Преумножающий дары (СИ) - Драфтер Ули Александрия (книги онлайн полностью .TXT) 📗
То, что я ничего не понял, видимо, читается в моем лице крайне явно, потому как пожилой мужчина передо мной довольно смеется.
— Похоже, я вас очень веселю, — говорю, сам выдавливая короткую усмешку, — но примите в расчет то, что я прибыл сюда без должной подготовки и…
— Нет, что вы, простите, я не собирался обидеть вас, Несвета, — говорит он, стирая с глаз набежавшие от смеха слезы, — просто я привык видеть надменно-безличных помощников. Вы же сильно от них отличаетесь. Это скорее располагает к вам. С вами легко говорить, — объясняет он, уже по-доброму глядя на меня.
— Поверьте, обязанности у меня те же, что и у надменных, — мне приятно слышать такой комплимент, но отвлекаться на него не стоит, — что вы имели в виду под «использованием возможностей»?
— О, я не голословен, можете не сомневаться, — он отодвигается от стола и из ящичка под столешницей достает что-то, — вот, обратитесь сюда.
Передо мной на стол ложится прямоугольный кусок пластика. «Центр «Совершенство» — была выведена завитым шрифтом белая надпись на синем фоне. Снова с непониманием смотрю на Эриха.
— Мой коллега. Его экспериментальный проект в рамках стратегии дополнения. Он помогает людям повысить энергонапоняемость реликтов, так сказать «обогащает урожай», — говорит он и, презрительно скривив лицо и опустив глаза. Ему не нравится говорить о людях как об урожае, — но в целом, процедура подходит и для…перенастройки сомы функционалов, — последнее он говорит на языке Уровней. Я замечаю, что голос от этого искажается, становясь менее человеческим — значит, он пропускает через оболочку энергию сомы. Я оглядываюсь, ожидая увидеть помехи в технике, но даже чувствительный сенсорный экран не дает о себе знать. Когда возвращаю взгляд на распределителя, он довольно улыбается и снова подмигивает.
— Впечатляет, — говорю ему.
— Всегда рад помочь.
Часть 107. Сложные вычисления
Когда выхожу из здания Отдела, то время, указанное на табло сразу напротив, говорит, что я уже опаздываю на встречу с вычислителями. Самой короткой дорогой оказывается та, которой я пришел, но я намеренно иду в обход, не переживая об опоздании.
Стойка регистрации посетителей в здании правительства выглядела гораздо более богато и весомо. Высеченная из цельного куска белого камня и отделанная золотом, она была занята сразу тремя людьми. Я подошел к сидящей по центру девушке.
— Мне назначено на три пятнадцать, — говорю, понимая, что край стойки почти вровень с моим подбородком.
— Назовите себя, — говорит девушка-дем, даже не подняв на меня взгляд.
— Несвета…
— Вам в пятый кабинет, прямо и направо, — говорит она, даже не дослушав до конца. Значит ли это, что ждет меня далеко не просто секретарь? Может, не стоило так задерживаться?
Я иду, уже беспокоясь о встрече. Нужную дверь с номером «пять» нахожу сразу. Беру за ручку и открываю ее.
— Я вас заждался, — слышу вместо приветствия. За простым, но хорошо оборудованным рабочим столом сидит мужчина среднестатистической внешности, — как понимаю, пунктуальность энгаху не знакома.
Он кивает на стену, где висит механический измеритель времени — часы. Я смотрю туда, понимая, что мое опоздание составило почти десять минут. Надо же, мне казалось, я задерживаюсь сильнее.
— Прошу прощения, я немного заблудилась в пока шла сюда. В центре города я впервые.
— Это не оправдание, — строго говорит мне функционал, — как я понял, вы пришли за разрешением на установление изоляции? — он смотрит на меня. Я так и стою рядом с дверью, функционал даже не пригласил меня пройти. Я же теперь не хочу удаляться от единственного выхода из кабинета.
— Верно, — у меня появляются неприятные предчувствия. Функционал соединяет пальцы рук перед своим лицом, глядя на меня теперь поверх образовавшейся «крыши».
— Что ж, не буду тянуть время и скажу, что вынужден вам отказать в этом, — сердце моей оболочки, кажется, пропускает удар.
