовал, будто пол уходит у него из–под ног. Память, услужливо воскресила страшные видения, что неоднократно терзали орка по ночам.
— Так чего ты от меня–то хочешь, женщина? — громыхнул бас Ургаша, вырывая Оша из оцепенения, в которое того погрузили слова купца.
— Позвольте мне работать в вашей кузне, — горячо выпалила Одри Стамп. — Я слышала, что орки чтят добрую сталь, Я не подведу вас.
Взгляд Ургаша превратился в две маленькие подозрительные щёлочки.
— Ты что–то недоговариваешь, — протянул вождь. — Отчего тебе не служить людям?
Ош заметил, как лицо Одри дрогнуло. Да, иногда Ургаш показывал чудеса проницательности.
— Мой наставник был добр ко мне, — ответила гостья сникшим голосом, — но никто теперь не хочет брать меня в услужение, потому что я… женщина.
Она произнесла это слово так, будто в нём заключалась её величайшая вина, источник её позора. Прежде чем ответить, вождь орков выдержал паузу.
— Меня родила женщина! — усмехнулся Ургаш. — Она убила моего отца, когда тот хотел расправиться со мной, опасаясь, что я оспорю его право вождя. Интересно, кто родил их? Так они не дают стучать тебе по железу?
— Позвольте мне доказать, что я достойна звания мастера, — выпалила она с вызовом. — Что сделать мне для вас? Топор? Меч? Кирасу?
— У меня есть оружие, да и доспех, как видишь. — Ургаш довольно постучал себя по нагруднику, доставшемуся ему от герцога, но тут его лицо прояснилось от какой–то неожиданной мысли. — Пойдёшь за стену и отыщешь там могилу под сухим древом. В земле той воткнут сломанный меч с красным камнем на рукоятке. Возьми его и сделай мне корону.
— Корону? — удивилась Одри Стамп, но глаза её загорелись, предвкушая добрую работу. — Из железа?
— Из железа, — подтвердил вождь, довольный своей придумкой. — Золото, серебро, медь — это всё для людей. Дрянной металл, мягкий, слабый. Орки верят только в сталь. Зору найдёшь, пускай поможет. Скажешь, я послал.
Когда женщина–кузнец удалилась вместе с купцом, Ургаш подозвал Оша.
— Ты серьёзно? — усмехнулся тот. — Корона?
— А что? — насмешливо удивился Ургаш. — Королю полагается корона.
Ош хотел спросить, почему Ургаш выбрал именно меч покойного сира Гловера, но не стал. Наверняка у вождя были на то свои причины.
— Ургаш Крушитель, первый своего имени! — нараспев провозгласил Ош, подражая герольдам.
— Как там колдун? — спросил Ургаш, не оценив шутки.
Уже не первый месяц Алим проводил в зале с колонной, пытаясь раскрыть её секреты. Иногда Ош беспокоился за него, поскольку старик порой забывал даже о еде: так увлечён он был своей работой.
— Он всё ещё не знает, как избавиться от колонны, — ответил Ош.
— Так пойди к нему и поторопи. Я видеть не хочу эту проклятую штуковину в своей крепости.
Когда речь заходила об Источнике, даже Ургашу становилось не по себе. Все чувствовали почти осязаемую опасность, исходящую от древнего кристалла. Сквозь пелену призрачного, вездесущего страха Ош понимал, что всё это как–то связано: колонна, боги, Древние, Чёрный легион и они, орки.
До того как Ош оставил Крушителя, в зале вновь появился Ярга.
— К вам посетитель, о великий вождь. — Новая роль очень нравилась коротышке, и его так и распирало от важности. — Человек.