Как же так? Не уже ли все впустую?
— Но…
— Потому что оно уже выдано старшему из вашего подчинения, — тут же прерывает он мое возражение. Теперь мое беспокойство отходит на второй план, уступая место растерянности.
— Если бы вы поторопились, то вашим подчиненным не пришлось бы делать это за вас, — добавляет вычислитель.
Я изо всех сил подавляю смех, рефлекторно возникший у оболочки на это заявление, делаю вид, что справляюсь с подступившем кашлем, прикрывая рот ладонью, дабы скрыть улыбку.
— Да, моя вина, простите, — говорю, уже серьезно глядя на функционала, — однако, мои подчиненные действовали по моей же инструкции.
Вычислитель испытывающе смотрит на меня, потом вздыхает, видимо не найдя во мне должного раскаяния в некомпетентности, возвращается к экранукомпьютера.
— Просьбе мы удовлетворили, однако, в связи с недостаточностью информации об источнике, — слово «источник» было произнесено со странной интонацией, — мы вынуждены выслать своего инспектора, который проследит за ходом процедуры изоляции, — снова поднимает на меня глаза, — надеюсь, вы понимаете степень ответственности?
— Не сомневайтесь, — киваю ему, стараясь сохранить серьезность лица.
— Это будет сложно сделать, — тихо, но чтобы было слышно мне, говорит вычислитель, затем, нажимает на приборе связи кнопку, — позовите ко мне Вириса. Да, пусть подойдет немедленно, — затем, делает приглашающий жест рукой, наконец, прося меня присесть на кресло у его стола. Я сажусь. Стараясь сохранять строго-безэмоциональное выражение лица.
Ждать приходится не долго. Дверь за моей спиной открывается.
— Вызывали, начальник? — голос кажется странно знакомым. Не проявить удивление и удерживать спокойным лицо становится все сложнее.
— Да, познакомьтесь, — совсем не способствующим доброму знакомству тоном говорит вычислитель, — энгах, Алури, по местному Несвета. Нужно будет проследить запрошенную ее подчиненными изоляцию проблемного участка.
Я поворачиваюсь, ожидаемо лицезрея моего тайного добродетеля.
— Рада познакомится, — встаю, подавая руку в жесте приветствия. И сдерживая более широкую, чем просто вежливую улыбку.
— Взаимно, — на пожатие мне отвечают с холодной вежливостью, — Когда мне приступать? — обращается он к своему «начальнику».
— Можете прямо сейчас. Завтра представите мне отчет, — говорит начальник Вириса, уже не глядя на нас. Вероятно, он считает тему исчерпанной.
Вирис только кивает, подходит к двери и открывает, пропуская меня вперед. Я выхожу первой, понимая, что рвущийся смех сдерживать все сложнее. Я собираюсь идти тем же путем, каким и пришел, но слышу оклик.
— Моя машина на внутренней стоянке, поверьте, так мы доберемся быстрее.
Поворачиваюсь и иду за ним дальше по коридору, в конце которого, за поворотом оказывается отдельный выход для сотрудников. Он, выйдя в той же легкой одежде, в какой был, нажимает на какой-то предмет и на стоянке, где находятся почти два десятка автомобилей, одна из машин отвечает ему подмигиванием фар и звуковым сигналом. Подойдя к темно-синей машине новой модели (это я определил по сравнению с виденными мной прежде) он, сначала, открыл дверь передо мной, потом сам сел на место водителя.
Тут я смеюсь, не в силах больше сдерживаться.
— Ловко вы просчитали ходы, — говорю, высвободив накопившейся спазм смеха, — правда вы теперь в большей выгоде, чем я. Честно ли это?
— Главное, вы получили то, что хотели, — говорит он, слегка скривив губы в улыбке, — остальное не существенно.
— Не уверен. Ведь меня успели обвинить в некомпетентности и в не пунктуальности. Вам же дали задание, которое принесет прибыль.
— Возможно, — говорит он, выезжая со стоянки, — но я готов с вами поспорит. Видите ли, мой рабочий день заканчивается через час, а с вашим делом я рискую продлить его минимум на три. Это мне никак не возместят.
Я только вздыхаю. Если это его единственные проблемы, то для меня «ненормированный график» всегда был меньшим из бед.